• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171141

English Turkish Film Name Film Year Details
It sure did diddilly id. All right, all right. Kesinlikle yaptım. Tamam, tamam. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Just watch it there. I'm here to help, you know. Dikkat et oraya. Sana yardım etmek için buradayım biliyorsun. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Now, I'd like to try something. Şimdi bir şey denemek istiyorum. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Is there any person who makes you particularly angry? Seni bilhassa sinir eden birisi var mı? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
[Ringing] Y'ello. Alo... The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Mental hospital? I don't know any Ned Flanders. Akıl hastanesi mi? Ned Flanders diye birisini tanımıyorum. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
The man who lived next door until his house blew down? Evi çökene kadar yanımızda oturan adam? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Oh, him! Ha o! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Mr Simpson? Dr. Foster. Please come with me. Bay Simpson? Ben Dr.Foster. Lütfen benimle gelin. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You folks are free to roam the grounds. Sizinkiler etrafı dolaşmakta serbest. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Just remember, one of our patients is a cannibal. Ama hatırlatırım ki hastalarımızdan birisi bir yamyam. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Try to guess which one. I think you'll be pleasantly surprised. Kim olduğunu tahmin edin. Bence nazikçe şaşıracaksınız The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
[Muttering] [Man] Everyone outside of this room is against me! Bu oda dışındaki herkes bana karşı! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
I can hear you walking by It stinks! It stinks! It stinks! Yürüdüğünü duyabiliyorum. İğrenç, iğrenç, iğrenç. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Yes, Mr. Sherman. Everything stinks. Evet Bay Sherman, her şey iğrenç. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
We want to teach Ned to release his anger in healthy doses. [Chewing Loudly] Ned'e öfkesini sağlıklı seviyelerde salmasını öğretmek istiyoruz. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
We need someone so irritating... Rahatsız edici birisine ihtiyacımız var... The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
that Ned simply will not be able to repress his rage. öyle ki Ned öfkesini bastıramasın. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Homer, can you be that annoying? Homer o rahatsız edici sen olabilir misin? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
l What? Ne? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Get in the booth. Kabine gir. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
"Ned Flanders, I mock your value system. Ned Flanders değer sisteminle dalga geçiyorum. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You also appear foolish in the eyes of others." Sen ayrıca diğerlerinin gözünde de aptalca görünüyorsun The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
[Laughs] Well, howdy, Homer. Ooh, thanks for dropping by. Peki nasıl Homer? Ha uğradığın için sağ ol. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Mmm, he's not responding. Tepki vermiyor. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Proceed to level two antagonism. Seviye ikiye geçin "Düşmanlık" The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
"Past instances in which I professed to like you were fraudulent." Geçmiş örneklerde açıkça hilebaz olduğunu söylemiştim. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Oh, well, I'll just have to try harder. Ooh! Thanks for dropping by. Ha, peki daha sıkı çalışacağım. Ha uğradığın için sağ ol. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Aw, he's still repressing. Maximum hostility factor. Of, hala tepki vermiyor. Maksimum düşmanlık katsayısı! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
"I engaged in intercourse with your spouse or significant other." Karınla kayda değer şekilde ilişkiye girdim. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Now, that's psychiatry! Huh? Huh? İşte psikiyatri bu ha? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
[Laughs] Very funny, wise guy. Çok komik küstah adam. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Aw, that's it. You just can't insult this guy. Of buraya kadar. Bu adamı aşağılayamıyorsun bir türlü! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You call him a moron, and he just sits there grinning moronally. Aptal de o da aptal gibi sırıtsın. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Hi, neighbor. You know what your problem is, Flanders? Selam komşu Senin sorunun ne biliyor musun Flanders? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You're afraid to be human. Oh, now, why would I be afraid of that? İnsan olmaya korkuyorsun. Niye korkayım? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Because humans are obnoxious sometimes, humans hate things. Çünkü bazen insanlar çirkindir. İnsanlar nefret ederler. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Well, maybe a few of them do... back east. Belki bir kaçı ediyor.Uzak batıdakiler The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
I can't find what Homer's saying. Did you write that? Homer'ın dediğini bulamadım. Bunu sen mi yazdın? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Um, did you like it? Şey, beğendin mi? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Come on, Flanders. There's got to be something you hate. Hadi Flanders, nefret ettiğin bir şeyler olmalı. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
What about mosquito bites? Mm mmm. Sure are fun to scratch. Ya sivrisinek ısırıkları? Şüphesiz kaşıması zevkli. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Mmm, satisfying. What about, uh, fluorescent lights? Tatmin edici! Peki ya floresan lambalar? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Ooh, they hum like angels. Ha onlar melek gibi vızıldıyor. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You're never lonely if you got a fluorescent light. Bir floresanın varsa asla yalnız kalmazsın. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
See? You like everything! Gördün mü? Sen her şeyi seviyorsun. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
N No, that's not true. l l l Hayır bu doğru değil. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
I don't like the service at the post office. Postanenin hizmetini beğenmiyorum. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You know, it's all rush, rush, get you in, get you out. Biliyorsun, her şey telaşe, içeri girmen telaşe, çıkman telaşe The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Then they've got those machines in the lobby. They're faster. No help there. Sonra bu makinelar var lobide. Yardıma Orada gerek yok The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You might even say... I hate the post office. Postaneden nefret ettiğimi söyleyebilirsin bile. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
That and my parents. Lousy beatniks. Ve ebeveynlerimden. İğrenç beatçiler. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Hey, that felt good. Hey bu iyi hissettirdi. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
He just said he hates his parents. Demin ebeveynlerinden nefret ettiğini söyledi. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Do you know what that means? Um, what do you think? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Sen ne düşünüyorsun? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
It means he's cured. That's what I said. İyileşti demek bu. Ben de bunu diyorum The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
[Woman] There he is! [People Cheering] İşte orada The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Thanks, everyone. I'm all better now. Teşekkürler millet. Şimdi daha iyiyim. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
No more storing up the anger until I explode. Patlayana kadar öfke biriktirmek yok. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
If any of you does something I don't like, you are gonna hear about it! Eğer sevmediğim bir şey yaparsanız hemen cevabınızı alacaksınız. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
All right! [All Cheering] Pekala! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Yes, that's very healthy, Ned. Evet bu gerçekten sağlıklı Ned. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
And if you really tick me off, I'm gonna run you down with my car. Eğer beni azarlarsanız. Arabamla üstünüzden geçeceğim. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Yeah, uh Um Oh! Oh! Evet şey, The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
[Laughs] Ned, you're so crazy. Ned, sen tam delisin. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
but I can't seem to find a cause for it. [Clattering] Ama sebebini bulamıyoruz. The Simpsons Hurricane Neddy-2 1996 info-icon
'So your pressure is dropping.' Basıncınız düşüyor demek. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
What? I think a hurricane is coming! Ne? Sanırım bir fırtına geliyor! The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
What is it, boy? Fire? Earthquake? Hippies? Ne oldu oğlum? Yangın? Deprem? Hippiler? The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
That's true, but he shouldn't say it. Bu doğru ama söylememeli. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Oh, there's so little left. 'Creamed Eels'? Geriye o kadar az kalmış ki Kremli yılan balığı? The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
'Corn Nog''? 'Wadded Beef.'' Mısır birası? Doldurulmuş biftek? The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Is there any chance of you changing your mind? Fikrinizi değiştirmek için yapabileceğimiz bir şey var mı? Tabi, hadi gidelim. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Awesome! So long, suckers! Harika! Buraya kadar enayiler! The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Use your main finger on the yellow side and your other finger... Sarı kısımda başparmağını kullan ve The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
My main finger? Ana parmağım mı? The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
You gotta start backwards! Geriden başlamalısın The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Alternate corners. One at a time! Teker, teker! The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
I don't remember a bowling alley being there Bir bowling pistinin orada olduğunu hatırlamıyorum The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
And now Mommy's stupid! Şimdi de annem aptal. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
appears to have turned its rage on the Leftorium. Leftorium' a öfkelenmişe benziyor. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Short answer yes, with an 'if.' Kısaca "eğerli" bir evet. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Long answer no, with a 'but.' Uzun cevapla "ama" lı bir hayır. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Even in my darkest hour, I can turn to the Good Book for En karanlık vaktimde bile Kitaba arkamı The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
I feel like I'm coming apart here. Parçalanıyormuş gibi hissediyorum burada. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Oh, they rebuilt our house! Evimizi tekrar inşa etmişler. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Ned, you ever try lugging a toilet up a flight of stairs? Ned, tuvaleti merdivenlere koyar mısın sen hiç? The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Ow! My nose! Well, I've seen about enough. Ah burnum. Yeterince gördüm. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Hey, back off, man! Oh, okay, dude! Geri çekil adamım! Pekala ahbap The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
'Hey, buddy, got a quarter?' "Hey ahbap bir çeyrekliğin var mı?" The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Bart didn't do anything. Bart yanlış bir şey yapmadı. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Springfield's answer to a question no one asked! Springfield'ın sorulmayan sorulara cevabı! The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Hey, I got off pretty easy. Hey baya ucuz atlattım. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
I'd better call Dr. Foster. En iyisi Dr.Foster'ı arayayım. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Whee, I'm Dick Tracy! Bam! Ben detektif Tracy! Bam! The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Take that, Dick Tracy! Now I'm Prune Tracy! Al sana, Dick Tracy! Şimdi budala Tracy'yim! The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
but I can't seem to find a cause for it. Ama sebebini bulamıyoruz. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
It was known as the University of Minnesota Spankelogical Protocol. Minnesota Spankelogical protokolü olarak biliniyordu. The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Y'ello. Alo... The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
Everyone outside of this Bu oda dışındaki herkes bana karşı! The Simpsons Hurricane Neddy-3 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171136
  • 171137
  • 171138
  • 171139
  • 171140
  • 171141
  • 171142
  • 171143
  • 171144
  • 171145
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact