• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171230

English Turkish Film Name Film Year Details
You'll really love the intentionally scarce Özellikle az üretilmiş "Bebek Elf"... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
"Baby Must Have." ...gerçekten çok hoşunuza gidecek. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Don't you want her beyond all reason? Ne olursa olsun bu bebeğe sahip olmak istemez misiniz? The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Maggie, you can't climb into the TV. Maggie, televizyonun içine giremezsin. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
If you could, I'd make Alex Trebek answer some questions. Öyle bir şey olacak olursa, Alex Trebek'in birkaç soruya cevap vermesi gerekecek. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Dad, I think Maggie's just sad Baba, bence Maggie... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
'cause her set is missing "Baby Must Have." ..."Bebek Elf"i olmadığı için üzülüyor. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
No child of mine will go without anything, ever! Benim çocuklarım hiçbir şeyden mahrum kalmadan büyüyecek. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Except quality health care! Nitelikli sağlık güvencesi hariç! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Didn't there used to be more Texxon stations? Eskiden daha çok Texxon benzinliği yok muydu? The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Yes, but they sold a bunch off to that frozen yogurt chain. Evet ama çoğunu donmuş yoğurt şirketine sattılar. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
What a cheap date this is. Ne cimri adammışsın. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I'm not cheap, baby, I'm embarrassed to be seen with you. Cimri değilim canım, sadece seninle görülmek istemiyorum. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Big difference. Hmm... Arada büyük fark var. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Hmm. Nice part of town you got here. Yeriniz güzelmiş. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Too bad you keep it so far away. Bu kadar uzakta olması ne yazık. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Now that we're best friends, can I get the baby elf? Artık çok sıkı arkadaş olduk, Bebek Elf'i alabilir miyim? The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
You get what you get. Bahtına ne çıkarsa. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
You can't tell what's inside! İçlerindeki görünmüyor! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Oh, of all the times not to have x ray vision. Böyle zamanlarda keşke X ışını görüşüm olsa. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Mm... I'll take that one. Şunu istiyorum. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
This isn't the right one. She wants the baby. Bunu istemiyor. Bebeği istiyor. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I can't give you another toy Kırk litre daha benzin almadan... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
till you buy another ten gallons of gas. ...size başka oyuncak veremem. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
You're lucky you're behind glass. Camın arkasında olduğun için şanslısın. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Ain't no glass. (groans) Burada cam yok. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Sure, it's easy to slap people O camın arkasındayken... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
when you're hiding behind that glass! ...insanları tokatlamak kolay tabii! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
You have a good day. Size iyi günler. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Drive all the way, get the wrong elf. O kadar yol tep, sonra da oyuncağı alama. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Ain't no glass. Cam da yokmuş zaten. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I'll show them. Onlara günü göstereceğim. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I'll buy ten more gallons of their stupid gas. Aptal benzinlerinden kırk litre daha alacağım. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Oh, Homie, maybe we should call it a day. Homie, bence bugünlük bu kadar yeter. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Oh, I'm sorry, Maggie, but even at your age, Üzgünüm Maggie ama eminim senin... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I'm sure you understand things can't always go your way, ...yaşında bir çocuk bile her zaman istediği şeyi elde edemeyeceğini biliyordur,... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
and that's why I can't believe we didn't get that stupid elf! ...işte bu yüzden o aptal elfi nasıl alamadığımızı anlamıyorum. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I've never seen stores like these before. Hiç böyle dükkânlar görmemiştim. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
(gasps) I know where we are! Nerede olduğumuzu biliyorum! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
This is the neighborhood where I grew up! Burası benim büyüdüğüm mahalle! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Ooh, everything's changed. Her şey değişmiş. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
That tree used to be a smaller tree. Şu ağaç eskiden daha küçüktü. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
And that food bank used to be a regular bank. Şu yemek deposu eskiden bankaydı. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
The march of progress. Gelişim ve değişim. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
(gasps) There's my old house! İşte eski evim! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Someday when I'm a grownup, maybe I'll go back Büyüdüğümde belki ben de evimize... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
and look fondly at our house. ...gidip böyle sevgiyle bakarım. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Well, stop in and say "hi" to me 'cause I'll still be there, Gelip bana "merhaba" demeyi unutma çünkü bodrum katında.. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
chillin' in my basement bachelor pad. ...bekâr hayatı sürüyor olacağım. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Be sure to water the flowers on my backyard grave. Arka bahçedeki mezarımın üstündeki çiçekleri sulamayı unutma. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
As long as I can dig you up Cadılar Bayramı'nda seni oradan çıkartıp... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
and stick you on the front porch every Halloween. ...sundurmaya koymama izin verdikten sonra neden olmasın. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Just don't dress me up like a woman. We'll see. Kadın elbisesi giydirme yeter. Bakarız. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I know what you folks are here for. Neden burada olduğunuzu biliyorum. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Rabbits! Tavşanlar için! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I just kilt this one because it stopped bein' cute! Eski sevimliliği kalmadığı için bu tavşanı az önce öldürdüm. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
We're not here for rabbit. Buraya tavşan için gelmedik. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I used to live in this house as a girl. Küçük bir kızken bu evde yaşıyordum. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I live in it now as a woman. Ben de bir kadınken bu evde yaşıyorum. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Hey, you wanna come on in? Take a look around? İçeri gelip eve bakmak ister misiniz? The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Oh, I'd love to, if it's not an imposition. Çok isterim, tabii rahatsız olmazsanız. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Well, as long as we don't have to feed this one. Şunun karnını doyurmamı istemediğiniz sürece sorun yok. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Tell her "no deal." Olmaz de. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Everything's just the way I remember it. Her şey aynı hatırladığım gibi. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
You see that mirror? Şu aynayı görüyor musunuz? The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I discovered that if I sat in the kitchen, Buraya oturup aynadan tost makinesine... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I could see if the bathroom was free ...yansıyan görüntüye bakarak banyonun boş... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
using the reflection from the mirror off the toaster. ...olup olmadığının görülebildiğini keşfetmiştim. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
This was my bedroom. Burası benim yatak odamdı. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
(gasps) My bedpost smooshes Yatağımın halıda bıraktığı izler... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
are still in the carpet! ...hâlâ duruyor! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I want to go read books in the car. Arabada kitap okumaya gidiyorum. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
There are no books in the car. Arabada kitap yok ki. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I just want to sit in the car! Ben arabada oturmak istiyorum. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I always wondered who "Marge" is. Hep "Marge"ın kim olduğu merak etmiştim. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
(gasps) My memorables! Eşyalarım! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Over the years, I've sure been tempted Yıllar boyunca, bu kutuya bakıp bakmamak... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
to go through this stuff. ...arasında gidip geldim. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
So I did, many times. Sonra da baktım, hem de birçok kere. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
My whole childhood is in this box. Tüm çocukluğum bu kutunun içinde. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
My scrunchies. Lastik tokalarım. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I never really had the hair for these. Bu tokalar saçıma hiç yakışmamıştı. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Wow, Mom. Vay be, anne. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
You got first place in the science fair. Bilim fuarında birinci olmuşsun. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Oh, that's ancient history. O çok eskilerde kaldı. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Ooh, here's my paper on ancient history. İlk Çağ hakkındaki dönem ödevim. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Mom, these grades are amazing. Anne, notların harikaymış. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Just as good as mine. Benimki kadar iyiymiş. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
LISA: But then you wound up like you. Ama sonra bu hale gelmişsin. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
The drainage around here is a joke. Burada kanalizasyon sistemi berbat. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
I don't even know why I pay taxes. Neden zahmet edip vergi ödüyorsam. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
BART: Coming through! Çekilin yoldan. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Just when you think I'm out of ideas! Tam da fikirlerimin bittiğini düşündüğünüzde yenisiyle çıkageliyorum! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Get your affairs in order. Son duanı et. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Bart beat up Nelson. Bart, Nelson'ı dövdü. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
MARTIN: A new bully has risen. Yeni bir zorba doğdu. The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
ALL: Simpson! Boombaye! Simpson! Bumbaye! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Simpson! Boombaye! Simpson! Bumbaye! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Oh! Mama! Anne! The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
Buying those extra trophies from cash strapped schools Para sıkıntısı çeken okullardan aldığım bu fazladan kupalarla... The Simpsons Lisa Simpson, This Isn't Your Life-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171225
  • 171226
  • 171227
  • 171228
  • 171229
  • 171230
  • 171231
  • 171232
  • 171233
  • 171234
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact