Search
English Turkish Sentence Translations Page 171050
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| grocery list, flea dip for the cat... | market listesi, kedi için pire tasması... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| dry cleaning | kuru temizleme | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Marge, can you take... | Marge, bowling topumu... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| my ball to Nick's? | Nick'in yerine götürebilir misin? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| A bottle cap got lodged in the finger hole. | Parmak deliklerine kapak takmak lazım. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Can't you use a ball at the alley? | Misketlerle tıkayamaz mısın? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Ohh, alley balls? | Ohh, misketlerle mi? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| All right. Don't whine. | Tamam tamam, sızlanma. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Just put it in my left hand. | Sol elime veriver. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Kids, hurry up or you're going to miss your bus. | Çocuklar acele edin yoksa otobüsü kaçıracaksınız. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| No way. Never happen. | İhtimal yok. Asla kaçırmadık. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Bart's making faces at me. | Bart bana surat yapıyor. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| It's a nervous twitch, and I'm sensitive about it... | Sinirlerim seğirdi, yoksa bu konuda düşünemeyeceğin kadar... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| if you don't mind. | duyarlıyım. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Get... out! | Çıkın....dışarı! | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Fruit leather... | Meyve ezmesi... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Tree Fresh imitation orange drink... | 3 tane yapay portakal içeceği... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Krusty brand duck sausage pizza | Krusty marka ördek sosisli pizza... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| You've got the wrong Nick's. | Yanlış Nick'e geldiniz. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| You want Nick's... | Sizin gitmeniz gereken Nick... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| on the other side of town. | şehrin diğer yakasında. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| I don't know what Nicky's telling you. | Nicky'nin yerinde size ne söylediler bilmiyorum ama... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| I haven't flushed a ball in years. | Ben yıllardır top temizlemiyorum. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Oh, this miserable stress headache. | Oh, bu stress kaynaklı lanet başağrısı. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Feels like there's a rat in my brain! | Sanki beynimde bir sıçan var gibi! | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| It's time for another Bill and Marty... | Şimdi de başka Bill and Marty... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| classic crank call. | klasik telefon şakası. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Hello, Mr.Justin Sherman? | Merhaba, Bay Justin Sherman mı? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| She just walked through a plate glass window. | Tabak kırıklarıyla dolu bir yerde yürüdü. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| There's blood everywhere. | Her tarafta kan vardı. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| I just talked to her. | Onunla daha yeni konuşmuştum. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Bart's making faces. | Bart bana surat yapıyor. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Where's my red cap? | Kırmızı şapkam nerde? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Alley balls? | Misketler mi? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| I haven't flushed a ball in years. | Senelerdir top temizlemedim. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Noooo!! | Hayırrrrr!! | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Lady, this better be good. | Bayan, herşey yoluna girecek. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| This is Arnie Pie with Arnie in the Sky. | "Gökyüzündeki Arnie" programından ben Arnie Pie. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| We've got big problems... | Springfield Tarihi Köprüsünde... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| on the Springfield Memorial Bridge. | ...büyük problemlerimiz var. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Traffic going waaay back in both directions. | Trafik iki yönde de çoookk uzun kuyruk olmuş durumda. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| And look out at 1 4th and Elm. | 14 ncü ve Elm çıkışına bakalım bir de. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| I just dropped my bagel. | Bu arada simitimi düşürdüm. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| She's locked in the car and refuses to move. | Kendisini arabaya kilitledi ve dışarı çıkmayı red ediyor. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Did you flash your lights? | Fenerlerinizi yaktınız mı? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Well, I'm fresh out of ideas. | Ee, daha başka bir fikrim yok. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| All right! | İşte budur! | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| A chance to catch some rays. | Güneşlenmek için iyi bir fırsat. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Come on! Come on! | Hadi ama! Hadi! | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| I got a body in the trunk. | Bagajda ceset var. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Mr. Genie, stop fiddling with the buttons. | Bay Genie, bırak şu düğmeleri kurcalamayı. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Oh! You've gotten chocolate all over everything. | Oh! Herşeyi çikolata yaptın. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| This is Kent Brockman... | Ben Kent Brockman... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| reporting from Arnie Pie's traffic 'copter... | Arnie Pie`nin trafik helikopterinden bildiriyorum... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| but this is no mere traffic report. | ama bu önemsiz bir trafik raporu değil. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Face the facts. | Üstüne alınma. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| An overworked and underappreciated housewife... | Çok çalışan ve takdir edilmeyen bir evhanımı... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| has parked on the bridge, refusing to budge. | köprüye park etti, ve hareket etmeyi red ediyor. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| This reporter will be lowered in the sky harness... | Bu gazeteci hava donanımını takarak | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| for an exclusive interview. | özel bir röportaj için aşağıya inecek. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Sweetheart, what's the matter? | Tatlım, derdin ne? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Not getting enough of the good stuff? | Yapacak daha iyi birşey bulamadın mı? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| That explains a lot. | Bu olayı biraz açıklıyor. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Try to talk her out of there... | Ordan çıkması için konuşmayı dene... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| but don't put your lips on it. | ama dudaklarını megafona değdirme. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Is this thing on? | Çalışıyor mu bu alet? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Homer, is that you? | Homer, sen misin? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| How about, ''Yes, it's me''? | Şey nasıl, ''Evet, benim''? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| later tonight, I think you and I should, uh... | gecenin ilerleyen saatlerinde, diyorum ki sen ve ben biraz, uh... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| snuggle? | oynaşır mıyız? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Uh, why don't you just wrap it up? | Uh, sadece anlaşmaya çalışsan? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| I can tell something's bothering you... | Canını sıkacak birşeyler söylemiş olabilirim... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| but if you come out of that car... | ama eğer arabadan çıkarsan... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| I promise to do whatever it takes... | mesele her ne ise... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| to make it better. | çözmeye çalışacağıma söz veririm. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Please, honey? | Lütfen tatlım? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Cuff her, boys! | Kelepçeleyin çocuklar! | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Off the record, ma'am... | Kayıtdışı, bayan... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| all the gals on the force... | teşkilattaki bütün kadınlar... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| knew just how you felt. | neler hissettiğinizi biliyor. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Could you loosen my cuffs? | Kelepçelerimi çıkarabilir misiniz? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Don't worry. | Dert etmeyin. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| She'll be cracking rocks by the end of the week. | Bir hafta boyunca taş kıracak. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| You glorified night watchman... | Seni kendini beğenmiş gece bekçisi... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| let her go! | Onu serbest bırakacaksın! | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| But she broke the law. | Ama kanunları çiğnedi. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Thanks for the civics lesson. | Yurttaşlık dersi için sağol. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| If Marge Simpson goes to jail... | Marge Simpson kodese giderse... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| I can kiss the chick vote good bye... | Kadın seçmenlerin oylarına elveda derim... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| and if I go down, you're breaking my fall! | ve ben gidersem sen de gidersin! | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Quimby, don't write checks your butt can't cash. | Quimby, beni tehdit etme zira bu bir işe yaramaz. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Hear me, Wiggum, you bite me, I'll bite back. | Beni dinle, Wiggum, Beni ısırırsan ben de seni ısırırım. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| You talk the talk, Quimby, but do you walk the walk? | Konuştukça konuşuyorsun, Quimby, ya yürüdükçe yürüyor musun? | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| I hereby declare today to be Marge Simpson day... | Burada, bugünü, Springfield şehri için.... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| in the city of Springfield. | Marge Simpson günü ilan etmek için bulunuyoruz. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| They're like seals toss 'em a fish... | Fok gibiler çabucak ağa takıldılar... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| and watch 'em slap their fins together. | şimdi seyret hep beraber nasıl yüzgeçlerini sallıyorlar. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Well, all's well that ends well. | Herşey iyiydi ve iyi bitti. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| Good night, Marge. | İyi geceler, Marge. | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 | |
| the Spanish explorers discovered their piece of heaven... | İspanyol bir kaşif, cennetten bir parça keşfetti... | The Simpsons Homer Alone-1 | 1992 |