Search
English Turkish Sentence Translations Page 171184
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I thought you liked the new Dad. Whatever. | Yeni babamızı sevdiğini zannediyordum. Her neyse işte. | The Simpsons Jaws Wired Shut-1 | 2002 | ![]() |
This family needs a live wire, but it's just not me. | Bizim aileye çılgın biri lazım ama bu ben değilim. | The Simpsons Jaws Wired Shut-1 | 2002 | ![]() |
That's okay, Marge. You're a good wet blanket. | Önemli değil, Marge. Senin de pek akıllı olduğun söylenemez. | The Simpsons Jaws Wired Shut-1 | 2002 | ![]() |
The kind I like wrapped around me. | Ben de böyle kadından hoşlanırım zaten. | The Simpsons Jaws Wired Shut-1 | 2002 | ![]() |
ANNOUNCER 1: When Homer's jaw was crushed, crushed, crushed, | Homer'ın çenesi kırıl, kırıl, kırıl, kırıldığında,... | The Simpsons Jaws Wired Shut-1 | 2002 | ![]() |
his life took a nitro burning funny turn! | ...hayatı komik bir hal aldı! | The Simpsons Jaws Wired Shut-1 | 2002 | ![]() |
ANNOUNCER 2: Oh, yeah! It's important to grow, grow, grow, | Evet! Gelişmek önem, önem, önemli... | The Simpsons Jaws Wired Shut-1 | 2002 | ![]() |
but if you take it to the max, max, max, it's gonna get ugly! | ...ama fazlası da zar, zar, zarar! | The Simpsons Jaws Wired Shut-1 | 2002 | ![]() |
ANNOUNCER 1: In the mud! | Çamur! | The Simpsons Jaws Wired Shut-1 | 2002 | ![]() |
We're here! We're queer! Get used to it! | Buradayız! Beraberiz! Alışın artık! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
We're gay. We're glad. | Biz homoseksüeliz. Halimizden memnunuz. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
But don't tell Mom and Dad. | Ama annemizle babamıza söylemeyin. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Yo, ho, ho It's an alternative lifestyle for me | Yo, ho, ho. Benim için farklı bir yaşam deneyimi. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
"and scenes with Garry Shandling. " | ...ve Garry Shandling'in oynadığı birkaç sahne varmış. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Justin's soccer team was in last place... | Justin'in futbol takımı sonuncuydu... | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
...until they dug up a new player. | ...ta ki yeni bir oyuncu bulana kadar. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
And now, our feature presentation. | Ve sıradaki gösterimimiz. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
If that's a phrase you like to hear, then you'll love Movie Call! | Bu lafı duymayı seviyorsanız, Movie Call'a bayılacaksınız! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Start the movie! Start the movie! | Filmi başlat! Filmi başlat! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Now we go party. | Hadi eğlenmeye gidelim. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
I can't eat solid food! | Katı yiyecek yiyemiyorum! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
No! No objections, eh? That's great. | Hayır! Karşı çıkmıyorsun demek? Harika. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Marge thinks Flanders is annoying. | Marge, Flanders'ın sinir bozucu olduğunu düşünüyor. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
She's so cute. | Ne kadar da tatlı. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
and everyone's looking at me like, "Take it, Bart. Run with it. " | ...herkes "Hadi Bart, patlat bombayı." der gibi bana bakıyordu. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Wow, Bart has feelings. | Vay, Bart'ın da duyguları varmış. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Mrs. Doody. | Bayan Kaka. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
I'm horny. | Ben azdım. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Homer, your breath smells terrible. | Homer, nefesin berbat kokuyor. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Hello? Yeah. I'd like to arrange for an escort, please. | Alo. Evet. Ben bir bayan arkadaş istiyorum, lütfen. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Welcome to Afternoon Yak. | Öğlen Laklağı'na Hoş Geldiniz. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Very good. Our next topic, "My Son Still Wets the Bed. " | Çok güzel. Sıradaki konumuz: "Oğlum hâlâ altını ıslatıyor." | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
This place is so boring! | Bu evde çok sıkılıyorum! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Drivers, start your engines! | Yarışmacılar, motorlarınızı çalıştırın! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
I'll pay anything! | İstediğiniz kadar öderim! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
And now, smashie smashie! | Ve şimdi, çarpışma başlasın! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
This beer's deliskous. I'm gonna saves me wife. | Bu bira çok lezzetliymiş. Gidip karımı kurtarayım. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Quit banging my wife! | Karıma çarpmayı bırak! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
A man on a donkey! | Eşek süren bir adam! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Looks like I needs some fuel for me mule. Gas for me ass. | Görünüşe bakılırsa eşeğimin yakıtı bitti. İşte yakıt burada. | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
When Homer's jaw was crushed, crushed, crushed, | Homer'ın çenesi kırıl, kırıl, kırıl, kırıldığında,... | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
Oh, yeah! It's important to grow, grow, grow, | Evet! Gelişmek önem, önem, önemli... | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
In the mud! | Çamur! | The Simpsons Jaws Wired Shut-2 | 2002 | ![]() |
[Chorus] TheSimpsons | TheSimpsons | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Well, children, it's the last day of school. [ All ] Yea! | Evet çocuklar, bugün okulun son günü. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Here are your grades. | İşte karneleriniz. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Oh, no, Mrs. Krabappel. | Oh, hayır, Bn. Krabappel. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
If I don't get a "C" average, my dad won't let me go to Kamp Krusty. | "C" ortalaması tutturamazsam, babam beni Krusty kampına göndermeyecek. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Well, it isn't fair to the other children, but all right. | Şey...diğer çocuklara karşı adaletsizlik olacak ama tamam. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Much obliged, doll! [ Laughing ] | Büyük bir iyilik yaptın bebek! | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Bart Simpson, I'm gonna miss you. | Oh, Bart Simpson, Seni özleyeceğim. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Attention, everyone. This is Principal Skinner. | Herkesin dikkatine! Ben Müdür Skinner. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
I trust you all remembered to bring in your implements of destruction. | Hepinizin unutmayıp, yıkım aletlerinizi getirdiğine inancım tam. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
[Skinner] Now, let's trash this dump. | Haydi şimdi yıkalım şu çöplüğü. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Somebody put a torch to these permanent records. Quickly, now. | Biri şu öğrenci sicil dosyalarını tutuştursun. Hemen şimdi. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
[ Continues ] Wake up, boy. | Uyan evlat. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
[ Groans, Gasps ] I dreamt it was the last day of school. | Rüyamda okulun son günündeydim. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Well, it is. | Öyle zaten. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Oh, how do I know this isn't Some beautiful dream too? | Oh, bunun da güzel rüyalardan biri olmadığını nasıl anlarım? | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Ow! You know, a pinch is more traditional. | Ow! Çimdiklemek daha geleneksel bir yol. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Homer, you do remember your promise to the children? | Homer, çocuklara verdiğin sözü hatırlıyor musun? | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Sure do! When you're 1 8, you're out the door! | Tabi ki hatırlıyorum! 18 yaşınıza geldiğinizde defolup gidebilirsiniz! | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
No, Dad, you promised if Bart and I got "C" averages, we could go to Kamp Krusty. | Hayır, baba, Bart`la ben "C" ortalamasını tutturursak bizi Krusty kampına göndereceğine söz vermiştin. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
And with no false modesty, you're lookin' at one happy camper. | Ve tevazuyu bir kenara bırakayım, şu an mutlu bir kampçıya bakıyorsun. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
[ Nervous Chuckling ] Yeah. | Yeah. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Remember, when you see my report card, they got this new grading system this year. | Benim karnemi gördüğünde hatırlarsın ki bu sene yeni bir not sistemine geçtiler. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
It now goes, "D," "B," "A," "C." | Şu an şöyle gidiyor, "D," "B," "A," "C." | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Listen, boy, we have an understanding, and you'd better keep your end of it. | Dinle evlat, biz anlayışlı insanlarız ve söylediklerinin sonunu kendine saklasan iyi olur. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
I don't think I'd be any kind of a father If you got D's, and I let you go to Kamp Krusty. | Ne tür bir baba olduğum hakkında hiç bir fikrim yok ama "D" tutturursan Krusty kampına gidebilirsin. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
But, Dad! | Ama baba! | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
if you want something in this life, you have to work for it. | Bu hayatta bir şey istiyorsan onun için çalışman gerekir. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Now, quiet! They're about to announce the lottery numbers. | Şimdi sessizlik! Kazanan piyango numaralarını anons edecekler. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
[ Man ] Seventeen, 32 D'oh! | 17, 32 D'oh! | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
five D'oh! | 5 D'oh! | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
eight Whoo hoo! | 8 Whoo hoo! | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
47. D'oh! | 47. D'oh! | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
[Skinner On P.A.] Attention, students. | Bütün öğrencilerin dikkatine. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Please clear out your lockers into the waste baskets provided. | Lütfen dolaplarınızı temizleyin ve çöpleri size verilen atık kutularına koyun. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Thirty six, 24, 36. Ha, ha, ha. | 36, 24, 36. Ha, ha, ha. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
[ Cracks Knuckles ] Now, let's see what we got here. | Şimdi bakalım nelerimiz varmış. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Ah, my gym shorts. | Ah, spor şortum. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Here are your final report cards. | İşte karneleriniz. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
I have nothing left to say to any of you. | Kimseden bir şey duymak istemiyorum. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
So if nobody minds, let's just quietly run out the clock. | Kimsenin itirazı yoksa sessizce oturup çıkış zilinin çalmasını bekleyelim. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
I've never gotten a "B" before. | Daha önce hiç "B" almadım. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
How could this have happened? I feel so dirty! | Bu nasıl olabilir? Kendimi çok kirli hissediyorum! | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
The dirt's not coming off!. [ Panting ] | Kirler çıkmıyor! | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Okay. Calm down. | Tamam. Sakin ol. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
This must just be a little typo. [ Nervous Giggle ] | Küçük bir yazım hatası olmalı. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Miss Hoover! There appears to be a mistake on my report card. | Oh, Bn. Hoover! Karnemde bir hata var gibi gözüküyor. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
You gave me a B plus in conduct? | Davranış`tan bana B+ mı verdiniz? | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Now, Lisa, everyone needs a blotch on their permanent record. | Bak Lisa, herkesin sicilinde bir leke olmalı. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Perhaps I'm not making myself clear. [ Hysterical Giggle ] | Belki kendi kendimi temizleyemiyorumdur. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
I think you should reconsider. Lisa, you're hurting me! | Bence bunu gözönünde tutmalısınız. Lisa, canımı yakıyorsun! | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Mrs. Krabappel, in figuring out my final grades... | Bn. Krabappel, karne notlarımı gözden geçiriyorum da... | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
I hope you'll note that all Of my textbooks are being returned... | Umarım tüm deneme sınavı kitaplarımı harika bir biçimde geri getirdiğim... | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
in excellent condition | için bana not verirsiniz | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
in some cases, still in their original wrappings. | ..bu bağlamda göstermek isterim ki, hala hepsi gıcır gıcır. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
Duly noted. | Hakkıyla değerlendirildi. | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |
I'd also like to add, as I gaze upon your beauty... | Memnuniyetle şunu da eklemek isterim ki, gözlerimi güzelliğinize dikiyorum da... | The Simpsons Kamp Krusty-1 | 1992 | ![]() |