Search
English Turkish Sentence Translations Page 171537
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| [Engine Revving] Aw, stupid ice! | Aptal buz! | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| my wrist sounds like a cement mixer. [Bones Cracking] | ...yazı yazmaktan çimento mikseri gibi ses çıkarmaya başladı. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| [Skinner] No! You can't go in there! | Hayır! Oraya giremezsiniz! | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| Twenty five thousand dollars a year! [All] Wow! | Yılda 25 bin dolar! Vay canına! | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| [Sighs] I'll never win this alone. | Bunu tek başıma kazanamayacağım. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| Look! I'm throwing paper! [Grunting] | Bak! Kağıt fırlatıyorum! | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| Aw, nuts. [Switch Clicks] | Kahretsin. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| [Grunting] Homer? Homer! | Homer! Homer! | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| [Chittering] A hamster ball! | Bir hamster topu. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| [Gasps] Just like the one that saved Ezekiel! | Ezekiel'ı kurtaran gibi. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| School, please. [Humming] | Okul, lütfen. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| Homer, that's not how it [Screaming] | Homer, bu şekilde çalışmıyor... | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| [Gasps] We're gonna crash! Do you have air bags? | Çarpacağız! Hava yastıkların var mı? | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| Dad! [Groaning] | Baba! | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| [Gasps] You did it, Nibbles! Now, chew through my ball sack. | Başardın, Nibbles! Şimdi beni buradan çıkar. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| [Bang] Boy, that salt really ate through the car. | Oğlum bu tuz bütün arabayı yemiş bitirmiş. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| And furthermore [Braying] | Dahası... | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| [Homer] No use struggling, my beloved Shelamela. | Karşı koyma, sevgili Shelamela'm. | The Simpsons Skinner's Sense of Snow-2 | 2000 | |
| Check it out, girls. | Şuna bakın kızlar. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| 68 squares of ankle busting fury. | 68 karelik seksek çizgisi! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| That's right, | Yanlış duymadınız, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| A double dogleg, hamstring knotting Hop Way to Hell. | bir çift köpek bacağı, bacak kıran zıplama yolu | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| What insane kangaroo dreamed this fevered nightmare? | Hangi çılgın, daha öncesinde böyle bir kâbus hayal etmiştir ki? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Behold. | işte bakın! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Ladies, grab your pebbles. | Bayanlar, taşlarınızı hazırlayın. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Lisa has a big butt. | Lisa'nın kıçı kocaman. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Shut up! I do not! | Kes sesini! Öyle değilim! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| She's just as God made her... | O, sadece Tanrının yarattığı bir... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Plump as a Christmas goose. | Plump, bir noel kazı gibi. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Dad... the kids at school said my butt's big. | Baba... Okuldaki çocuklar kıçımın kocaman olduğunu söylüyolar. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| That's ridiculous, honey. | Bu çok saçma, tatlım. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| You're the cutest little girl I know. | Sen, benim bildiğim en sevimli küçük kızsın. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| You just have what is known as... | Sende sadece şu var... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| The Simpson butt. | Simpson kıçı. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Permit me to elaborate. | İzin ver anlatayım. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Every Simpson starts with a circle. | Her Simpson bir daire ile başlar. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Daddy has one big circle here... | Babanın burda büyük bir dairesi olur... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| ...then a smaller one up here... | ...sonra küçük bir tane şurada... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| two big, sexy circles for eyes... | 2 büyük, seksi daire; gözler için... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| one macho muzzle... | maço bir ağız... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| then a snappy new outfit. | sonra çevik bir ekipman. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Ooh, I'm looking good. | Vay be, Güzel gözüküyorum. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Ooh, cuffs. Yeah. | Eveeet, pantalon paçası. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| And for some reason, my hair and ear form an "M" and a "G. | ve bazı sebeplerden dolayı, saçım ve kulağım "M" "G" den oluşur. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Party! Party! Party! Party! | Parti! Parti! Parti! Parti! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| You want to know a little trick? | Bir hilemi bilmek istermisin? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| To downsize my derriere, | Benimkini saklamak için, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| I just tie a sweater around it. | Üzerine bir kazak bağlıyorum. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Oh, Homer, you're wasting away to nothing. | Ah, Homer, geriye hiçbirşey bırakmıyorsun! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| You simply must eat something. | Birşeyler yemen lazım. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Well, you're the boss. | Pekala, patron sensin. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Oh, I love to see my man eat. | Ah, Adamımı yemek yerken görmeye bayılıyorum | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Check it out, Homes. | Şuna bak, Homes. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| You said if I ever got a hundred on a test, | Bana, Eğer bir sınavda yüz alırsam, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| You'd throw me a party. | Bir partiye götüreceğini söylemişdin. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| There's my hundred... where's my party? | İşte yüz puanım... partim nerede? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Nice try, loser. | İyi deneme, ezik. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| I bet you made up a fake test. | Bahse girerim sahte testtir bu. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Nope, it's real... | Hayır, gerçek... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Check out the watermark. All right. | Filigrana bak. Tamam. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| SEUL VOUS POUVEZ PREVENIR LES FRAUDES | Sadece sen, test sahtekarlığını engelleyebilirsin. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Here's a mistake. | İşte bir hata. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| It says the capital of Kentucky... is Frankfort. | Burada dediğine göre Kentucky'nin başkenti... Frankfort. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Dream on, pal. | Rüyaya devam, ahbap. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Homer, the capital of Kentucky is Frankfort. | Homer, Kentuck'nin başkenti Frankfort. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Really? Frankfurter... | Gerçekten mi? Frankfortlu... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| is that anything? | bu anlamlı mı? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Yes, it's something, dear. | Evet, anlamlı, canım. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| See, it's all legit. | Gördün, tamamen resmi. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Now make with the party. | Hadi şimdi partiye götür beni. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| All right, boy, which con did you work here? | Tamam, evlat, hangi üçkağıtı burada uyguladın? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Copy off another kid? | Kopya mı çektin? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Pay attention and take notes? | Derse önem verip, not mu tuttun? | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Well, take note of this. | Güzel, Bunun farkına varırız. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Bart really did get a hundred. | Bart gerçekten de yüz aldı. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| I gave a test on state capitals, | Eyalet başkentleri hakkında test verdim, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| but I forgot to roll up the map. | ama haritayı kaldırmayı unuttum. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Everyone got a hundred. | Herkes, yüz aldı. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| I win. P A R T. | Kazandım. P A R T İ. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Par tee. | Par tii. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| People, please. It's a school night. | Millet, lütfen. Yarın okul. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| I thought you two broke up. | Siz ikiniz boşandınız sanıyordum. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| This means nothing. | Hah, Bu öylesine birşey. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Yes, yes, you've made that quite clear. | Evet, evet, konuyu açıklığa kavuşturdun. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Maybe a different outfit would make me look thinner. | Belkide farklı bir giysi, beni daha ince gösterebilir. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| This store makes me feel even worse about myself. | Burası benim daha kötü olmamı sağladı. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| I heard she's back to her birth weight. | Duyduğuma göre doğduğundaki kilosuna dönmüş. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| No, no, the body on this mannequin is all wrong. | yok, yok, Bu mankendeki fizik tamamen yanlış. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| I know. It's such an unrealistic standard for young... | Biliyorum. Bu, gençler için çok gerçek dışı bir standart... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Planing down the thighs, | Planing down the thighs, | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| I make four bucks an hour planing down the thighs. | I make four bucks an hour planing down the thighs. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| I don't look so bad. | O kadar da kötü gözükmüyorum. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Don't worry, Lisa. You can still find someone to love you. | Üzülme, Lisa. Hala seni sevecek birini bulabilirsin. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Now you've got no choice. | İşte şimdi şansın kalmadı. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Non ! | Hayııııır ! | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Oh boy, Barty's gonna party. | Vay be, Barti, parti verecek. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| He sure is... | Tabiki... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| if he can keep up with these party animals. | bu parti canavarlarına göz kulak olabilirse. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Aunt Patty, Aunt Selma, Grandma Bouvier and... | Patty teyzen, Selma teyzen, Bouvier büyükannen veee... | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 | |
| Grampa. | Büyükbaban. | The Simpsons Sleeping with the Enemy-1 | 2004 |