Search
English Turkish Sentence Translations Page 171373
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
were operated by the person most likely | ...fırlatma görevi ayık ve sevgilisi... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
to be sober and dateless. | ...olmayan kişiye veriliyordu. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Once again, the honor fell to me. | Bir kez daha, bu şeref bana verildi. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
This is your TV for the year, kids. | Bunu bir yıllık televizyon izlemeye sayın, çocuklar. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
And the embers is your dinner. | Közler de akşam yemeğiniz. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
you and your diaper wearing droogs ruined everything! | ...sen ve bebek bezi giyen kankaların her şeyi mahvetti! | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
And that is when the four of you | Ve dördünüzün elindeki... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
each received the mark of the sword. | ...kılıç izi o akşam oldu. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Every Fourth of July I remember that fallen hero. | Her yıl 4 Temmuz'da kaybettiğimiz o kahramanı hatırlarım. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
God, how I miss you. | Seni o kadar çok özlüyorum ki. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
So, what's the plan again? | Plan tam olarak neydi? | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
I go to see those other guys, we blow this junk up, | Diğer çocukların yanına gideceğim, bunları patlatacağız,... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
once again Mom decides that they're a bad influence on me, | ...annem bir kez daha bana kötü örnek olduklarına karar verecek... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
and she stops seeing those women who make her so happy. | ...ve onu mutlu eden kadınlarla görüşmeyi bırakacak. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
What are you boys doing? | Siz ne yapıyorsunuz? | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
uh, uh, uh... the subject of... | Şey üzerine... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
something pertaining to... | Şeyle alakalı... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
here it comes... | ...geliyor... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Milhouse, I'm getting tired of waiting. | Milhouse, beklemekten sıkılmaya başladım. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Can I go home and think of a lie? | Eve gidip yalan düşünebilir miyim? | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Yes, you may. | Evet, gidebilirsin. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
I'll admit it: I wanted to create a devastating explosion | İtiraf ediyorum, büyük bir patlama yaratıp... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
to get back my mom. | ...annemi geri almak istedim. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
I love you kids with all my heart, | ...sizi tüm kalbimle seviyorum... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
but damn it, I need something for myself! | ...ama lanet olsun, benim de kendime göre ihtiyaçlarım var! | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
I made you a coffee mug on Mother's Day! | Sana Anneler Günü'nde kupa yaptım ya! | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Isn't that enough? | Bu yetmiyor mu? | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
It's close, but no. | Yakınından geçiyor ama yetmiyor. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
I could light these, but it wouldn't be the same. | Bunları ateşleyebilirim ama aynı zevki vermez. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Well, I've put it off | Uzun zamandır erteliyordum... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
but today I'm finally getting this garage organized. | ...ama bugün garajı düzenleyeceğim. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
HOMER (dazed): Guess I'll put these tools away. | Bu aletleri kenara koyayım. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Hang 'em on hooks and such. | Duvara falan asarım. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
So Bart, the little dickens, | Bart, küçük canavar,... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
was gonna set off an explosion to break us up. | ...bizi ayırmak için büyük bir patlama yaratacakmış. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Can you believe it? (giggles) | Buna inanabiliyor musunuz? | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Actually, we can believe it. | Aslına bakarsan, buna pek şaşırmadık. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Your son always was the bad apple of the bunch. | Diğer çocuklara kötü örnek olan hep senin oğlundu. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
You know nothing about my son | Benim oğlum hakkında hiçbir şey bilmiyorsunuz,... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
and even less about apples. | ...ayrıca kötü örnek olmaktan hiç anlamıyorsunuz. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
I remember why I left this group seven years ago, | Yedi yıl önce bu gruptan neden ayrıldığımı hatırladım... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
and it's why I'm leaving now. | ...ve yine aynı sebepten ayrılıyorum. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Good day, ladies. | İyi günler, hanımlar. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Well, since she's gone... | Hazır o gitmişken... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Come here, you. | Buraya gel bakalım. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Sorry you broke up with your friends, Mom. | Arkadaşlarından ayrılmana üzüldüm, anne. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I think they were never my friends. | Galiba onlar gerçekten arkadaşım değillerdi. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Maybe true friends aren't random people | Belki gerçek arkadaşlar Annem ve Ben... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
you meet at a Mommy and Me class. | ...sınıfında tanıştığın rastgele insanlar değildir. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
They're random people you meet in a college dorm. | Belki yurt odasında tanıştığın rastgele insanlar gerçek arkadaştır. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Maybe Lisa and I can be friends. | Belki Lisa ve ben arkadaş olabiliriz. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Not with each other, but with you. | Tabii birbirimizle değil ama seninle. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Hey, does Dad know you and the cool moms broke up? | Babam havalı annelerden ayrıldığını biliyor mu? | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Well, Homer got along so well with the other dads, | Homer diğer kocalarla çok iyi anlaşıyordu,... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
I couldn't break it to him. | ...ona söylemeye kıyamadım. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Oh. Can we at least drink beer or something? | En azından bira mira, bir şey içsek? | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Why do you keep trying to engage us? | Neden bizimle iletişim kurmaya çalışıyorsun? | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Hey diddily hi, Homer. | Merhaba, Homer. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you beautiful man! | Güzel insan! | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
Oh... that feeling is Mutual of Omaha. | Kalp kalbe köşedir. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
God, you're hilarious. | Tanrım, çok komik adamsın. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-1 | 2011 | ![]() |
ALL Pyrrhic! Pyrrhic! | Onursuzlar! Onursuzlar! | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
ALL Puerile! Puerile! | Çocukça! Çocukça! | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
♪ There goes the fifth grade ♪ | Beşinci sınıflar... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
Fourth sucks. Oh, that's it! | Dördüncü sınıflar berbat! Bu kadarı da fazla! | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
Things aren't good at home. | Evde durumlar pek iyi değil. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
I thought I was special. | Ben de kendimi özel sanıyordum. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
but I just don't see it. Don't be afraid to use your glasses. | ...ama öyle bir şey göremiyorum. Gözlüklerini kullanmaktan çekinme. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
I was afraid this day would come. | Bu günün gelmesinden korkuyordum. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
...number of dependents, three. | ...birey sayısı, üç. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
Mm. Whatever. | Neyse işte. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
Wow! We all have the same scar! | Hepimizde aynı yaradan var! | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
Cowabunga...! | Kavabanga... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
Uh, that wasn't the Wi Fi. | Bağlantıyla alakası yok. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
"Irene Ryan is | "Irine Ryan... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
TV's Granny." | ...televizyonun babaannesi." | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
Thanks for the ride! | Bıraktığınız için teşekkür ederim! | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
Just a little Merlot... | Birazcık Merlot... | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
We're not naked. | Biz çıplak değiliz. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
HOMER Guess I'll put these tools away. | Bu aletleri kenara koyayım. | The Simpsons Moms I'd Like to Forget-2 | 2011 | ![]() |
The Simpsons S19E19 (KABF12) Mona Leaves a | The Simpsons S19E19 "Mona Leaves a" | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
This punishment is not medieval. | Bu ceza ortaçağ'da kalmadı. Bu ceza ortaçağa ait değildir. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me. | Özür dilerim. Afedersiniz! | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Are you leaving? No, sorry. | Çıkıyor musunuz? Hayır, üzgünüm. Çıkıyor musunuz? Üzgünüm, hayır. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
I'm not leaving. | Çıkmıyorum. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, not leaving. | Üzgünüm, çıkmıyorum. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Not quite yet. | Henüz değil. Şimdi değil. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
So what are you doing? | Ne yapıyorsun o zaman? | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I like creating disappointment. | Oh, hayalkırıklığı yaratmayı seviyorum. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
You know that little moment where people's hope dies? | Bilirsin işte, insanların ümitlerinin öldüğü küçük dakikalar. Hani insanların umutlarının söndüğü o an var ya,... | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
I feed on that. | Bundan besleniyorum. ...o anla besleniyorum. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Uh, is this space free? | Uh, bu yer boş mu? Çıkıyor musunuz acaba? | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
You know as a matter of fact... | Gerçeği söylemek gerekirse... Aslında... | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
it ain't! | hayır değil! | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Ahh, that's heavenly. | Ahh, işte bu. Ahh, cennete gitmek gibi. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Sweaters, not the fun cartoon | Süveterler, eğlenceli çizgi film değil. KIYMIK VE TIRMIK Komik çizgi film olan değil, kazakçı | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
Mom, you tricked us! | Anne, bizi kandırdın! | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
We thought this was going to be a fun trip to the mall! | Alışveriş merkezinde eğlenceli bir gezi olacak sanmıştık. Bunun eğlenceli bir gezi olacağını düşünmüştük! | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
We listed to music radio in the car. | Arabada radyo dinledik. Gelirken arabada radyo dinledik. | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |
And since you kids behaved, | Ve çocuklar siz iyi davrandıkça... Uslu durduğunuz için,... | The Simpsons Mona Leaves-a-1 | 2008 | ![]() |