Search
English Turkish Sentence Translations Page 171232
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ugh! What's the point of getting rid of all | Tüm öğrenme işini burada yapacaksam... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| the distractions at home if I have to do my learning here? | ...evdeki şeylerden kurtulmamın ne anlamı var? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| (to tune of "Loch Lomond"): ♪ Oh, I'll wax the upstairs ♪ | Üst katı cilâlayacağım. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| ♪ And I'll wax the downstairs ♪ | Alt katı cilâlayacağım. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| ♪ And I'll get drunk in the li'bry! ♪ | Sonra da "kütpanede" kafayı bulacağım. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Do you have to wax this floor now? | Bu katı şimdi cilâlamak zorunda mısın? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| No, no, I can come back later. | Hayır, sonra gelebilirim. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Oh. Should I get the nurse? | Hemşireyi çağırayım mı? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Nay, just keep studyin'. | Hayır, sen çalışmana bak. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I'll scream this out. | Acı geçene kadar burada bağırırım. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I can get to you whenever I want, Simpson. | Seni istediğim zaman pataklayabilirim, Simpson. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| But I'm gonna bide my time. | Ama uygun zamanı bekleyeceğim. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| You won't even hear the punch that wastes you. | Seni yere yığacak yumruğu fark etmeyeceksin bile. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| And you'll crack like one of those chicken turds | Ve kemiklerin zengin insanların yediği... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| rich people eat. | ...tavuk boku gibi kırılacak. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| You mean an egg? | Yumurta mı demek istedin? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I mean you're dead! | "Sen öldün" demek istedim! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Let me out of here, | Çıkar beni buradan da... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| so I can put you in here! | ...seni buraya sokayım! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Ha! You're not so tough now. | Bakıyorum artık o kadar da sert değilsin. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Aw... Dad was right | Babam haklıymış... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I might as well give up. | Belki artık pes etmeliyim. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| (gasps) Cloisters Academy? | Cloisters Akademisi? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| That bus could pick me up any day of the week! | Bu otobüs beni haftanın istediği günü alabilir! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| 'Sup, bro? | Naber kanka? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I'm not your brother. | Ben senin kankan değilim. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Lord Buddha, I know I'm not supposed to want stuff, | Buda, bir şeyler istemem gerektiğini biliyorum... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| but come on! | ...ama bir kıyak yapsan! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Cloisters Academy is a refuge for quiet learning. | Cloisters Akademisi sessiz çalışma ortamı sunar. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| We have every facility imaginable, | Hayal merkezi dahil her türlü... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| including an imaginatorium. | ...imkâna sahibiz. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Oh, no, wait, it's over there. | Hayır bir dakika, şuradaki bina. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Mom! Dad! Please can I go here? | Anne! Baba! Bu okula gidebilir miyim, ne olur? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I'll study so hard, I'll make the old me look like Bart! | O kadar çok çalışırım ki eski ben yanımda Bart gibi kalır! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| That would be one weird looking kid. | Bu çok acayip görünüşlü bir çocuk olurdu. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| We'd love to send you here, sweetie. | Seni bu okula göndermeyi çık isteriz tatlım. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| We just can't afford it. | Ama buna gücümüz yetmez. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Well, I'm sure Lisa will be fine | Eminim Lisa, Springfield İlköğretim Okulu'nda... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| at Springfield Elementary. | ...gayet başarılı olur. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I hear they just found out there was a World War II. | Duyduğuma göre İkinci Dünya Savaşı'nın yapıldığı gerçeceğini yeni öğrenmişler. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Homer, Lisa, could you please step outside? | Homer, Lisa, lütfen dışarı çıkar mısınız? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I have a few choice words for this gentleman. | Bu beyefendiye söyleyecek bir çift sözüm var. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Mom... please don't. | Anne... Lütfen yapma. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Oh, I've seen that look before. | Bu bakışı biliyorum. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| That's the "I ate the piece of wedding cake | Bu, "On yıldır dondurucuda sakladığın... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| she's been saving in the freezer ten years" look. | ...düğün kekini yedim." bakışı. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| You what?! Run! | Ne yaptın? Kaç! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Lisa, your mother convinced me | Lisa, annen notlarını yakından... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| to take a closer look at your record, | ...incelemem konusunda beni ikna etti... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| and upon further reflection, I have decided to offer you | ...ve detaylı incelemelerden sonra sana Cloisters Akamedisi'nde... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| a full scholarship to Cloisters Academy. | ...karşılıksız burs vermeye karar verdim. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I have a future! | Artık bir geleceğim var! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Oh! Thank you, Mom! | Teşekkürler, anne! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Oh, thank you, four eyes! | Teşekkürler, dört göz! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| So, you'll start Monday. | Pazartesi başlıyorsun. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I'm so exci... | Çok heyecan... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Ah ah ah ah ah. Quiet campus. | Sessiz yerleşke. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Now, please, hold your celebration | Lütfen kutlamanızı... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| until you're off the school grounds. | ...okul alanından çıktıktan sonra yapın. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| (whispers): What time Monday? | Pazartesi saat kaçta? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Um, 8:00. Thank you. | 8'de. Teşekkürler. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| An academy. | Akademi. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I'm attending an academy. | Bir akademiye gidiyorum. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Hi. I see that you're new, | Merhaba. Anladığım kadarıyla yeni geldin,... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| and we'd be honored to have you join our softball team. | ...ve beyzbol takımımıza katılmandan onur duyarız. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I'm sorry, I don't really play. | Üzgünüm, ben beyzbol oynamıyorum. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Oh, no one plays. | Kimse oynamıyor. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| We just discuss the physics of the game. | Biz sadece oyunun fiziğini tartışıyoruz. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I lead the team in E.R.A.: Extremely Right Answers. | Ben takımın A.D.D.C. pozisyonundayım, Aşırı Derecede Doğru Cevaplar. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Count me in! | Ben varım! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| MARGE: What's wrong, sweetie? You seem upset. | Sorun nedir, canım? Canın sıkkın gibi. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I don't want to talk about it. | Bu konuyu konuşmak istemiyorum. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| A kid at school's gonna beat me up. | Okuldaki bir çocuk beni dövecek. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Is it Milhouse? | Milhouse mı? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Milhouse couldn't beat me up. | Milhouse beni dövemez ki. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Are you sure? He's having a growth spurt. | Emin misin? Çocuk boy attı. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| It's not Milhouse! | Milhouse değil! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Is it a girl? It's Nelson! | Kız mı? Nelson! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Hm! I never figured him for the bully type. | Onun zorba olabileceğini hiç düşünmezdim. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Well, if he's got you cornered, | Senin sıkıştırırsa... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| and Milhouse isn't there to help you, | ...ve Milhouse sana yardım etmek için yanında değilse... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| there's only one way out | ...tek çıkar yolun var... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Make him feel good about himself! | Çocuğun kendini iyi hissetmesini sağla! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| How do I do that? | Bunu nasıl yapacağım ki? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Compliment his glasses. | Mesela gözlüklerine iltifat edebilirsin. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I'm Ms. Marshall, and I'm your teacher. | Benim adım Bayan Marshall, ben senin öğretmeninim. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Well, I am so happy to be in your class. | Sizin sınıfınızda olduğum için çok mutluyum. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| No, I'm your teacher. | Hayır, ben senin öğretmeninim. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I only teach you. | Sadece sana ders veriyorum. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Your short story about the lonely pony gripping. | Yalnız midilli hikâyen... çok sürükleyici. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Did you get that the pony was actually me? | Midillinin aslında ben olduğumu fark ettiniz mi? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| It hit me the next day, | Ertesi gün fark ettim... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| and I read the whole thing again. | ...ve hikâyeni baştan sona tekrar okudum. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| I thought we'd start the semester | Bence bu döneme hikâyeni... | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| by turning this into a novel. | ...roman yaparak başlayabiliriz. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Self published? | Kendimiz mi yayınlayacağız? | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Real published. | Yayınevine yayınlatacağız. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| This is it, Simpson! | Sonun geldi, Simpson! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| After this, your nose will not be an outtie. | Sana yaptıklarımdan sonra burnun artık bir çıkıntı olmayacak. | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 | |
| Make him feel good about himself! | Kendini iyi hissetmesini sağla! | The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 | 2010 |