Search
English Turkish Sentence Translations Page 171724
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You know, boys... | Biliyor musunuz, çocuklar... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| He's gradually getting away, Chief. | Giderek uzaklaşıyor, Şef. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Ah, let him go. I have a feeling we'll meet again each and every week... | Bırak gitsin. Onunla her hafta tekrar, tekrar her zaman daha seksi ve heyecanlı... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| always in more sexy and exciting ways. | ...bir şekilde görüşeceğimizi düşünüyorum... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Daddy, when I grow up, I want to be just like you. | Baba, büyüdüğüm zaman, tıpkı senin gibi biri olmak istiyorum. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Better start eating, kid. | Yemeye başlasan iyi edersin, evlat. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Start eating? [All Laughing] | Yemeye başlamak mı? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| I didn't mean it that way. | O açıdan söylemedim. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Oh, hi. Welcome back to our Spin Off Showcase. | Merhaba. Uyarlamalar Şovumuza tekrar hoş geldiniz. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Could The Simpsons ever have maintained its popularity without Moe the bartender? | Barmen Moe olmadan Simpsonslar popülaritesini koruyabilir miydi? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Let's hope so, because Moe's leaving to do his own sitcom. | Umarım korusun, çünkü Moe kendi sit com'unu yapmak için ayrılıyor. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| But don't panic. He's taking a familiar sidekick with him. | Ama hemen paniklemeyin. Yanına tanıdık bir arkadaşını da alıyor. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| And his best friend Homer might just pop in to wish him luck. Let's take a peek. | Ve en iyi arkadaşı Homer ona şans dilemek için her an gözükebilir. Hadi bir bakalım. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Well Ahh I better go. | Ben gitsem iyi olur. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| I got a date with that lady in front of the drug store who's always yelling things. | Eczanenin önünde durup her zaman bir şeyler bağıran bayanla randevum var. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| She told me she was washing her hair tonight. | Bana bu akşam saçını yıkayacağını söylemişti. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| [Grampa] Oh, quit your bellyaching, you big loser! Wh Who said that? | Dırdır etmeyi kes seni koca ezik. Kim söyledi onu? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| I did! It's me, Abe Simpson! | Ben! Benim, Abe Simpson! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| But you're d d d dead. | Ama sen ölmüştün. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| I was. But I've come back as your love testing machine. | Ölmüştüm. Ama senin aşk test edici makinen olarak geri döndüm. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| I'm The Love Matic Grampa! [Screams] | Ben Aşk Matik Büyükbaba! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Don't be afraid, Moe. I'm here to help you with your romantic problems. | Korkma, Moe. Romantik problemlerinde sana yardımcı olmak için buradayım. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Hey, I don't need no advice from no pinball machine. | Langırt makinesindan tavsiyeye ihtiyacım yok. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| I'll have you know I wrote the book on love. | Şunu bilesin ki... Ben aşkın kitabını yazdım. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Yeah, All Quiet on the Western Front. | Evet, Batı Cephesinde Yeni Bir Şey Yok. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Ah, kiss my dishrag. [Audience Laughing] | Bulaşık bezimi öp. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| See? That's your problem. You're a crab. Ladies like sweet talkers. | Gördün mü? Senin problemin bu. Sen bir dangalozsun. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Hey, I'm sweet. I'm sweeter than Jewish wine. | Ben tatlıyım. Yahudi şarabından bile daha tatlıyım. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Then prove it! I want you to charm... | Kanıtla o zaman! Bu kapıdan giren ilk güzel şeyi... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| the next pretty young thing that walks through that door. | ...etkilemeni istiyorum. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Mmm, greetings! | Selamlar! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Son, it's me. I floated up toward heaven but got lost along the way. | Oğlum, benim. Cennete doğru gidiyordum ama yolda kayboldum. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| [Gasps] Dad, is that really you? | Baba, bu gerçekten sen misin? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Darn tootin', you lousy fink! | Kesinlikle, seni iğrenç ispiyoncu! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| You buried me naked and sold my suit to buy a ping pong table! | Beni çıplak olarak gömdün ve bir ping pong masası alabilmek için takım elbisemi sattın. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| What kind of a son [Electricity Crackles] | Nasıl bir evlat... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Call me when you get a karaoke machine. [Audience Laughing] | Bir karaoke makinesi alınca beni ara. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Uh, using the phone's a four drink minimum. Uh uh! | Telefonu kullanmak için en az dört içki içmeniz lazım. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| What's the matter? I'm making as nice as I can. | Ne var? Olabildiğim kadar iyi davranıyorum. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Test lady. Test lady. | Test edin bayan. Test edin bayan. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Go ahead, give it a try. It goes by how clammy your hands are. | Buyur, bir dene. Ellerin ne kadar ıslakmış görelim. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Well, I suppose I could use a laugh after that accident. | Sanırım, o kazadan sonra bir kahkaha iyi gelebilir. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Lovelorn. You need man. | Terk edilmiş. Sana bir erkek gerek. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Moe near now. Go near Moe. | Moe yanında artık. Moe'nun yanına git. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| What? "Go near Moe." I'd say that's a pretty strong endorsement. | Ne? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| So how about you and me go out sometime? You know, out back? | Ee, benimle bir ara dışarıya çıkmaya ne dersin? Bilirsin, dışarıya? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| And if this Love Tester is as accurate as it looks... | Ve eğer bu aşk test edici göründüğü kadar kesin sonuç veriyorsa... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| maybe we'll be having breakfast too. | ...belki öğle yemeği de yiyebiliriz. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Dang right. Fact is, I invented kissing. | Çok haklısın. Aslında, öpüşmeyi ben icat ettim. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| It was during World War I, and they were looking for a new way to spread germs. | 1.Dünya Savaşı'ndaydım, ve spermlerini boşaltmak için yeni bir yol arıyorlardı. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Sorry, Grampa. But I gotta stash you in the bathroom... | Üzgünüm, büyükbaba. Betty bize bilgelik taslamasın diye seni... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| so Betty won't get wise to us. | ...seni tuvalete gizlemem gerek... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Whoa! She just got here. Give me some advice, quick. | Biraz önce buraya geldi. Bana bir kaç fikir ver, çabuk. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Uh, you know, just be sweet. Pour on the honey, you know. | Bilirsin, sadece biraz tatlı ol. Azından bal damlasın, bilirsin işte. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Yeah, yeah, yeah, romantic. Uh, ain't sunshine pretty? Ain't flowers stupid? | Tamam, tamam, romantik. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| You know what's great about you, Betty, is you're letting your looks go gracefully. | Senin neyini seviyorum biliyor musun, Betty? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| You're not all hung up on looking attractive and desirable. | Çekici ve arzu edilir olmaya tamamen takılmış değilsin. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| l It's just so rare and refreshing. | Bu çok nadir ve ferahlatıcı bir şey. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| So, Moe, tell me a little about yourself. | Peki, Moe, bana biraz kendinden bahset. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Myself. Uh, geez. | Kendimden. Ah, Tanrım. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Hey, get away from that! Leave him alone! | Hey, uzaklaşın ondan! Rahat bırakın onu! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| It said I was gay! [Audience Laughing] | Benim eşcinsel olduğumu söyledi. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| You all right, Grampa? [Singing Slowly] | İyi misin, büyükbaba? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Will you quit your clowning? I need help here. | Palyaçoluğu bırakır mısın? Yardıma ihtiyacım var burada. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| and twice as fragrant! Okay. | ...ve iki kat daha kötü koktuğunu söyle! Tamam. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| You are absolutely, positively the dumbest... [Audience Laughing] | Sen kesinlikle, hakikaten, tanıdığım en salak... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| haunted Love Tester that I have ever met! | ...hayaletli aşk test edicisin! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| I ain't too good at talking to women, and I really wanted to do ya... | Kadınlarla konuşmakta pek iyi değilim, ve seninle birlikte olmayı gerçekten istiyorum... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| so I brought along the Love Tester to help me. | ...bu yüzden aşk test ediciyi bana yardım etmesi için buraya kadar getirdim. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| As you may have guessed, it's inhabited by the ghost of my friend's dead father. | Tahmin ettiğin gibi, arkadaşımın ölen babası tarafından mesken edilmiş durumda. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Why, you conniving, devious... | Neden, seni şerefsiz, namussuz... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| monstrous, despicable, sweet little angel. | korkunç, adi, tatlı küçük melek. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| But, Betty, it you'd just give me a chance What? | Ama, Betty, eğer bana bir şans verirsen... Ne? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| I can't believe you went to all that trouble for me. | Benim için o kadar zahmete girdiğine inanamıyorum. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Yeah, yeah. Now how's about introducing me to that cute little pay phone out front? | Tamam, tamam. Şimdi beni dışarıdaki minik tatlı ankesörlü telefonla... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| He's horny. | Azmış. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| In our final spin off tonight... | Bu akşamki son uyarlamamızda... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| the Simpson family finally gets the chance to show off the full range of their talents. | ...Simpson ailesi nihayet yeteneklerinin sınırlarını gösterme şansını yakalıyor. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Unfortunately, one family member didn't want that chance and refused to participate. | Ne yazık ki, bir aile üyesi bu şansı istemedi ve katılmayı reddetti. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| But thanks to some creative casting, you won't even notice. | Ama biraz yaratıcı bir oyuncu seçimi ile, farkına bile varmayacaksınız. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Show us what you got, TV. | Elinden geleni göster, TV. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Live from Radio City Music Room in downtown Springfield... | Springfield Şehir Merkezindeki Radyo Şehri Müzik Odası'ndan canlı olarak... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| it's The Simpson Family Smile Time Variety Hour. | ...karşınızda Simpson Ailesi Gülme Vakti Şov Saati. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Featuring the Waylon Smithers Dancers... | Eşlik edenler Waylon Smithers Dansçıları... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| and the Springfield Baggy Pants Players. | ...ve Springfield Şapşal Pantolon Oyuncuları. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| And now, a family that doesn't know the meaning of the word "canceled'... | Ve şimdi, ''iptal edildi'' kelimesinin anlamını bilmeyen bir aile... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| the Simpsons! [Cheering, Applauding] | ...Simpsonlar! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Remember me? My name is Marge. The TV mom whose hair is large. | Beni hatırladınız mı? Benim adım Marge. TV annesi saçları büyük olan. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Step back, Mom. It's Bart's turn now. Eat my shorts. Don't have a cow. | Geri çekil, anne. Şimdi Bart'ın sırası. Şortumu ye. Sakin ol. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| I'm Lisa, peppy, blonde and stunning. | Ben Lisa, azimli, sarışın ve çekici. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Sophomore prom queen five years running. Go, Lisa! | İkinci sınıf balo kraliçesi beş yıl geçiyor. Hadi, Lisa! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Wait a minute! Whoa, whoa! [Whistles] | Bekleyin bir dakika! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Stop the music! Where's Dad? [Stops] | Müziği durdurun! Babam nerede? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Here he is! I'm hiding from th th the ghost! | İşte burada! Hayaletten saklanıyorum! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Ghost? What ghost? B B Before the show... | Hayalet mi? Ne hayaleti? Şovdan önce... | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| you said we were having a special "ghost" tonight. | ...dedin ki, bu akşam özel bir hayalet ağırlıyacağız. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| I said we were having a special "guest" tonight. Mr. Tim Conway! | Ben dedim ki, bu akşam özel bir konuk ağırlıyacağız. Bay Tim Conway! | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| What's a Tim Conway? Oh, about a 120 pounds. | Tim Conway nedir? Yaklaşık elli beş kilo. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| You know, Homer, we've all been busy as beavers preparing for our very own show. | Biliyorsun, Homer, kendi şovumuzu hazırlamak için kunduzlar kadar meşguldük. | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 | |
| Marge, have you ever imagined what it would be like if we really were beavers? | Marge, eğer gerçekten kunduz olsaydık nasıl olurdu hiç düşündün mü? | The Simpsons The Simpsons Spin-Off Showcase-1 | 1997 |