• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 171140

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a load bearing poster. Denge taşıyan bir poster o. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Now, this is a room with electricity... Şimdi burası da elektrikli bir oda The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
but it has too much electricity. sadece çok fazla elektrik yüklü The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
So I don't know. You might want to wear a hat. Bilmiyorum belki şapka takmak isteyebilirsin. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Floor feels a little gritty here. Zemin burada biraz yapışkan gibi The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Yeah. We ran out of floorboards there, so we painted the dirt. Evet. Parkelerimiz bitti biz de tüm kiri boyadık. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Pretty clever! Zekice değil mi? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Oh, something is definitely wrong with this hallway. Bu koridorda kesinlikle bir sorun var. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Come on in! It's your master bedroom! Hadi içeri gelin. Burası ana yatak odanız. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Ow! My nose! Well, I've seen about enough. Ah burnum. Yeterince gördüm. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
So, Flanders, what do you think of the house that love built? Ee, Flanders, sevgiyle inşa ettiğimiz ev hakkında ne düşünüyorsun. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Now, calm down, Neddilly diddilly diddilly diddilly diddilly. Şimdi sakin ol. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
They did their best. Shodilly idilly iddilly diddilly. Elinden geleni yapmış olmalılar... The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Gotta be nice. Hostility diddilly diddilly diddilly İyi davranmalısın. Düşmanlık ..... The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Aw, hell! Diddily ding dong crap! Ah Kahrolası! Diddly bok! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Can't you morons do anything right? Siz aptallar hiçbir şeyi düzgün yapamaz mısınız? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Hey! Ned, we meant well. Hey Ned, niyetimiz iyiydi. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
And everyone here tried their best. Ve herkes elinden geleni yaptı. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Well, my family and I can't live in good intentions, Marge! İyi de ben ailemle iyi niyetlerde yaşayamam Marge! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Oh, your family's out of control, but we can't blame you... Ah, ailen kontrol den çıktı ama seni suçlayamayız.... The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
because you have good intentions! Çünkü sen iyi niyetlisin. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Hey, back off, man! Oh, okay, dude! Geri çekil adamım! Pekala ahbap The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
I wouldn't want you to have a cow, man! Bir inek almanı istemem dostum! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Here's a catchphrase you better learn for your adult years: İşte bugün ergenliğin için öğrenmenin iyi olacağı dikkat çekici bir kelime The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
"Hey, buddy, got a quarter?" "Hey ahbap bir çeyrekliğin var mı?" The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
I am shocked and appalled. Mr. Flanders, with all due respect... Şok oldum ve korktum. Bay Flanders tüm saygımla... The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Bart didn't do anything. [Gasps] Bart yanlış bir şey yapmadı. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Do I hear the sound of butting in? It's gotta be little Lisa Simpson... Şu burnunu sokan sesi mi duyuyorum? Minik Lisa Simpson olmalı The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Springfield's answer to a question no one asked! [Laughing] Springfield'ın sorulmayan sorulara cevabı! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
What do we have here? The long flabby arm of the law? Burada neyimiz var? Yasanın uzun gevşek kolu? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
The last case you got to the bottom of was a case of Mallomars! İncelediğin son vaka Mallomars idi! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Mallomars. Oh, that's going in the act. Mallomars Bu mücadeleye girecek. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Oh, yeah, the clown. Evet işte palyaço. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
The only one of you buffoons who doesn't make me laugh. Beni güldüremeyen tek soytarı. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
And as for you, I don't know you, but I'm sure you're a jerk! Sana gelince de bilmiyorum ama hıyarın tekisin! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Hey, I've only been here a few minutes. What's going on? Birkaç dakikadır buradayım. Neler oluyor? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You ugly, hate filled man! Seni çirkin nefret dolu adam! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Hey Hey, I may be ugly and hate filled, but I've, um Hey, hey belki nefret doluyum ama şey... The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Homer, you are the worst human being I have ever met. Homer, sen tanıdığım en berbat insansın. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Hey, I got off pretty easy. [Murmuring] Hey baya ucuz atlattım. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Neddy, uh, wait. Where you goin'? Neddy, bekle! Nereye gidiyorsun? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
I just attacked all my friends and neighbors just for trying to help me. Yardım etmeye çalışan arkadaşlarım ve komşularıma öylece saldırdım. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
I'd like to commit myself. Very well. Kendimi teslim etmek istiyorum. Çok iyi The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Shall I show you to your room, or would you prefer... Size odanızı göstereyim mi yoksa... The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
to be dragged off kicking and screaming? ...sürüklenip, tekmelenip bağırmayı mı tercih edersiniz? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Ooh, kicking and screaming, please. Tekmeli ve çığlıklı lütfen. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Noooooo! Hayır! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Flanders? Ned Flanders? Flanders? Ned Flanders? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
I'd better call Dr. Foster. [Ringing] En iyisi Dr.Foster'ı arayayım. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Yes. Dr. Foster here. Buyurun Dr.Foster? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Ned Flanders? You're sure? Ned Flanders mı? Emin misiniz? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
No, no, no. I'll come right over. Hayır, hayır hayır.Hemen geliyorum. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
And may God have mercy on us all. Tanrı hepimize merhamet etsin. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Darling, there's an emergency at the hospital. Canım, hastanede acil bir durum var. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Where are my shoes? Oh, I think they're in the den. Ayakkabılarım nerede? Mağarada The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
In the den? May God have mercy on us all. Mağarada mı? Tanrı hepimize merhamet etsin. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Well, how are you feeling this evening? Uh Bugün nasılsınız bakalım? Şey The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Actually, I'm a little chilly. Can I have another straitjacket? Aslında biraz üşüyorum. Bir tane daha deli gömleği alabilir miyim? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Thank you. Dr Foster? Hmm. Sağ olun Dr.Foster? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
At least your memory's not crazy. En azından hafızan delirmemiş: The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Now, Ned, you may remember... Şimdi Ned, hatırlarsan... The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
we spent some time together 30 years ago. Seninle 30 yıl önce çok zaman geçirdik. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Do you recall what you were like back then? Orada nasıl olduğumuzu hatırlıyor musun? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Oh, sure. I was a good little boy. Were you? Tabi ki. İyi bir çocuktum Öyle mi? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Whee, I'm Dick Tracy! Bam! [Yelling] Ben detektif Tracy! Bam! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Take that, Prune Face! Now I'm Prune Face! İşte kuru surat! Şimdi ben kuru suratım. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Take that, Dick Tracy! Now I'm Prune Tracy! [Groaning] Al sana, Dick Tracy! Şimdi budala Tracy'yim! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Take that, Dick Ned, stop it at once! Al sana Dick... Ned, kes şunu. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Stop it! [Yelling] Kes! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
I can't believe I was such a terror. Böyle bir yaramaz olduğuma inanamıyorum: The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Well, neither could your parents. That's why they brought you to me. Ailen de. Bu yüzden seni bana getirdiler. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Well, I'm afraid young Ned is unusually aggressive... Korkarım ufak Nem olağandışınca saldırgan. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
but I can't seem to find a cause for it. [Clattering] Ama sebebini bulamıyoruz. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Hey! Hey! Get down from that bookshelf, please! Hey,hey! İn kitaplığın oradan lütfen! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Most of those books haven't been discredited yet. Daha çoğu kitap eleştirilmedi bile! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Would you please tell your son to stop? We can't do it, man! Oğlunuza lütfen durmasını söyler misiniz? Yapmayız dostum! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
That's discipline. That's like telling Gene Krupa not to go BU disiplin. Bu Gene Krupa'nın ... demesi gibi The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Lack of discipline. I'm beginning to see the problem. Disiplin yoksunluğu. Sorunu görmeye başladım. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
We don't believe in rules. Kurallara inanmayız. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Like, we gave them up when we started living like freaky beatniks. Onları ucubemsi beatnikler(beatçi) gibi yaşamaya başlayınca bıraktık The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You don't believe in rules, yet you want to control Ned's anger. Kurallara inanmamanıza rağmen Ned'in öfkesini kontrol altına almak istiyorsunuz. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Yeah. You've gotta help us, Doc. Evet bize yardım etmelisin Dok. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
We've tried nothing, and we're all out of ideas. Hiçbir şey denemedik, ama fikirlerimiz bitti. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Hmm. There is an experimental therapy... deneysel bir terapi var The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
that might help Ned contain his anger. ki Ned'in öfkesini zapt etmesini sağlayabilir. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
[Dr. Foster] It was known as the University of Minnesota Spankelogical Protocol. Minnesota Spankelogical protokolü olarak biliniyordu. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
And that's just about eight months, mmm, now. Neredeyse sekiz ay oldu şimdi. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Well, Ned, how do you feel? Ee, Ned, nasıl hissediyorsun? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
I feel... fine. İyi hissediyorum. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You don't feel... angry? Kızgın hissetmiyor musun? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Absotively not arino! Kesinlikle hayır! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
How do you feel about me? Benim hakkımda ne hissediyorsun? The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Pretty darn diddilly doodilly good! Yeterince lanet lübü lübü iyi! The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
The only problem with the treatment was that it worked too well. Tedavinin tek sorunu çok fazla işe yaramasıydı. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You became unable to express any anger at all. Duygularını hiçbir şekilde ifade edemez oldun The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
From that point on, any time you felt angry... O noktadan itibaren kızdığında The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
you could only respond with a string of nonsensical jabbering. anlamsız gevelediğin bir kelimeyle tepki verdin. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
Well, I'll be darn diddilly arned! Yeah, that's the stuff. Lanet...leçeceğiz. Evet olay bu. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
You suppressed your rage for so long... Öfkeni o kadar uzun bir süre bastırdın ki The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
it finally erupted as a massive public explosion. sonunda feci şekilde toplumda püskürdü. The Simpsons Hurricane Neddy-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171135
  • 171136
  • 171137
  • 171138
  • 171139
  • 171140
  • 171141
  • 171142
  • 171143
  • 171144
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact