• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171376

English Turkish Film Name Film Year Details
I leave my Swiss Army knife. İsviçle Ordusu Çakımı bıraktım. ...İsveç çakısını bırakıyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Cool. Manyak! Süper. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
My dearest Lisa, Sevgili Lisa'cığıma Sevgili Lisa,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I leave you a priceless item so powerful Sana bir paha biçilmez, hiç bir... ...sana hiç bir hükümetin söndüremeyeceği... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
no government can ever extinguish it: hükümetin söndüremeyeceği, çok güçlü ...paha biçilemez bir şey bırakıyorum: The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
my rebellious spirit asi ruhumu bırakıyorum. Asi ruhumu. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Grandma, I accept your gift. Büyükanne, hediyeni kabul ediyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You got nothing, you got nothing. Sana birşey yok, Sana birşey yok. Hiç bir şey alamadın, hiç bir şey alamadın. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Marge, I have a purse for you. Marge, senin için bir cüzdanım var. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
It's woven out of nature's most amazing material: hemp. Doğanın en müthiş materyalinden örülmüş: kenevir. Doğanın en şaşırtıcı maddesi olan kenevirden dokunmuş. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Hmm, it smells like concerts. Hmm, üzerinde konserlerin kokusu var. Hmm, rock konserleri gibi kokuyor. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
And lastly, for Homer, Ve son olarak, Homer için, Ve son olarak, Homer'a,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I leave you something very special. Sana çok özel birşey bırakıyorum. ...çok özel bir şey bırakıyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
A difficult task. Zor bir görev. Zorlu bir görev. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Go to Springfield Monument Park and climb to the highest point. Springfield Anıt Parkına git ve en yüksek noktaya tırman. Springfield Anıt Parkı'na git ve oradaki en yüksek tepeye tırman. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
At exactly 3:00, release my ashes. Saat tam 3:00'te, ve benim küllerimi savur. Saat tam 3'te, küllerimi dök. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I love you, Homer. Seni seviyorum, Homer. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
And now, because they're your favorite, Ve şimdi, senin sevdiğini biliyorum, Ve şimdi de, senin en sevdiğin şey olduğu için,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
please enjoy some animal bloopers. komik hayvan videolarının tadını çıkar. ...komik hayvanların keyfini çıkarın. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Aw, Ma, you always knew just how to make everything all right. Ah, Anne, her zaman, her şeyi yoluna koymayı bilirsin. Anne, her zaman her şeyi yoluna sokmayı biliyordun. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Oh, it works on so many levels. Oh, bunlar gerçekten çok komik. Oh, her türlü açıdan çok komik. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Okay, this is it. Tamam, işte bu. Tamam, işte başlıyoruz. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I've got one last chance to make up for the things I said to my mom. Anneme verdiğim sözleri yerine getirmek için son bir şansım kaldı. Anneme söylediğim şeyleri düzeltmem için son bir şansım var. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I will avenge you. Öcünü alacağım. İntikamını alacağım anne. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
It's not really avenging her, Dad, Tam olarak öc alma denemez, Baba, Aslında büyükannemin intikamını almıyorsun, baba,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
just the fulfillment of her last wish. sadece son isteğin yerine getirilmesi. ...sadece son dileğini yerine getiriyorsun. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I'm really glad you corrected me, Lisa. Lafımı düzelttiğin için çok memnunum, Lisa. Beni düzelttiğin için çok mutluyum, Lisa. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
People are always really glad when they're corrected. İnsanları düzeltildikleri zaman çok memnun olurlar. İnsanlar düzeltildiklerinde her zaman mutlu olurlar. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
This is hard work. Isn't it, boy? Bu zor bir iş. Değil mi, evlat? Zorlu bir görev. Değil mi, evlat? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Boy? Hey, Homer! Evlat? Hey, Homer! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Your butt still looks big from down here! Kıçın burdan bile büyük görünüyor. Kıçın burdan hala büyük gözüküyor! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Why, you little...! Seni küçük...! Seni küçük..! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You know, spiritually speaking, Aslında baba, içten konuşuyorum, Aslında, ruhen düşündüğümüzde,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Grandma's ashes won't know where they've been thrown from, so... Büyükannenin külleri nerede savrulduklarını bilemezler, yani... ...büyükannem küllerinin nerden atıldığını bilemeyeceğine göre,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
in a way... ve ek olarak... ...bir şekilde... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I'm lying down now. Ben bırakıyorum. Ben buraya uzanıyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I always knew that at the end, Zaten ben en sonunda herkesin, Sonunda tek başıma kalacağımı,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
it would all come down to me. benden önce bırakacağını biliyordum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Excuse me, I think I'm holding up better than you are. Özür dilerim, sanıyorumda ben burda senden daha dinç şekilde duruyorum. Pardon ama, bence ben senden daha iyi durumdayım. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
In fact, I've got energy to spare. Ayrıca, fazlaca gücüm de var. Aslına bakarsan, paylaşacak kadar bile enerjim var. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Hmm, to spare, eh? Hmm, fazlaca, ha? Hmm, paylaşacak kadar, ha? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Marge, your back is so sweaty. Marge, sırtın çok terlemiş. Marge, sırtın çok terli. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I'm starting to slip off. Kıçım kaymaya başladı. Kaymaya başladım. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
That's the highest point. İşte en yüksek nokta. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
And only 15 minutes to go. Ve sadece 15 dakikam var. Ve sadece 15 dakika kaldı. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Mom, we didn't know each other very well. Anne, bir birimizi pek iyi tanımıyorduk. Anne, birbirimizi pek tanımıyorduk. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
If we did, you never would have asked me to climb anything, Eğer tanısaydık, benden hiçbir şeye tırmanmamı istemezdin, Zaten tanısaydık, asla benim bir yere tırmanmamı istemezdin,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
but even when you weren't around, ama sen buralarda olmasan da, ...ama sen yanımda değilken bile,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I always felt good knowing you were out there somewhere. kendimi, her zaman senin buralarda olduğunu bilerek, iyi hissettim. ...orada bir yerlerde olduğunu bilerek kendimi iyi hissettim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
3:00. saat 3:00. Saat 3. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Good bye, Mom. Güle güle, anne. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You're finally free. Sonunda özgürsün. Nihayet özgürsün. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Huh? Hah? Huh? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Guidance system destroyed. Kılavuz sistemi zarar gördü. Yönlendirme sistemi yok edildi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Launch aborted. Fırlatma iptal edildi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Mom's ashes stopped that missile launch. Annemin külleri füze firlatmasını durdurdu. Annemin külleri füzenin fırlatılmasını durdurdu. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You used me to pull one more stupid hippie protest. Beni yine bir başka asi protestosu için kullandın. Beni bir tane daha aptal hippi protestosu için kullandın. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Judging from the wind direction, distance, time of day, Rüzgar yönünü, uzaklığı ve saati hesaba katarak, Rüzgarın yönüne, aradaki uzaklığa ve zamana baktığımızda... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
the ashes must have come from... küller gediği kaynak tam olarak... ...küllerin kaynağı... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
him. o. ...o olmalı. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Ugh, ever since you started watching Monk, you think you are Monk. Ugh, Rahip'i izlemeye başladığından beri, kendi bir rahip sanıyorsun. Ugh, Monk izlemeye başladığından beri kendini Monk zannediyorsun. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You're not Monk. Sen rahip değilsin. Sen Monk değilsin. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Uh oh, I got to get out of here. Ah oh, burdan sıvışmalıyım. Uh oh, buradan kaçmalıyım. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I'm stayin' as long as nothing disturbs this incredibly delicate balance. Bu hassas denge bozulmadığı sürece burda oturabilirim. Bir şey bu müthiş hassas dengeyi bozana kadar burada kalıyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You're not supposed to like it. Bunun hoşuna gitmemesi gerekli. Eğlenmemen gerekiyordu. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Show me the law that says I can't. Bana, bunu söyleyen kanunu gösterin. Eğlenmeyeceğimi söyleyen kuralı göster. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Are you hurt? Acıdı mı? Yaralandın mı? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
So we got to do that, too. O zaman bunu da yapmamız gerekiyor. O zaman o iş de bize düştü. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Here's your mother. İşte annen. Al bakalım anneni. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You can have her. To me, she's been nothing but trouble. Onu alabilirsin. Bana göre o beladan başka bişey olmadı. Alın sizin olsun. O benim için dertten başka bir şey ifade etmiyor. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
What's the delay? Neden geç kalındı? Neden geciktik? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Mr. Burns, we had a saboteur. Bay Burns, bir sabotajcımız var. Bay Burns, bir sabotaj oldu efendim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Well, well, well. Bak, bak, bak Hmm... Bir bakalım. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Who's this delightful young lady? Kimdir bu güzel genç bayan? Bu genç hoş bayan da kim? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
She's what held up the launch, sir. Fırlatmayı engelleyen şey o, efendim. Fırlatmayı geciktiren şey o, efendim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Pity. You and I could have shared the world. Tatlım. Sen ve ben dünyayı paylaşabilirdik. Yazık. Sen ve ben dünyayı paylaşabilirdik. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You do know you're talking to a bag of ashes. Bir torba küle konuştuğunuzun farkındamısınız? Bir torba külle konuştuğunuzu biliyorsunuz, değil mi? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Hey, I've seen your wife. She's no Mamie Van Doren. Hey, senin karını da gördüm. Mamie Van Doren kadar güzel değil. Hey, senin karını da gördük. Mamie Van Doren falan değildi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Just what are you guys up to? Siz ne iş çeviriyorsunuz burada? Siz neyin peşindesiniz? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Oh, I suppose there's no harmin telling you. Oh, sanırsam sana söylemenin bir zararı olmaz. Oh, sanırım sana söylemenin hiç bir zararı yok. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I'm using the rocket to dispose of Springfield's nuclear waste Springfield'in nükleer atığını kaldırmak ve onu... Bu roketi, Amazon Ormanları'nın kalbine yollayarak,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
by sending it straight to the heart of the Amazon rainforest. amazon ormanlarına göndermek için roket kullanıyorum. ...Springfield'in nükleer atıklarından kurtuluyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
The rainforest? Yağmur ormanları mı? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
That's that thing Lisa likes. Orası Lisa'nın sevdiği yer. Lisa'nın sevdiği şeylerden. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Well, maybe she'll like it better filled with dying trees and mutated animals. Ve, belki de Lisa, ölen ağaçlar ve mutant hayvanlar ile orasını daha çok sever. Belki de, ölen ağaçlar ve mutasyona uğramış hayvanlarla... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You monster. Seni yaratık. Canavarsın sen. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
On another subject, Diğer bir konu ise, Hah, bu arada,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
next Thursday I have to leave work early. gelecek Salı işten erken çıkmak zorundayım. ...gelecek perşembe işten erken çıkmam gerekiyor. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I assume that's cool. Sanırsam bunda anlaştık. Herhalde bir sorun olmaz. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
All systems operational. Tüm sistemler çalışır durumda. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Mom, I'm so sorry. Anne, çok üzgünüm. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You just wanted to stop one more senseless act of madness in this world. Sen sadece bu dünyada bir başka duygusuz çılgınlığı durdurmak istemiştin. Sen sadece şu dünyadaki manasız bir çılgınlığa daha... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Well, if I get out of this, Eğer bu şeyden kurtulursam, The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I promise you I'll grant your last wish. Sana söz veriyorum, son isteğini yerine getireceğim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Homer, hey, Homer. Homer, hey, Homer. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Here's Grandma's knife. Aha, Büyükannenin çakısı. İşte büyükannemin çakısı. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Toss it down. Salla aşağıya. Aşağı at. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Thanks, boy. Sağol, evlat. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
How am I ever going to take on all those guys? Ben bütün bu adamları nasıl alt edeceğim? Bu adamların hepsini nasıl alt edeceğim? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Hmm, what could I make from those two things? Hmm, bu iki şeyden ne yapabilirim ki? Hmm, bu iki şeyden ne yapabilirim acaba? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171371
  • 171372
  • 171373
  • 171374
  • 171375
  • 171376
  • 171377
  • 171378
  • 171379
  • 171380
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact