• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171375

English Turkish Film Name Film Year Details
I do feel bad for missing so much of Homer's childhood. Kendimi Homer'ın çocukluğunu kaçırdığım için çok üzgün hissediyorum. Homer'ın çocukluğunun çoğunu kaçırdığım için... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
But at least he wasn't raised by a television. Ama, en azından, televizyonla birlikte büyümedi. Ama en azından televizyonla büyümedi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
See you later, honey. Sonra görüşürüz, tatlım. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Mommy has to go chain herself to a nuclear submarine. Annecik kendi bir nükleer denizaltına zincirlemek zorunda. Anneciğin gidip kendini nükleer bir denizaltına zincirlemesi gerek. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Hugs and kisses! Öptüm! Kucakla öpücükler! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
You left a hole in heart that could never be filled. Bir kalpte doldurulamayacak bir delik açtın. Kalbimde hiç bir zaman doldurulamayacak bir delik bıraktın. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
So I filled it with food. Ben de onu yiyecekle doldurdum. Ben de onu yemekle doldurdum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
But I'm never full. Ama hiçbir zaman tam dolu olmadım. Ama asla doyamadım. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Welcome back to the ESPY Awards. ESPY ödüllerine tekrar hoşgeldiniz. ESPY Ödülleri'ne tekrar hoşgeldiniz. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Our next presenters are Bir sonraki sunucularımız... Şimdiki sunucularımız... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Lance Armstrong and Fozzie Bear. Lance Armstrong ve Boz Ayı. ...Lance Armstrong ve Fozzie Ayıcık. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Wokka, wokka, wokka! Wokka, wokka, wokka! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
That's right, Fozzie, and this year's Bu doğru, boz ayı, bu yılın Evet, Fozzie, ve bu yılın... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Right Guard Keeping Cool Baskı Altında Doğru Duruşunu The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Under Pressure Award goes to... En İyi Koruyan ödülü... ...Sağ Gard ödülünün sahibi... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Hey, Lance, nice trousers. Hey, Lance, güzel pantolon. Hey, Lance, pantolonun güzelmiş. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Did you win those at the Tour de Pants? Onu "Don Turu"nda mı kazandın. "Pantatlon" yarışında mı kazandın? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Wokka, wokka! Wokka, wokka! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Yeah, well, I never thought you were funny. Evet zaten, ben de senin hiçte komik olduğunu düşünmüyordum. Seni hiç bir zaman komik bulmadım. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Ever. Hiç. Hiç bir zaman. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Wokka, wokka? Wokka, wokka? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Anyway,... Neyse,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
the Right Guard Keeping Cool Baskı Altında Doğru Duruşunu ...Baskı Altında Sakin Kalan... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Oh, I don't even care. Oh, umrumda bile değil. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Are you okay? I'm fine. Sen, iyi misin? Ben iyiyim. İyi misin? İyiyim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
It's my feelings that are mad. Kızgın olan duygularım. Kızgın olan sadece hislerim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Oh, sweetheart, when I left you, it was because Oh, tatlım, seni bıraktım, çünkü Oh, tatlım, seni bıraktığımda, dünyayı bir nebze olsun... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I thought I could make the world a little bit better. Daha iyi bir dünya yaratabilirim diye düşünmüştüm. ...daha iyi bir yer yapabileceğimi zannediyordum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Maybe all I did was make my own world a lot worse. Belki yaptıklarım daha çok benim dünyamı kararttı. Belki de yaptığım tek şey kendi dünyamı mahvetmek oldu. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I only hope you can forgive me. Ben sadece senin beni affedebileceğini umarım. Yapabileceğim tek şey beni affetmeni ummak. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
No! I can't forgive you. Hayır! Seni affedemem. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
And I don't accept your tuck in! Ve senin jestini de kabul etmiyorum. Ve beni örtmeni de kabul etmiyorum! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I understand. Anladım. Anlıyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
These things take time. Böyle şeyler zaman ister. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Oh, I feel terrible. Oh, berbat hissediyorum. Oh, kendimi çok kötü hissediyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
My own mother reached out to me, and I rejected her. Kendi annem, ayağıma geldi ve ben onu reddettim. Kendi annem bana elini uzattı, ve ben onu reddettim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I'm gonna make her a card. Ona bir kart yazacağım. Ona bir kart hazırlayacağım. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Asleep with your eyes open? Gözlerin açıkken uyuyor musun? Gözlerin açık mı uyuyorsun? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I'm still with you, son. Ben hala seninleyim, evlat. Ben hala senin yanındayım, evlat. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Oh, this just gets worse and worse! Oh, durum sürekli kötüleşiyor. Oh, durum gittikçe kötüleşiyor! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
After your mother left me, I always planned to dance on her grave. Annem beni bıraktıktan sonra, hep onun mezarında dans etmeyi düşünmüştüm. Annen beni terk ettikten sonra,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
First, it was gonna be the Hustle. En başta, Hustle olacaktı. Önceleri disko dansı olacaktı. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Recently, I've been taking tap lessons. Son zamanlarda, vuruş dersleri alıyorum. Son zamanlarda da step dansı dersleri alıyordum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Well, I don't feel much like dancing. Canım pek dans etmek istemiyor. Pek dans edebileceğimi zannetmiyorum. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Come on, Homie. Hadi, Homie. Hadi ama, Homie. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Your mom wouldn't have wanted you to stay in bed forever. Annen senin sürekli yatakta kalmanı istemezdi. Annen sonsuza kadar yatakta kalmanı istemezdi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I'll tell you what she didn't want. Sana onun ne istemediğin söyleyeyim. Sana asıl ne istemeyeceğini söyleyeyim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Me to be a jerk to her and then she dies. Benim ona kızmam ve sonra onun ölmesi. Benim ona kızmamın ardından ölmeyi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Say something comforting. Rahatlatıcı birşeyler söyle. Avutacak bir şeyler söyle. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Okay, comforting, comforting. Tamam, rahatlatıcı, rahatlatıcı. Tamam, avutacak, avutacak... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Uh, Dad, Uh, Baba, Uh, baba,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
whenever I would hang out with Grandma, her ne zaman Ananemle takılsam ...ne zaman büyükannemle takılsam,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
she would always ask me about you. o hep bana seni sorardı. ...bana seninle ilgili sorular sorardı. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
And I'd say you suck. Ve bende senin berbat olduğunu söylerdim. Ve ben de senin beceriksizin teki olduğunu söylerdim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
And she would say you don't suck that bad. Ve, O da senin o kadar da berbat olmadığını söylerdi. Ve o da senin o kadar da beceriksiz olmadığını söylerdi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
She said I didn't suck? O benim berbat olmadığımı mı söyledi? Benim beceriksiz olmadığımı mı söylerdi? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
That bad. İdare eder. O kadar da beceriksiz olmadığını. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
That bad. İdare eder. O kadar da beceriksiz olmadığımı. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Wow. Yeah. Vaav. Evet. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Sorry about your ma, Homer. Annen için üzgünüm , Homer. Başın sağolsun, Homer. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I just wish she hadn't died thinking I hated her. Sadece benim ondan nefret ettiğimi düşünerek ölmesini istemezdim. Keşke benim ondan nefret ettiğimi sanarak ölmeseydi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Yeah, you should always make peace with your loved ones. Evet, her zaman sevdiklerinin gönlünü almalısın. Evet, sevdiklerini her zaman affetmelisin. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I think I'll give my ma a call right now. Sanırım, annemi arasam iyi olur. Sanırım şimdi annemi arayacağım. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Hey, Mom, I just wanted you to know that you mean... Hey, Anne, ben sadece bilmeni istedim ki... Hey, anne, sadece benim için ne kadar değerli olduğunu bilmeni... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Yeah, he's here. Evet, o burda. Evet, burada. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Hey, Mrs. L. Hey, Bayan L. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Those butter cookies you sent were tasty. Gönderdiğiniz un kurabiyeleri çok lezzetli. Yolladığınız kurabiyeler çok lezzetliydi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
And the almond ones, oh! Ve o bademli olanlar, oh! Bademli olanlarsa, oh! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Aw, I wish I was your son, too. Ah, keşke bende sizin oğlunuz olsaydım. Ooh, ben de sizin oğlunuz olmayı çok isterdim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
All right, I'm gonna pass you back... Tamam, telefonu geri veriyorum... Tamam öyleyse, telefonu geri veriyo... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Okay, okay, I'll tell him. Tamam, tamam, söylerim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Uh, Moe, Lenny's mom says she loves you. Uh, Moe, Lenny'nin annesi seni sevdiğini söyledi. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Apu, what do you think happens after you die? Apu, sen öldükten sonra ne olur biliyor musun? Apu, sence öldükten sonra ne oluyor? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Manjula will sell the store, Manjula, dükkanı satar, Manjula dükkanı satar,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
dye her hair blonde, and marry my cousin Jangelvar. saçını sarıya boyar, ve kuzenim Jangelvar ile evlenir. ...saçını sarıya boyar, ve kuzenim Jangelvar ile evlenir. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Yes, I will. Evet, öyle. Evet, öyle yaparım. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
I mean, do you think my mother's out there somewhere? Demek istediğim, sence annem buralarda biyerde midir? Demek istediğim, sence annem burada bir yerlerde mi? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Does she know I feel bad about things I said? O, ona söylediğim şeyler hakkında kötü hissettiğimi biliyor mu? Ona söylediğim şeyler hakkında pişman olduğumu biliyor mu? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Perhaps she's around us now. Belki de, şu an buralarda. Belki de şu an buradadır. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
She may have already been reincarnated as... Belki de çoktan yeni doğan... Çoktan şuradaki yeni doğmuş bebek olarak... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
that newborn baby or... bir bebeğe reenkarne olmuştur ya da... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
that tiny mouse in the nacho cheese. nacho peynirinin içindeki küçük fareye. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Oh, for crying out loud, people aren't mice. Tanrı aşkına, insanlar fare değildir. Oh, Tanrı aşkına, insanlar fare değildir. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Oh, what a surprise. Oh, ne büyük bir sürpriz. Oh, ne büyük sürpriz. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Joe Jesus, Junior is going to set us all straight. Oğul İsa bizi çarpacak. Joe Jesus, Junior hepimizi dize getirecek. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Look, Homer, people don't come back as anything, Bak, Homer, insanlar, Tanrımızın bize nimet olarak geri dönmesi haricinde, Bak, Homer, insanlar herhangi bir şey olarak geri gelmezler,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
except for our Lord, who came back as bread. hiçbir şekilde geri dönmezler. ...ekmek olarak geri gelen Tanrı'mız dışında tabii. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
That's the thing with your religion: it's a bummer. Bu sizin dininizle alakalı: saçmalık. Dininizin sorunu bu: Saçmalık. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Even the sing alongs? İlahiler bile mi? Korolar bile mi? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
No, the sing alongs are okay. Hayır, ilahilere lafım yok. Hayır, korolar idare eder. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Homer, look what I found with your mother's things Homer, bak annenin bazı eşyalarını buldum. Homer, bak annenin eşyaları arasında ne buldum! The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
A donut from the future? Gelecekten bir donat? Gelecekten gelen bir çörek? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
The following video was recorded at Garry's Video Wills. İzleyeceğiniz video Garry's Video Wills'da kaydedilmiştir. İzleyeceğiniz video Garry'nin Video Vasiyeti tarafından kaydedilmiştir. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Maggie, that's the same Garry that filmed your birthday party. Maggie, bu senin doğumgününü kaydettirdiğimiz Gary ile aynı. Maggie, bu Garry senin doğumgününü kaydeden Garry. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Remember,he brought his girlfriend and they got in a fight? Hatırladın mı, kız arkadaşını getirmişti ve onlar kavga etmişti. Hatırlıyor musun, kız arkadaşını da getirmişti ve kavga etmişlerdi? The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
If you are watching this right now, I am dead. Eğer şuan bunu izliyorsan, Ben ölmüş olmalıyım. Eğer bunu izliyorsan, ben öldüm. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
Or if I'm nodead, you've gotten in to my stuff. Ya da sen benim eşyalarımı karıştırdın. Ya da eğer ölmediysem, eşyalarımı karıştırmışsın. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
But if I am dead, this is my will. Eğer öldüysem, bu benim vasiyetim. Ama eğer öldüysem, bu benim vasiyetim. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
And if I'm not, get out of my stuff. Eğer ölmediysem, eşyalarımı karıştırma. Ama eğer ölmediysem, eşyalarımdan uzak dur. The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
To my grandson Bart, Torunum Bart'a, Torunum Bart'a,... The Simpsons Mona Leaves-a-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171370
  • 171371
  • 171372
  • 171373
  • 171374
  • 171375
  • 171376
  • 171377
  • 171378
  • 171379
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact