Search
English Turkish Sentence Translations Page 171538
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Plus your school yard chums: | artı okul arkadaşların: | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Martin and Ralph. | Martin ve Ralph. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Bart's my bestest boyfriend. | Bart benim en, en iyi arkadaşım | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Oh Mom, this guest list sucks. | Hadi anne, Bu ziyaretçi listesi sıçışlarda. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
It's the best I could do on such short notice. | Bu kadar kısa zamanda ancak bunları bulabildim. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Where's Milhouse? | Milhouse nerde? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
He's got the measles. | Kızamık olmuş. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
But we've got him on speakerphone. | Ama o da hoparlörden bağlı. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Rock on. | Çoşun!!! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
You know, the first time I met Bart was at recess in first grade... | Biliyorsun, Bart'la ilk tanıştığımda birinci sınıf yeni bitmişti... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I told him to use a land line. | Ona telefon hattıyla bağlanmasını söylemiştim. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Okay, gang, let's get this party started. | Tamam takım, parti başlasın artık. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
or should I say Barted? | yoksa şöyle mi desem; bartlasın artık? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
For our first game, | İlk oyunumuz için, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I need everyone to draw a picture of President Eisenhower. | Herkesin, başkan Eisenhower'un resmini çizmesini istiyorum. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I drew him with Canadian Prime Minister Louis St. Laurent. | Onu, Kanada başbakanı Louis St. Laurent ile birlikte çizdim. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Their relationship was frosty at best. | En iyi ilişkileri çok soğuktu. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Duck, duck, duck, duck, duck, duck, duck,... | Ördek, ördek, ördek, ördek, ördek, ördek, ördek,... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Say "goose," you stupid freak. | "kaz" diyeceksin seni salak gerzek. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Mom, this was the worst party ever. | Ya, Anne, bu geçirdiğim en kötü partiydi. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Gee, I did the best I could... | Şey, Elimden geleni yaptım... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Here's Lisa. | Lisa geldi! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
She'll save the party. | Partiyi kurtaracaktır. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Honey, sit down. Have a big slice of cake. | Tatlım, otur. Bir dilim kek al. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
What? I'm not fat enough already? | Ne? Yeterince şişko değilmiyim? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
How could you say that to me? | Bunu bana nasıl söylersin? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Lisa, wait... | Lisa, dur... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Hello? Hello? | Alo? Aloo? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I had to leave 'cause my French bread pizza dinged. | Ayrılmam lazım; Fransız ekmekli pizzam geldi de. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
What's the big deal... Bart didn't like his presents. | Mevzu nedir... Bart hediyelerini sevmedi mi. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
So what? It's not like he gives us such great gifts. | Ne olmuş? Onun bize verdiği hediyelerden iyidir. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Remember that maple leaf ironed between the sheets of wax paper? | Onun bize aldığı yaprak, kağıt parçaları birleşimini hatırladın mı? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
That was crap. | Bok gibiydi. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Oh, it's not just the presents. | Sadece hediyelerden değil ya. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
The kids don't appreciate me anymore. | Çocuklar artık beni pek takdir etmiyor. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
They'd rather hang out with their friends than with their mom. | Annelerinden çok arkadaşlarıyla takılıyorlar. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
So they're growing up. | Büyüyorlar işte. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Soon they'll be leaving the nest, and you'll have time for yourself. | Yakında yuvadan ayrılacaklar, ve sen de kendine zaman ayıracaksın. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
hundreds of thousands of hours, | yüzlerce, binlerce saat, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
And then, the peace of the grave. | Ve sonra, mezarın huzuru... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
No, I've got a lot more mothering left in me. | Hayır, daha içimde çokca annelik duygusu var. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I'll be right here at 3:00 to pick you up. | Sizi saat 3'de burdan alacağım. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Then I'll take you to the zoo. | Sonra hayvanat bahçesine götüreceğim. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
We can eat fries out of a safari hat! | Safari şapkası altında kızartma yeriz! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
No, thanks. I'm going to stay in the library and do a little reading. | Yok, sağol. Ben kütüphanede durup kitap okuyacağım. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Well, I guess it's just you and me, Bart! | Güzel, sanırım sadece ikimiz kaldık, Bart! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Mom, after that lame party you threw, | Anne, o zayıf partiden sonra, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
If a child doesn't do it now, it may never happen. | Eğer bir çocuk bunu şimdi yapmazsa, bir daha asla olmayabilir. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Seymour! Do you want your vitamin in applesauce? | Seymour! Vitaminini elmasuyunda mı içersin? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Or are you gonna take it like a big boy? | Yoksa yetişkin gibi mi alırsın? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Applesauce. | Elma suyunda. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Oh, sure, you love me now, | Eminim, şu an beni seviyorsun, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
but you'll turn. | ama döneceksin. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Stop struggling and get in my mouth, jerks! | Savaşmayı kesip ağzıma girin, aptallar! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Aren't you the boy who beats up my son? | Sen benim oğlumu döven çocuk değilmisin? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Prob'ly. What's your name? | Muhtemelen. Adın ne? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Simpson. | Simpson. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah. Bart Simpson. | Evet. Bart Simpson. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Those tadpoles are your lunch? | Bu iribaşlar öğlen yemeğinmi? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Technically, brunch. | Teknik olarak, brunch. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Well, here, take this. | Peki, bunu al. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
My daughter didn't want the lunch I made. | Kızım kendisine yaptığım öğle yemeğini istemedi. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
This sandwich rocks. | Of! Sandviç ağlar! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
My tadpoles seem crude by comparison. | Benim iribaşlar rekabette kaba kaldılar. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
You're nocturnal. | Sen gececisin. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
You don't have to impress me by making fun of others. | Başkalarıyla alay ederek beni etkilemene gerek yok. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I already like you. | Ben, senden zaten hoşlandım. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I'm starting to let down my guard. | Bekçimi hayal kırıklığına uğrattım. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Thanks, Mrs. S. | Sağolun bayan S. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Today didn't totally suck nard. | Aslında bugün o kadar kötü değildi. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
It's nice to be appreciated. | Takdir edilmek güzeldir. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Take it sleazy. | Bunu zavallılığıma verin. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Nelson? I thought you were sleeping in the park tonight. | Nelson? Bu gece parkda uyuyacağını sanmışdım. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Oh, that's okay, the kid don't bother me none. | Ya, sorun değil, çocuklar beni sıkmaz. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Nelson, say hello to Moe. | Hey, Nelson, Moe'ya merhaba de. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
He said he'd take you camping sometime. | Seni arasıra kampa götürebileceğini söylüyor. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I said I might. | Belki dedim. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Hey, kids, | Çocuklar, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I just heard they canceled league night down at the bowling alley. | Duyduğuma göre bowling salonunda bu geceki lig maçını iptal etmişler. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
You know what that means? | Bunun anlamını biliyormusunuz? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Open lanes! | Açık kapı! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Whaddya say? | Ne dersiniz? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
It'll be BLAM! | Muhteşem olacak! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Bart, Lisa and... | Bart, Lisa ve... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Mom, when I want lame and needy, I'll call Milhouse. | Anne, aksak ve fakir biri istersem Milhouse'u ararım. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I'll take my mothering elsewhere. | Bende anneliğimi başka yere götürürüm. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Ooh, great roll, Nelson. | Vaay, güzel salladın, Nelson. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Here, I cut up your hot dog for you. | Bak, Sosisini senin için dilimledim. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Wow, hot dogs are awesome! | Sosisler muhteşem! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
You've never had one before? | Daha önce hiç yemedinmi? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
No, but I saw some in a catalog once. | Hayır, ama bir kez katalogda görmüştüm. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
People in sweaters were eating them at a picnic. | Kazaklı insanlar piknikde bunlardan yiyordu. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
So, my mom works at Hooters, | Böyle işte, Annem de Sirencilerde çalışıyor, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
but her dream is to go to Vegas and work in a real strip club. | Ama hayalinde Vegas'a gidip gerçek bir stripriz kulübünde çalışmak var. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
And, uh, where's your dad in all this? | Bunca şeyde baban nerde? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
He went out for a pack of cigarettes and never came back. | Bir paket sigara almaya gitti bir daha da dönmedi. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
He said "smell ya later," | "Sonra koklaşırız" dedi | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
but he never smelled me again. | Ama bir daha hiç koklaşamadık. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
Nelson, how'd you like to earn some extra money around our house? | Nelson, Evimizin çevresinde de biraz para kazanmak istermisin? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |
I have some odd jobs my kids won't do. | Çocuklarımın yapmayacağı bir kaç garip işim var da. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | ![]() |