• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170978

English Turkish Film Name Film Year Details
Kids are crazy about tobacco, but the politicians won't let us sell it to them. Çocuklar tütüne çıldırıyorlar ama... The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Those dirty, rotten Tell me about it. Pis, kokuşmuş poli Bir de bana sor. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
But there's no law against selling kids tomacco. Fakat çocuklara tümates satma karşıtı bir yasa yok. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
That little ''M'' is worth a lot of money to us, and to you. Bu küçük alışveriş bize ve de size çok para kazandıracak. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
How much? Well, let's say a hundred Ne kadar? Diyelim ki 100 The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Gasps ] and 50... million dollars. ...50... milyon dolar. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
One hundred and [ Babbling ] May I speak to my family for a moment? 150 milyon Bir dakikalığına ailemle konuşabilir miyim? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Did you see the way Emil's looking at Mindy? Emil'in Mindy'ye nasıl baktığını gördünüz mü? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Hoo hoo! I think something's going on there. Orada bir şeylerin döndüğünü düşünüyorum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Shouldn't we be talking about the $1 50 million offer? 150 milyon dolarlık teklifi konuşuyor olmamız gerekmiyor mu? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Oh, yeah. Let's take it. Dad, it's a tobacco company! Evet. Alalım gitsin. Baba, tütün şirketi o! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
They make billions off the suffering and deaths of others. Başkalarının acı çekmesinden ve ölümlerinden milyarlar kazanıyorlar. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
She's right, Dad. They can afford a lot more. Lisa haklı, baba. Daha fazlasına güçleri yeter. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
No! I'm with Lisa. Let's take 'em to the cleaners. Hayır! Ben Lisa'yı tutarım. Onları soyup soğana çevirelim. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
We all agree that 1 50 million is an insult. 150 milyon doların hakaret olduğu konusunda hemfikiriz. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
The least we can accept is 1 50 billion! Kabul edebileceğimiz en düşük meblağ 150 milyar dolar! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
They'll be back. We control the world's supply of tomacco... Geri döneceklerdir. Dünya tümates stokunu biz kontrol ediyoruz... The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
and no one can take that away from [ Shrieks ] ...ve onu bizden kimse alamayacak. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Animals Lowing, Bleating ] Stop eating our future! Geleceğimizi yemeği kesin! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Get the Get outta Bad animals! Go home! Çık. Çık git. Pis hayvanlar! Gidin evinize! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Thank God. There's one left. [ Grunts ] You Tanrıya şükür. Bir tane kalmış. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Look! A flying saucer! Hmm? Bak, uçan daire! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
There, there. We had quite a scare today. Seni gidi seni. Bugün ödümüzü koparttın. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
But you're gonna make us millions. Yes, you are! Ama bize milyonlar kazandıracaksın. Evet, sen kazandıracaksın! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
You're about to launch a terrible evil on the world! You've gotta destroy this plant! Dünyaya korkunç bir kötülük yapmak üzeresin! Bu bitkiyi yok etmek zorundasın! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I know, honey. But what can I do as an individual? Biliyorum, balım. Ama tek başıma ne yapabilirim ki? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I wouldn't know where to begin. Just burn that plant right now and end this madness! Nereden başlayacağımı bilmiyorum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I wish I could make a difference, Lisa. But I'm just one man! Keşke bir farklılık yaratabilsem. Ama sadece bir kişiyim! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Groans ] I agree. But how? Kabul ediyorum. Ama nasıl? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
They're after the tomacco! Tümatesin peşindeler! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Now you can't tell me nicotine's not addictive! Nikotinin bağımlılık yapmadığını söyleyemezsin artık. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Lisa, there's absolutely no evidence Lisa, kesin bir delil The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Tomacco! Tümates! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Give them the plant, Homer! No. I'd rather die! Bitkiyi onlara ver, Homer! Asla. Ölmeyi yeğlerim! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Screeches ] Aah! Take it! Alın! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Well, what a lovely gift. Gotta run. Ne hoş bir hediye. Ben kaçar. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
So, Mindy, how did you want to pay me the 1 50 million? Mindy, 150 milyon doları bana nasıl ödemek istiyordunuz? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Cash'll be okay. Or stock! Nakit olur. Ya da hisse senedi! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Does your company have stock? Şirketinizin hisse senedi var mı? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Mindy! Mindy and I are just hammering out a payment plan. Mindy! Mindy ve ben ödeme planını kararlaştırıyoruz. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
We'll talk Monday! Pazartesi görüşürüz! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Hey, props to Mindy on the grab! Boo ya! Nefis yakalayışı için Mindy'e saygılar. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Guys, we seem to be carrying a little extra weight. Millet, fazla yük taşıyor gibi görünüyoruz. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Chuckles ] Don't look at me. I'm on Sugar Busters. Bana bakmayın. Şeker diyetindeyim. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I've never been so glad to be home. Evde olacağım için hiç bu kadar memnun olmamıştım. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I don't know why we ever left in the first place. En başta niye terk ettiğimizi bile bilmiyorum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
D'oh! [ Colonel ]...five, six, seven... ...beş, altı, yedi... The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Whimpering ] eight I say, eight... ...sekiz, sekiz dedim... The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
nine and 1 0. ...dokuz ve on. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Sniffing ] What is that intoxicatin' aroma? Bu sersemletici aroma da ne böyle? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Could that be I say, could that be mincemeat pie? Acaba... Acaba kıymalı turta olabilir? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
It certainly is. Why don't you put down your gun and have a slice? Tam üstüne bastınız. Neden silahınızı bir köşeye koyup bir dilim almıyorsunuz? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Ah, don't mind if I do. Sizin için mahsuru yoksa. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Hey! Are we duelin'or what? Düello mu yapıyoruz yoksa başka bir şey mi? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Oh, where are my manners? Ne görgüsüzüm. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
You okay, Dad? I think so. The bone stopped the bullet. Bir şeyin yok ya, baba? Kemiğim kurşunu durdurdu. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Dad, this might be one of those things you should go to the hospital for. Baba, hastaneye gitmen gereken şu şeylerden birisi olabilir bu. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
After pie. Turtadan sonra. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
These Swedish furniture designers sure have some far out ideas. Bu İsveçli mobilya tasarımcılarının uçuk fikirleri var. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
I mean, a green table. Baksana yeşil bir masa. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
I wouldn't have thought of that in my wildest dreams. En çılgın rüyalarımda bile aklıma gelmezdi. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
And these beanbag chairs look so comfortable. [ Sighs ] Bu koltuklar da çok rahat görünüyor. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Oop! Hey, there's someone else in here. Hey burada biri daha var. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Captain McCallister] Arr! She swallowed me whole. Beni bütün olarak yuttu. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
You put it together yourself. All you need is me Allen Wrench. Kendiniz birleştiriyorsunuz. Allen Anahtar olsa yeter. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
He's named after what he is. Ona olduğu şeyin adını vermişler. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Clanging ] Cool costume. Güzel kostüm. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Mechanical Voice ] It's not a costume. Bu kostüm değil. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
They found me inside a meteor. Beni bir meteorun içinde buldular. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Excuse me. Where are your hamper lids? Affedersiniz, çamaşır sepetleri nerede? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Normal Voice ] Hamper lids? Uh, third floor. Üçüncü katta. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Mechanical Voice ] Help. I need tungsten to live. Yardım et! Yaşamak için tungstene ihtiyacım var. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Tungsten! [ Whimpering ] Tungsten! The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Ooh, look at all these clever pencil holders. Şu akıllı kalemliklere baksana. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Ooh, I wanna get the Kronk. Kronk'u almak istiyorum. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Groans ] You don't want something that overshadows the pencils. Kalemleri kapatan bir şey almak istemezsin. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
How about this P�pli? Peki ya bu Pöpli? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Mom, no. Everyone at school picks on the P�pli kids. Anne hayır, okuldaki herkes Pöpli alan çocuklara takılıyor. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Even I do. I just hate them so much. Ben bile. Onlardan nefret ediyorum. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Yes, I will have the plopenlugen. Plopenlugen'den alacağım. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
And don't skimp on the doodlemunch. Doodlemunch'u eksik koyma. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
How ingenious. The forks are made out of Lego. Ne kadar akıllıca, çatallar legodan yapılmış. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Hello, Simpsons. Hey, Apu. Manjula. You guys are still married? Merhaba Simpson'lar. Hey Apu, Manjula. Hâlâ evli misiniz? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Oh, yes, sir. Quite happily. Pay up, Marge. Evet bayım, çok mutluyuz. Öde bakalım Marge. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Say, what you got there? I don't know exactly. Siz ne aldınız? Tam olarak bilmiyorum. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
It's from the Room of Lamps That Do Not Look Like Lamps. Lambaya Benzemeyen Lambalar Bölümü'nden aldık. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Cooing ] Oh, little Maggie. Küçük Maggie, sen çok şirin bir küçük bebeksin değil mi? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Maggie loves baby talk. That was Hindi. Maggie bebek seslerini sever. Bu Hintçeydi. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Oh. [ Chuckles ] Sorry. So, have you two thought about kids? Affedersin. Çocuk yapmayı düşündünüz mü? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Well, sure we have, but the decision to have a child is not to be made lightly. Elbette düşündük ama çocuk yapma kararı hafife alınamaz. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
On the other hand, monkey see, monkey do. Diğer taraftan maymun görür, maymun yapar. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Kids are the best, Apu. Çocuklar harikadır Apu. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
You can teach 'em to hate the things you hate. Nefret ettiğin şeylerden nefret etmeyi öğretebilirsin. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
And they practically raise themselves, what with the Internet and all. Şimdi internet sayesinde kendilerini yetiştiriyorlar. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Well, perhaps it is time. Belki zamanı gelmiştir. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
I've noticed this country is dangerously underpopulated. Bu ülkede tehlikeli biçimde az nüfus olduğunu gördüm. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Are you sure you want a child, Apu? Çocuk istediğinden emin misin Apu? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
You know, I do. I mean, there comes a time in a man's life... İstediğimi biliyorsun. Bir erkeğin yaşamında... The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
when he asks himself, ''Who will float my corpse down the Ganges?'' ...kendine şunu sorduğu bir gün gelir. "Cesedimi Ganj'da kim yüzdürecek?" The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Oh, Apu, take me now. Apu, beni şimdi al! The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170973
  • 170974
  • 170975
  • 170976
  • 170977
  • 170978
  • 170979
  • 170980
  • 170981
  • 170982
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact