• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171535

English Turkish Film Name Film Year Details
You're wearing the jacket right now. Ceketi şimdi bile giyiyorsun. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I think I know my own life, Ned. Kendi yaşantımı senden daha iyi bilirim, Ned. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Call Mr. Plow That's my name Bay Pulluk'u arayın. Benim adım bu. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
That name again is Mr. Plow İsmim Bay Pulluk. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I'm so hungry. I want more. Çok açım. Dahasını istiyorum. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
You heard the principal. Müdürü duydun. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Everyone gets one apple and a handful of relish! Herkes bir kepçe alıp zevkini çıkarsın! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
If you don't eat your relish, you're not getting any mayonnaise. Zevk alamazsanız, mayonez vermeyeceğim. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Screw this. The rest of you can stay here like dorks, but I'm going home. Sıçayım böyle işe. Siz isterseniz kalın, ama ben eve gidiyorum. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Go, Nelson! Yürü, Nelson! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Well, I hope you've all learned something from Nelson's "headstrongedness." Umarım hepiniz Nelson'ın inatçılığından bir ders almışsınızdır. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
And from now on We want out! Şimdiden sonra... Dışarı çıkmak istiyoruz! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
We want out! We want out! Dışarı çıkmak istiyoruz! Dışarı çıkmak istiyoruz! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
We want out! Yeesh! It's getting ugly out there. Dışarı çıkmak istiyoruz! Burası gittikçe daha kötü bir hal alıyor. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
What would Superintendent Chalmers do? Müfettiş Chalmers yerinde olsa ne yapardı? The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Skinner! Eh, that's no help. Skinner! Bunun faydası olmayacak. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Back in 'Nam, I could command respect. Nam'deyken kararlarıma saygı gösterilirdi. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Sarge, let's make a break for it while the guards are partying with Jane Fonda. Çavuş, korumalar Jane Fonda'yla eğlenirken bir ara versek. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Nope. Too dangerous. We're all gonna sit tight and reminisce about candy bars. Olmaz, çok tehlikeli. Hepimiz oturup, şekerlemelerimizi anacağız. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Uh, well, uh, one time, I'm eating a candy bar at the beach... Bir zamanlar sahilde şeker yiyordum... The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
and a girl starts taking off her bathing suit Get back to the candy bar! ...ve kızın biri önümde mayosunu çıkarmaya başladı. Şekerlemeye geri dön! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
The hell with this. I'm gettin' outta here! Sıçarım böyle işe! Ben gidiyorum! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
No, you fool! Hayır, seni aptal! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
That elephant ate my entire platoon. O fil bütün müfrezemi yedi. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Well, I'm not gonna let it happen again! Bunun tekrar olmasına izin vermeyeceğim. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Children, stand down! Çocuklar sabit durun! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Huh? I said, stand down! Sabit durun dedim. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I'm not joking, people. From now on there will be no talking out of turn or leaving this room. Şaka yapmıyorum. Bu andan itibaren kimse konuşmayacak ve odayı terk etmeyecek. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Willie? Aye, sir! Willie? Buyurun, efendim! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
This sucks! Are you questioning my authority? Bu iğrenç. Otoriterimi mi sorguluyorsun? The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Willie! Willie. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Don't just stand there. Fight back. There aren't enough coat hooks to hold all of us! Orada dikilmeyin. Savaşın. Hepimizi asabilecekleri kadar askı yok. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Actually there are. Five, 10, 15, 20 Uh, can you two share a hook? Aslında var. 5,10,15,20. İkiniz bir askıyı paylaşabilir misiniz? The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Yes, sir. We're fine then. Evet, efendim. İyi o zaman. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I think we hit something. I hope it's Flanders. Sanırım bir şeye çarptık. Umarım Flanders'ındır. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I'm just kidding! Hey, you're all right. Şaka yapıyorum. Hey, iyisin. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Now, children, if you have to answer nature's call during the night... Eğer gece boyunca doğaya cevap vermek zorunda kalırsanız... The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
use this bucket next to Bart's head. Hey! ...Bart'ın kafasının yanındaki kovayı kullanın. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
All right. Lights out. Tamam. Işıkları kapayalım. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I'm tired of taking orders from G.I. Jerk! Bu serseriden emir almaktan usandım. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I'm gonna tunnel out of here! No, Bart. Buradan kurtulmak için tünel kazacağım. Hayır, Bart. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
For all we know, hundreds of rescue workers are digging us out right now. Tahmin edeceğimiz gibi, yüzlerce görevli şu an bizi buradan çıkarmaya çalışıyor. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I feel like making love Sanki sevişiyorum... The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Making love to you ...seninle sevişiyor gibiyim. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Catchy song, all right. You really wrote it? Akılda kalıcı şarkı, değil mi? Gerçekten sen mi yazdın? The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Yeah. As a tribute to Princess Di. Evet. Prenses Diana'ya övgü olsun diye. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
And Dodi. Because these days, princesses Ayrıca Dodi'ye de. O günlerde, prensesler... The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Mr. Army Man? I can't sleep without my Reggie Rabbit. Bay ordu adamı? Reggie tavşanım olmadan uyuyamıyorum. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Is that some sort of plush novelty? Yes, ma'am. O da yeni çıkan peluşlardan biri mi? Evet, efendim. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Well, here's a scouring pad. It's just as good. Al burada kese var. O da onun kadar iyidir. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
It's cold and hurt y. Soğuk ayrıca acıtıyor. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Uh What the Bu da ney... The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
A tunnel! Bir tünel. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Bart's digging us out! Bart tünel kazıp bizi dışaro çıkardı! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Not on my watch he's not! Oh, no! Benim gözetimimdeyken bunu yapamaz! Hayır! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I know it looks like the path to freedom. Özgürlüğe açılan yol gibi duruyor. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
But one collapse, and presto you've got a snow casket. En ufak bir çökmede, kar, mezarımız olur. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I was gonna put buttresses in. Gonna, wanna, shoulda. Willie, destroy it. Ben destek çıkacaktım. Yapmalıyım, yapacağım da. Willie, bunu yık. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
He did do a bonny job, sir. Güzel iş çıkardı, efendim. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Defying orders, eh? Well, I see you Scotsmen are thrifty with courage too. Emirlere baş mı kaldırıyorsunuz? Siz İskoçlar da cesaretlesiniz. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Okay, Skinner. Tamam, Skinner. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
That's the last time you'll slap your Willie around. Bu Willie'yi son kez ezeceğin zamandı. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I quit! Fine. I'll do the job myself. İşi bırakıyorum. İyi, işi kendim hallederim. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Help! It's caving in! Yardım edin! Göçüyor! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
That's precisely the problem, and you know it. Sorunum bu, bunu sen de biliyorsun. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Now, get me out of here! What's that? Beni buradan çıkarın! O da ne? The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
You want the pee bucket on your head? No! You're twisting my words! Sidik kovasını kafana ister misin? Hayır, sözlerimi çarpıtıyorsunuz! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
That's it! Cinch it up around the neck. İşte bu kadar! Boynundan geçirin. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
This is a gross misuse of school property. Bu okul malının kötüye kullanılması demektir. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Where are the dodge balls? Ow! Yakan toplar nerede? The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I'm writing all your names on the detention list in my mind. Hepinizin isimlerini kafamdaki disiplin defterime yazıyorum. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Silence, Seymour! We're in charge now. Sessiz ol, Seymour! Yönetimde biz varız artık. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Your reign of fussiness is over. Senin süslü saltanatın artık bitti. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Attention. The school is now under kid control. Dikkat! Okul artık çocukların kontrolündedir. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
You are hereby ordered to go nuts! Buradaki herkesin çıldırmasını emrediyorum. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Aw, stupid ice! Aptal buz! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I always knew I would die caked in something. Her zaman bir yerde pişip öleceğimi biliyordum. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Well, better turn off that engine before those fumes put us in tombs. Duman yüzünden ölmemek için motoru kapatsan iyi olur. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Wait. Let's just leave it on... Dertlerimizden kurtulana kadar... The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
till we forget our troubles. ...açık tutsak yeter. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Mm, sounds like a plan. Bir planmış gibi duruyor. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I can't write this. It's a grammatical nightmare. Bunu yazamam. Dilgibisi bir kabus gibi. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Mau! Didi mau! I'm getting a cramp in my wrist! Mau! Didi Mau! Bileğime kramp girdi! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Oh, boo hoo. After all the times I've done it... Böö. Bunca zaman sonunda benim bileğim... The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
my wrist sounds like a cement mixer. ...yazı yazmaktan çimento mikseri gibi ses çıkarmaya başladı. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Ow! Come on, Seymour. Haydi, Seymour. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Mau! Didi mau! Ow! Mau! Didi mau! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
I told you no one can climb a rope. It's physically impossible. Sana kimse ipe tırmanamaz demiştim. Fiziksel olarak imkansız. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
What part of didi mau don't you understand? Didi Mau'nun hangi kısmını anlamadın? The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Nelson, put that globe down! Milhouse, stay out of my desk! Nelson, dünya küresini indir! Milhouse, masamdan uzak dur! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Jimbo, that's my Princey Award! Jimbo, o benim Princey ödülüm! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Quiet, Principal Spinner! Sessizlik, Müdür Skinner! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Hey, I got Skinner's key card! Skinner'ın anahtarlığı bende. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
We can finally see our permanent records! Kalıcı kayıtlarımızı sonunda görebiliriz. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
No! You can't go in there! Hayır! Oraya giremezsiniz! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
"Underachiever and proud of it." How old is this thing? "Beklentilerin altında kalıp bundan gurur duyan." Bu şey ne kadar eski? The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
"Lisa is an outstanding student with a slight tendency toward know it all ism"? Lisa her şeyi bilmeye azıcık eğilimi olan başarılı bir öğrenci, değil mi? The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Then we'll get rid of the record permanently! O zaman kayıtlardan sonsuza kadar kurtuluruz. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Hey, look how much Skinner makes. Skinner'ın ne kadar kazandığına baksana. The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
Twenty five thousand dollars a year! Wow! Yılda 25 bin dolar! Vay canına! The Simpsons Skinner's Sense of Snow-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171530
  • 171531
  • 171532
  • 171533
  • 171534
  • 171535
  • 171536
  • 171537
  • 171538
  • 171539
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact