Search
English Turkish Sentence Translations Page 171725
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes! And it might look something like this. | Evet! Ve bunun gibi bir şeyler olabilirdi. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Honey, I'm home! [Audience Cheering, Applauding] | Tatlım, ben geldim! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Hello, dear. How was work at the plant? | Merhaba, canım. Santralde işler nasıldı? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
It's not a plant, Marge, it's a tree. And I've nearly chewed through it. | Santral değil, Marge, bir ağaç. Ve az kalsın çiğneyip yutacaktım. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Now, remember, my new boss is coming home for dinner tonight. | Şimdi, unutma, yeni patronum bu akşam yemeğe geliyor. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
I know. And I made your favorite "stakes!" | Biliyorum. Ve senin favori yemeğini yaptım... kazıklar! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Hey, would you two close the "dam" door? | Siz ikiniz lanej kapıyı kapatabilir misiniz? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Bart! But that's where we live. A dam. | Bart! Ama burası bizim yaşadığımız yer. Bir baraj. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Look, everybody. Maggie got her first tooth. | Bakın, millet. Maggie ilk dişini çıkardı. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Okay. Now, before my boss comes... | Tamam. Şimdi, patronum gelmeden önce... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
there's something important you should know. [Doorbell Rings] | ...öğrenmeniz gereken önemli bir şey var. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
In a minute, Homie. I have to get the door. But, Marge! | Bir dakika dur, Homie. Kapıya bakmam lazım. Ama, Marge! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Oh, was it something I said? | Yanlış bir şey mi söyledim. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
I move that the last sketch be stricken from the record. Now bring in the next offender. | Son skecin kayıttan silinmesine karar verdim. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Inflation, trade deficit, horrible war atrocities. | Enflasyon, ticaret açığı, korkunç savaş mezalimleri. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
How are we supposed to do our big musical number with so many problems in the world? | Büyük müzikal numaramızı dünyada bu kadar problem varken nasıl yapacağız. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Well, I know one thing in this world that's still pure and good. | Bu dünyada hala saf ve temiz olan bir şey biliyorum. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Christian love? No. Candy! | Gerçek aşk mı? Hayır. Şeker! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Sweet, sweet candy! | Tatlı mı, tatlı şeker! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
But don't you want to end world famine? | Ama dünyadaki kıtlığı bitirmek istemiyor musun? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Or save the endangered Alaskan salmon? | Ya da nesli tehlikede olan Alaska alabalığını? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Well, if you won't think of society's ills... | Peki, eğer siz toplumun sorunlarını düşünmüyorsanız... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
at least think of our dentist bills. | ...en azından dişçi faturalarını düşünün. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
A poem by Hans Moleman. | Hans Moleman tarafından bir şiir. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
I think that I shall never see. | Sanırım hiçbir zaman göremeyeceğim. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
My cataracts are blinding me. | Beni kör ediyor kataraktlarım. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
And they thought I stunk. [Toots] | Bir de bana kötü kokulu derler. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Well, it's time to say good night. | İyi geceler deme zamanı. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
I wish our special guest, Tim Conway, didn't have to leave so soon. | Keşke özel konuğumuz, Tim Conway, bu kadar erken gitmeseydi. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
I'm still here. Fox wouldn't spring for a decent hotel room. | Hala buradayım. Fox adam gibi bir otel odasını karşılamadı. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
We'd like to thank Fox and the good people at Budget Lodge. | Fox'a ve Budget Lodge otelindeki iyi insanlara teşekkür ederiz. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Well, that's all the time we have. | Programımızın sonuna geldik. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
So this is the Simpson family saying, "As you walk down that road of life" | Simpson ailesi der ki, "Hayat yolunda yürürken" | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Hitchhike. It's faster. [All] Bart! | Otostop çekin. daha hızlı. Bart! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
We're like this all the time. | Her zaman böyleyiz. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
[Together] Good night, everybody! | Herkese iyi geceler! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
That's it for our Spin off Showcase. | Uyarlama şovumuzun sonuna geldik. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
But what about the show that started it all? | Ama bunların hepsini başlatan şov ne oldu? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
How do you keep The Simpsons fresh and funny after eight long years? | Simpsonlar'ı sekiz uzun yıldan sonra nasıl taze ve komik tutacaksın? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Well, here's what's on tap for season nine. | İşte, dokuzuncu sezon için düşünülen ana başlıklar. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Magic powers! | Sihirli güçler! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Wedding after wedding after wedding. | Düğünden sonra düğün sonra tekrar düğün. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
And did someone say long lost triplets? | Ve kimse uzun kayıp yolculuklar dedi mi? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Sojoin America's favorite TVfamily... | Amerika'nın favori TV ailesine katılın... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
and a tiny green space alien named Osmodiar that only Homer can see... | ...ve sadece Homer'ın görebildiği Osmodiar adında küçük yeşil bir uzaylı... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
on Fox this fall. | ...bu yaz Fox'ta. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
It'll be out of this world. Right, Osmodiar? | Bu dünya'nın dışından olacak. Değil mi, Osmodiar? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Damn straight, Troy, my man. | Çok haklısın, Troy, adamım. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
[Both] Good night, America! | İyi geceler, Amerika! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | ![]() |
Ah, kiss my dishrag. [Audience Laughing] | Bulaşık bezimi öp. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-2 | 1997 | ![]() |
What kind of a son [Electricity Crackles] | Nasıl bir evlat... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-2 | 1997 | ![]() |
Call me when you get a karaoke machine. [Audience Laughing] | Bir karaoke makinesi alınca beni ara. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-2 | 1997 | ![]() |
It said I was gay! [Audience Laughing] | Benim eşcinsel olduğumu söyledi. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-2 | 1997 | ![]() |
You are absolutely, positively the dumbest... [Audience Laughing] | Sen kesinlikle, hakikaten, tanıdığım en salak... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-2 | 1997 | ![]() |
Stop the music! Where's Dad? [Stops] | Müziği durdurun! Babam nerede? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-2 | 1997 | ![]() |
Honey, I'm home! [Audience Cheering, Applauding] | Tatlım, ben geldim! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-2 | 1997 | ![]() |
there's something important you should know. [Doorbell Rings] | ...öğrenmeniz gereken önemli bir şey var. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-2 | 1997 | ![]() |
with a real treat for Simpsons fans, if any.... | ...Simpsons hayranları için gerçek bir tehlikeyle birlikteyim, varsa tabi... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-3 | 1997 | ![]() |
Hello. I'm Leonard Nimoy. | Merhaba. Ben Leonard Nimoy. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
The following tale of alien encounters is true. | Uzaylı istilâsıyla ilgili sıradaki öykü gerçektir. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
And by true, I mean false. | Gerçek derken kastettiğim, uydurma. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
It's all lies. But they're entertaining lies. | Hepsi yalan. Ama eğlendirici yalanlar. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
And in the end, isn't that the real truth? | Ve sonuçta, asıl doğru bu değil mi? | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Our story begins on a Friday morning... | Hikâyemiz bir Cuma günü, Springfield isimli... | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
in a little town called Springfield. | ...küçük bir kasabada başlıyor. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
T.G.I. F! Guys, I'm off to Moe's. | Çocuklar, ben Moe'nun yerine gidiyorum. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
But, Homer, it's 10:00 in the morning. | Ama Homer, saat daha sabahın 10'u. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Don't worry. I have a plan. | Endişelenme. Bir plânım var. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
I saw this in a movie about a bus that had to speed around the city... | Bunu şehirde turlarken 50'den aşağıya gitmemesi... | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
keeping its speed over 50. | ..gereken bir otobüsü anlatan bir filmde görmüştüm. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
And if its speed dropped, it would explode. | Ve eğer yavaşlarsa, patlayacaktı. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
I think it was called The Bus that Couldn't Slow Down. | Sanırım adı şöyleydi: Yavaşlayamayan Otobüs. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
First, I hook this common VCR... | Önce, bu VCR kablosunu... | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
into the security camera system like so. | ...güvenlik kamerası sistemine takıyorum, işte böyle... | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Then I insert this old videotape of us working... | ..sonra, taktığım ve biz çalışırken çekilmiş bu video.. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
on a continuous loop. | ...kaset sürekli dönüp duruyor. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
So, another Friday is upon us. What will you be doing, Smithers? | Evet, bir Cuma günü daha. Bugün ne yapacaksın, Smithers? | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Something gay, no doubt? What? What? | Eşcinsel birşeydir, şüphesiz. Ne? Ne? | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
You know, lighthearted, fancy free. | Bilirsin, dertsiz tasasız. Keyifli. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Mothers, lock up your daughters. Smithers is on the town. | Anneler, kızlarınızı koruyun. Smithers kasabaya indi. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Exactly, sir. | Kesinlikle, efendim. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Thank God it's Wednesday! | Tanrı'ya şükür bugün Çarşamba. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
It's Friday. Uh oh. Wrong pills. | Bugün Cuma. Yanlış haplar. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Uh, little help? | Biraz yardım eder misin? | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Sorry, Donkey Kong. You are just not a draw anymore. | Üzgünüm, Donkey Kong. Sen artık ilgi çekmiyorsun. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Hey, he's still got it! | Hey, hâlâ işe yarıyorsun. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Thank God it's Friday. | Tanrı'ya şükür bugün Cuma. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Bad dog! [Snowball Yowling] | Kötü köpek! | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Bad cat! | Kötü kedi! | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Bad fawn. Hmm. | Kötü geyik yavrusu! | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Shoo! Shoo! All right! | Kış! kış! İşte! | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
It's time for ABC's T.G.I.F. line up. | Şimdi sırada Abc'nin T.G.I.F.'i var. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Lise, when you get a little older, you'll learn that Friday's just another day... | Lisa biraz daha büyüdüğünde Cuma'nın NBC'nin "görmelisiniz" Perşembe'siyle... | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
between NBC's Must See Thursday and CBS's Saturday night crap o rama. | ...CBS'in Cumartesi gecesi saçmalıkları arasında sıradan bir gün olduğunu anlayacaksın. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Another Duff, Homer? | Bir Duff birası daha, Homer? | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Nah. It's Friday night, Moe. I wanna try something special. | Hayır. Bugün Cuma Moe. Özel bir şey denemek istiyorum. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Uh, sure. Sure. Here you go. D�ff, from Sweden. | Tabii, tabii. Al bakalım. İsveç'den Duff. | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Go! | Yaşasın! | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
Wait a minute! This is Duff! | Bir dakika. Bu Duff! | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |
[Chuckles] Ya got me, didn't ya? | Beni yakaladın, değil mi? | The Simpsons The Springfield Files-1 | 1997 | ![]() |