Search
English Turkish Sentence Translations Page 171054
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, oh, stop! | Yeter! Oh, oh, durun! | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Yo, check this out. Black guys drive a car like this. | Hey, dikkatli bir şekilde izleyin. Siyah adamlar arabayı bu şekilde sürerler... Yo, bir de şuna bakın. Zenciler arabayı aynı böyle kullanır. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Nasally ] Yeah, but white guys, see, they drive a car like this. " [ Scatting ] | ...fakat beyaz adamlar arabayı bu şekilde sürmekten hoşlanırlar." Tamam, peki beyazlar nasıl kullanır? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Laughter, Applause ] [ Laughing ] It's true! It's true! We're so lame. | Bu doğru! Doğru! Çok gerzeğiz. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
It is time to settle the score. | Skoru eşitleme zamanı geldi. Ödeşme zamanı. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
No! Don't kill me! I didn't know there was film in that camera in that hat! | Hayır! Beni öldürme! O şapka da bir kamera olduğunu bilmiyordum! Hayır! Beni öldürme! Şapkanın içindeki kameranın içinde kaset olduğunu bilmiyordum! | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I was unaware! I was unaware! | Haberim yoktu! Haberim yoktu! | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Mr. Simpson, you misunderstand me. | Bay Simpson, beni yanlış anladınız. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
In my village, this is the traditional pose of apology. | Benim yaşadığım yerde bu hareket özür dilemek için yapılır. Bu benim köyümde, geleneksel özür dileme pozisyonudur. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Oh. Now that I think about it, it may be a little confusing. | Şimdi söyleyeceklerim sizi azda olsa şaşırtabilir. Kafam biraz karışıktı ama konuyu düşündüm ve... | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Many have died needlessly. | Bu yüzden birçok kişi gereksiz yere öldü. ...daha fazla insanın ölmesine gerek yok. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I have come to make amends, sir. At first, I blamed you for squealing. | Bunu telafi etmetye geldim, efendim. Başta seni suçlayarak bğırdım, çağırdım. Hatamı telafi etmeye geldim, bayım. İlk başta, beni ele verdiğiniz için sizi suçladım. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
But then I realized it was I who wronged you. | Fakat daha sonra sana haksızlık ettiğimi anladım. Sonra düşününce yanlış yapanın ben olduğumu anladım. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
So I have come to work off my debt. I am at your service. | Borcumu ödemeye geldim. Senin hizmetindeyim. Şimdi de size olan borcumu ödemeye geldim. Hizmetinizdeyim. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
You're selling what now? | Ne satacaksın, şimdi? Şu an ne satıyorsun? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I'm selling only the concept of karmic realignment. | Ben karma felsefesinin ana fikrini satıyorum. Sadece yeniden düzenlenmiş karma satıyorum. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
You can't sell that! Karma can only be portioned out by the cosmos. | Sen onu satamazsın! Karma öğretisi evrene dağılmış haldedir. Bunu satamazsın! Karma sadece kozmoz tarafından paylaştırılır. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
He's got me there. | Ebeledi beni. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Homer ] Is he still out there? Yes. He's raking leaves. | O hala orada mı? Evet, yaprakları topluyor. Hala dışarıda mı? Evet. Yaprakları tırmıklıyor. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
What? That's your job! | Ne? Bu senin işin! | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
If he starts doing Lisa's wood chopping | Eğer buraya gelirse Lisa onun odun kafasını... Lisa`nın odun kesme işini de üstlenirse | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
If he wants to make it up to you so badly, I think you should let him. | Ona en azından bir fırsat vermen gerektiğini düşünüyorum. Şayet kendini affettirmeye çalışıyorsa, bence ona izin vermelisin. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Okay, okay. I'll let him. But then I get a Chipwich. Okay? | Tamam, tamam. Ona izin vereceğim. Fakat o diğer taraftan bir Chipwich. Tamam mı? Tamam, pekala. Ama çikolatalı soğuk sandiviç alırım. Tamam mı? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
It is an honor to begin repaying my debt to you. | Sana hizmet ediyor olmak benim için bir şeref. Size olan borcumu ödemeye başlamak benim için bir onurdur. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Back in Rahmatpur, I was considered quite the gourmet. | Kendimi yemek yapmaktan anlayan biri olarak görüyorum. Eskiden Rahmatpur`dayken, bayağı bir gurme sayılırdım. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Hmm. It certainly is exotic. | Hmm. Bu kesinlikle çok ilginç. Kesinlikle egzotik birşey. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Panting ] Oh, Lisa, is that too spicy for you? | Oh, Lisa, senin içim çok mu acı geldi? Lisa, baharatı çok mu geldi? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I can see through time. | Hayatımı tümüyle görebiliyorum. Bükülen zamanı görebiliyorum. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Gulping ] Stop being such babies. You can't be afraid to try new things. | Bebek gibi sızlanmayı bırak. Yeni şeyler denemekten korkma. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
For instance, tonight I'm using a Apu, what do you call this thing again? | Mesele ben bile bu gece şey kullanıyoru | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
All right. Why do you want to become a part of the Kwik E Mart family? | Evet, niçin Kwik E Mart ailesinin bir parçası olmak istiyorsunuz ? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Because I like people, and I need a place where I'll be out of the sun. | Çünkü insanları seviyorum ve güneşte dışarıda olmayacağım bir yere ihtiyacım var. Çünkü insanları seviyorum ve güneş almayan bir yer lazım. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Thank you. [ Belches ] | Teşekkürler. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Hmm. He's head and shoulders above everyone else. | Onun deneyimi diğerlerinden daha iyi. Kafası ve omuzları diğer herkesten daha genişti. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Wait. There's one more applicant. Name? | Bekle, bir başvuran daha var. İsmin ne? Bekle. Bir başvuru daha var. İsim? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
James Woods. Previous job experience? | James Woods. Daha önce çalıştığınız yerler? James Woods. İş tecrübeniz? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Ooh, uh, gee, True Believer, uh, Salvador, Onion Field, The Hard Way. | Ooh, uh, hay Allah, True Believer, uh, Salvador, Onion Field, The Hard Way. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Wait Wait a minute! Those aren't convenience stores. | Bekle, bekle bir dakika! Bunlar market isimleri değil... Dur dur biraz! Bunlar market ismi değil. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
That sounds like the resume of a Hollywood movie star. Uh, yeah, well Huh! | ...bunlar daha çok Hollywoodlu bir film yıldızının yaptıklarına benziyor. Evet. Aslında... Kulağa daha çok bir Hollywood yıldızının özgeçmişi gibi geliyor. Uh, evet, şey Huh! | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Both Gasp ] James Woods! | James Woods! | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Why would you want to work at a Kwik E Mart? | Neden, Kwik E Mart'ta çalışmak istiyorsunuz? Niçin Kwik E Mart`ta çalışmak istiyorsunuz? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Chuckles ] Well, uh, to be honest, in my upcoming movie... | Ee, şey, dürüst olmak gerekirse, yakında çekilecek filmimde... | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I'm gonna be playing this tightly wound convenience store clerk... | ...yaşadıklarını anlatan bir filmde rol alacağım. ...sıkıcı bir küçük market tezgahtarını oynayacağım... | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
And, you know, I kinda like to research my roles and really get into it. | Ve biliyorsunuz ben bir filmde rol almadan önce o işlerde çalışırım. ...ve bildiğiniz gibi ben, rolümü araştırmayı ve hakkını vermeyi severim. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
For instance, True Believer. I actually worked in a law firm for two months. | Örnek vermek gerekirse True Believer filminden önce iki... Örneğin True Believer. Sahiden 2 ay boyunca bir hukuk firmasında çalıştım. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
And in the film Chaplin I had a little cameo in that | ...ay boyunca bir firmada çalıştım. Ve film Chaplin... Mesela Chaplin`de onda küçük bir kabartmam vardı | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I actually traveled in time back to the '20s where | Gerçekten 20`li yıllara geri döndüm ve | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Well, [ Chuckles ] I I've said too much. Welcome aboard. | Şey, galiba çok fazla konuştum. Aramıza hoşgeldiniz. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Good morning, sir. [ Screams ] | Günaydın, efendim. Günaydın efendim. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Relax, please. You do not have anything I have not seen before. | Sakin olun, lütfen. Şuan daha önce gördüklerimden farklı birşey görmüyorum. Rahat olun lütfen. Önceden görmediğim birşeyiniz yok. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
What the Uh, I like to keep a lollipop there. | Bu da... Buradaki sevdiğim lolipop. Bu ne be Oramda bir lolipop tutmak hoşuma gidiyor. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Apu, we usually store our cans in the cupboard. Oh, they'll never move that way. | Apu, biz konservelerimizi genelde dolaba koyarız. Oh, öyle yaparsanız gitmezler ki. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Mmm! Corn! Haven't had that in a while. | Mısır! Daha önce böyle bir şeyim olmamıştı. Mısır! Kısa bir süre önce yoktu. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Yeah! Delicious corn. | Evet! Lezzetli mısır. Yeah! Lezzetli mısır. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Together] Bye. Hm. | Hoşcakal. Hoşçakalın. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Oh, we're low on milk for Maggie. You wanna come with me to the Kwik E Mart? | Maggie'nin sütü bitmek üzere. Benimle, Kwik E Mart'ta gelir misin? Oh, Maggie`nin sütü azalmış. Benimle Kwik E Mart`a gelmek ister misin? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Please, Mrs. Simpson. | Lütfen, bayan Simpson. Lütfen Bn.Simpson. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I I cannot go there. That is the scene of my spiritual depantsing. | Ben... ben bir daha oraya gidemem. Orayla artık tüm bağlarımı koparttım. Ben...ben oraya gidemem. That is the scene of my spiritual depantsing. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Umm, well, I guess we could go to that new Monstromart. | Umm, pekala,o zaman Monstromart'a gitsek sanırım daha iyi olacak. Tamam, o zaman şu yeni Monstromart`a gidebiliriz. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Ooh! That's a good price for 1 2 pounds of nutmeg. | Yirmi kiloluk hindistan cevizi için çok güzel bir fiyat. 5,5 kiloluk hindistan cevizi için iyi fiyat. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Ooh! Great selection and rock bottom prices. But where is the love? | Güzel seçim ve düşük fiyat. İyi ama nerede sevgi? Harika seçimler ve dibe vurmuş fiyatlar. Ama sevgi nerede? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Man On P.A.] Attention, Monstromart shoppers. | Dikkat dikkat, Monstromart'ta alışveriş yapanlar. Lütfen dikkat, Monstromart müşterileri. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Just a reminder that we love each and every one of you. | Sadece sizi çok sevdiğimizi söylemek istedim. Sadece herbirinizi tek tek çok sevdiğimizi hatırlatmak istedik. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Excuse me, ma'am. Where are the lampshades? | Afedersiniz, hanımefendi. Abajurların nerede olduğunu biliyor musunuz? Özür dilerim, hanımefendi. Abajurlar nerede acaba? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Ma'am? | Hanımefendi. Hanımefendi? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Oh! I've killed her! | Ben, onu öldürdüm! Onu öldürdüm! | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
It's all happening again! [ Sobbing, Screaming ] | Bu olanlar neden tekrar oluyor! Hep aynı şey oluyor! | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Help me! Help me! [ Gurgling ] Mmm! It's cran tastic! | Yardım edin! Yardım edin! Beni kurtardı! İmdat! İmdat! Fantastik bir tadı varmış! | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Uh, Mrs. Simpson, the express line is the fastest line not always. | Uh, Bayan Simpson, hızlı kasa her zaman hızlı olacak anlamına gelmez. Bn. Simpson, hızlı kasa her zaman en hızlı ilerleyen kasa değildir. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
That old man up front, he is starved for attention. He will talk the cashier's head off. | Önde ki yaşlı adam ödeme yapmadan önce kasiyerle konuşacak ve onu çılsırtacaktır. Şu öndeki yaşlı adam, ilgiye muhtaç. Konuşacak ve kasiyeri meşgul edecek. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Ah, there's an interesting story behind this nickel. | Ah, bu nikel paranın bende ilginç bir hikayesi vardır. Bu 1 cent`in çok ilginç bir hikayesi vardır. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
In 1 957, I remember it was. | Hatırlıyorum, 1957 yılı idi. Hatırlıyorum, sene 1957`ydi. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I got up in the morning and made myself a piece of toast. | Ben sabah kalkardım ve kendim için bir dilim kızarmış ekmek hazırlardım. Sabah kalktım ve kendime birkaç tost yaptım. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I set the toaster to three medium brown. | Kızartma makinesine üç dilim... kahverengi kıvamında. Makinayı 3`e ayarladım orta kızarmış. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Let's go to... that line. But that's the longest. | Hadi şu kasaya ...gidelim. Fakat o kasa da çok sıra var. Gidelim... şu kasaya. Ama en uzun sıra orada. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Yes, but look all pathetic single men. Only cash, no chitchat. | Evet, ama bakın... hepsi işe yaramaz bekar erkekler. Hiç biri konuşmuyor ve nakit ödüyorlar. Evet, ama bakın hepsi acınası bekar erkekler. Sadece ödeme yapıyorlar, çene çalmıyorlar. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Seventy fve, 85, 90 and a dollar. | Yetmiş beş, 85, 90 ve bir dolar. 75, 85, 90 ve 1 dolar. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Thank you and come again. Hey, wait a minute! Hey! | Teşekkürler, tekrar bekleriz. Hey, bir dakika bekle! Hey! Teşekkür eder gene bekleriz. Hey, Dur biraz! Hey! | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Uh, eh, could I just ask you a question? | Size bir soru sora bilir miyim? Size birşey sorabilir miyim? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Did you Huh! Did you believe that? I mean, the way I gave you the change? | Sen... Huh! İnandırıcı mıyım? Bende değişik birşey gördün mü? Siz Huh! Bunu inandırıcı buldunuz mu? Yani size paraüstü veriş şeklimi? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Did I sound like a real Kwik E Mart, you know, kinda guy? | Gerçek bir Kwik E Mart çalışanıymış gibi görünüyor muyum? Gerçek bir Kwik E Mart, çalışanı gibi oldum mu? | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Actually, I thought it was a little labored. Oh. | Aslında biraz yapmacık geldi. Aslında biraz yapay geldi bana. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
You gotta lose yourself in the moment, man. | Biraz daha kendini kaybetmiş gibi yapmalısın. Bir dakikada kendini kaybettin adamım. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Yeah. Like Yeah! Okay. Great. Okay. Let Let's just try that again. Okay? Come on. | Evet. sevdim...evet! Tamam. Tamam. Hadi... hadi bir daha yapalım. Tamam mı? Hadi ama. Evet. Şey gibi Evet! Tamam. Harika. Tamam. Tekrar deneyelim. Tamam mı? Hadi. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Hey. Come on. Hey ey ey! Hey, get over here! Okay. Now, you're you, I'm me. | Hey. Hadi ama. Hey ey ey! Hey, hemen buraya gel! Şimdi sen ve ben. Hadi ama. Gel buraya! Tamam. Şimdi sen sensin, ben benim. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I'm me? Hey, don't jerk me around, fella. | Ben mi? Hey, sen pislik yapma, kahrolası. Ben, ben miyim? Bana aptal numarası yapma dostum. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Pass the chutney. Apu, you've been so helpful. | Acı sosun güzel. Apu, bana öyle yardımcı oldun ki. Acılı Hint turşusunu yemeyin. Apu, bana çok yardımcı oldun. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
If it weren't for him, we'd still be in line at the Monstromart. | Eğer seni dinlemiş olmasaydım Monstromart'ta o kasanın önünde hala bekliyor olacaktık. O olmasaydı, hala Monstromart`ta kasada olabilirdik. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
And he taught me how to play the shehnai. " [ Shrill Notes ] | Ve bana yılanı nasıl oynatıklarını öğretti. Bana Shehnai`nin nasıl çalındığını öğretti. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Shudders ] That's even worse than the album Grampa released. | Bu büyükbabanızın bıraktığı albümden daha beter. Bu büyükbabanın çıkarttığı albümden bile daha kötü. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
And he taught me how to do this. [ Grunting ] | Ve o, bana bunun nasıl yaptığı öğretti. Bana da bunun nasıl yapıldığını öğretti. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I got out of school, 'cause I told 'em I was mangled in a car wreck. | Okulda bana arabanın çarptığını söyledim, bu şekilde okuldan kurtuldum. Okuldan yırttım zira onlara korkunç bir araba kazası geçirdiğimi söyledim. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Thank you all for the kind praise. Well, you deserve it. | Övgüleriniz için hepinize teşekkür ediyorum. Sen bunu hak ediyorsun. Tüm bu övgüleriniz için teşekkür ederim. Bu övgüleri hak ettin. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
All these vegetables are really clearing the cholesterol out of the old heart. | Tüm bu sebzeler kalbi kollestrolden koruyor ve damarları açıyor. Tüm bu sebzeler, yaşlı kalbimdeki kolestrolü temizledi. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
[ Slowly ] Ahh. Apu friend me good. | Apu iyi bir dost. Apu iyi bir arkadaş. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I think what my father's saying is you're like a member of the family now. | Sanırım babam senin aileden biri olduğunu söylemeye çalışıyor. Bence babam, artık senin bu ailenin bir üyesi gibi olduğunu söylüyor. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
I feel that way too. You see, whether igloo, hut or lean to... | Ben de, o şekilde hissediyorum. Igloo, ahşap kulübe yada... Ben de öyle hissediyorum. Bilirsiniz, eskimo klubelerinin yatık bir çatısı... | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
or a geodesic dome... | ...mağara fark etmez. ya da geodezik bir kubbesi olur... | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
there's no structure I have been to which I'd rather call my home. | Bugüne dek kaldığım hiçbir yere yuva diyememiştim. ...belirli bir yapıları yoktur. Bu yüzden evimi aramaktansa onu inşa etmeyi tercih ederim. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |
Hello. Aah! | Merhaba. Selam. | The Simpsons Homer and Apu-1 | 1994 | ![]() |