• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170981

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, may be we could try it. Belki deneyebiliriz. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
What the Hey, I'm a notary. So I got that goin' too. Ne oluyor? Ben noterim. Bunu da yaptım. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Oh, you like that, don't you, Punam? Bunu seviyorsun değil mi Punam? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Yeah. Who's a clean baby, huh? Kim temiz bebek olmuş? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Ah, now this is a happy family. İşte bu mutlu bir aile. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
You likin' this thing? How's the humidity? Good? Beğendiniz mi? Nem nasıl? İyi mi? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Why am I asking? I can see on the meter it's good. Niye soruyorum ki? Gösterge iyi diyor. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Oh, everything is perfect. Her şey mükemmel. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Yeah. Nothing's too good for my little angels. Evet, küçük meleklerime hiçbir şey fazla değil. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Hup! It's almost showtime. Gösteri zamanı da gelmiş. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Showtime? Gösteri zamanı mı? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
All right, people. If you're not in a diaper, get off my stage. Pekala çocuk beziniz yoksa sahneden inin. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
I can't believe we're gonna see the octuplets! Sekizizileri göreceğimize inanamıyorum. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
You already saw them. Onları zaten gördün. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Yeah, but now their umbilical cords have fallen off. Evet ama artık göbek bağları düştü. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
get ready for the eight wonders of the third world. 3. dünyanın sekiz harikasını görmeye hazır olun. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Welcome to Octopia! Octopia'ya hoş geldiniz. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
He can't talk, but, man, can he rock. Konuşamıyor. Ama rock yapabiliyor. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Say hello to the baddest baby in the whole damn town Animal. Şehirdeki en kötü bebeğe merhaba deyin lütfen. Hayvan. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
How can he rebel? He doesn't even know where he is. Nasıl baş kaldırabilir? Nerede olduğunu bilmiyor. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Sounds like one of the babies has a fever. Görünüşe göre bebeklerden birinin ateşi çıkmış. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Gasps ] Dance fever that is. Dans ateşi yani. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Let's hear it for Dazzle. Dazzle'ı alkışlayın. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
She's no Liza, but it works. Liza gibi değil ama işe yarar. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Riano ] And now the stand up who can't even sit up... Ve şimdi oturamayan ayaküsütü komedyen. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
give it up for Punch Line! Espri'yi alkışlayın. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
He's thinking what we're all sayin'. O düşünüyor ama bizler söylüyoruz. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
But all the laughs in the world won't protect you... Ama dünyadaki bütün kahkahalar bile sizleri... The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
from the stern discipline of the Baron. ...Baron'un katı disiplinine karşı koruyamaz. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ All Booing ] Boo, Baron! Yuh! The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
And the rest. R O C Kin the U.S.A. Ve geriye kalanlar. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Good night, Springfield. We'll be back in an hour. Merhaba Springfield. Bir saat sonra döneceğiz. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Burps ] Good babies. Good, good babies. Aferin bebekler, aferin. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Work with Dazzle. She's a lox out there. Dazzle'la çalış. Sahnede iyi görünmüyor. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
How could you do this to our children? Bunu çocuklarımıza nasıl yaparsınız? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
I know. The lighting cues were a mess. Don't worry. The guy's been fired. Biliyorum. Işıkçı çok kötüydü. Merak etmeyin, kovuldu. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Our babies are not circus freaks! We're taking them home now. Bebeklerimiz sirk hayvanı değil. Onları eve götürüyoruz. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Hold on, Alpo. We got a contract. Not anymore. Dur bakalım Apo. Anlaşmamız var. Artık yok. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Laminated. You monster! Laminasyonlu. Seni canavar. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Terrence, Christopher, will you show these two to the exit? Terrence, Christopher. Onlara çıkışı gösterin. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Avec plaisir. Zevkle. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
I'm afraid there's nothing I can do. Korkarım yapabileceğim bir şey yok. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
The zookeeper paid you off, didn't he? Paid me off? Sana rüşver verdiler değil mi? Rüşvet mi? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
What, are you crazy? Mmm. Mmm. Delirdin mi sen? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
So we'll never see our children again? Çocuklarımızı bir daha göremeyecek miyiz? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Well, they might give Dazzle back. Dazzle'ı geri verebilirler. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
The buzz is she's got one more show to turn it around. Kendini toplaması için bir hak daha verecekler. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Well, if the police won't help us, we'll simply have to take the law into our own hands. Polis bize yardım etmezse kanunu kendi ellerimize almamız gerekir. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Yeah, yeah, a lot of people are doing that these days. Evet, birçok kişi bugünlerde böyle yapıyor. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
These animals certainly act different at night. Hayvanlar akşamları çok farklı hareket ediyor. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Oh, my little treasures. Küçük hazinelerim. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
We'll get you out of this terrible place. Sizi buradan kurtaracağız. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
[ Gasps ] She's waking up. Don't worry. I brought some chloroform. Uyanıyor. Merak etme. Kloroform getirdim. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Pleasant dreams. There. And there. Tatlı rüyalar. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
You idiot! Those are Colorforms! [ Screams ] Geri zekalı. Onlar renkli kalıplar. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Nabindu, Pria and Sashi. Now let's go. Nabindu, Pria ve Sashi. Haydi gidelim. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Okay, this is gettin' weird. Bu iyice garipleşiyor. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Oh, my precious babies. We'll never let you go. Güzel bebeklerim. Sizi asla bırakmayacağız. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Oh, let's get this awful thing off. Bu korkunç şeyi çıkaralım. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
No, no! Let me Okay, whatever. Tamam, her neyse. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Hold it right there, scumbags! [ Gasps ] Olduğunuz yerde kalın pislikler. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Please, Mr. Kidkill Look into your eyes Lütfen Bay Kidkill, kendi gözlerinize bakın. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
I know these babies have a lifetime contract... Bebeklerin ömür boyu anlaşması olduğunu biliyorum. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
but what if I put together an even better act for you Ama ya size daha iyi bir gösteri hazırlarsam? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
something sensational? Çok büyük bir şey. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
It's not just you prancing around in a monkey suit, is it? Maymun kostümüyle dolaştığın bir şey değil, değil mi? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Not anymore. You got yourself a deal. Artık değil. O zaman anlaştık. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Quiet. You're breaking character. Sessiz ol. Rolden çıkıyorsun. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Are those real cobras? Bu kobralar gerçek mi? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Some are real. Some are just robots filled with venom. Bazıları gerçek, bazıları zehirle doldurulmuş robot. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Now that is a true friend. O gerçek bir arkadaş. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
If he can handle that, maybe we can handle this bunch. O bunu yapabiliyorsa belki biz de çocuklarla baş edebiliriz. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
We'll do our best, chutney butt. Elimizden geleni yaparız hayatım. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Okay. Okay, don't panic, Butch. Release the mongoose! Tamam paniğe kapılma Butch. Firavunfaresini bırakın. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Stupid mongoose! Get the snake! Aptal firavunfaresi! Bir yılan yakala! The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
The snake! Do I look like a snake? Yılan! Ben yılana benziyor muyum? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Ow! Ow! Why isn't he listening to me? Beni neden dinlemiyor? The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Show's over! Show's over! Gösteri bitti. Gösteri bitti. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
Next show at 8..00 and 1 0..00. Sonraki gösteri saat 8 ve 10'da. The Simpsons Eight Misbehavin'-1 1999 info-icon
The capital of montana is not "hannah" <b>MONTANA'NIN BAŞKENTİ "HANNAH DEĞİLDİR</b> The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Nobody steals Willie's breakfast! Kimse Willie'nin kahvaltısını çalamaz! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
I must've really tied one on last night. Dün gece bayağı devirmişim galiba. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
No more drinking. Bundan sonra içmek yok. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
6:00 A.M. Sabahın altısı. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Still early enough to sneak Ama yine de yatağa sıvışıp... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
into bed and pretend I actually ...aslında eve üçte gelmiş... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
got home at 3:00 A.M. ...numarası yapmak için erken. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Where's Marge? Marge nerede? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Hey, kids, have you seen your mother? Çocuklar, annenizi gördünüz mü? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Or yourselves? Ya da kendinizi? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Maggie?! Maggie?! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Has anyone seen anyone?! Kimse birisini gördü mü?! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Oh, of course, Tabii... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
they must all be taking a family bath. ...hepsi beraber aile banyosu yapıyordur. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Without me! Ben olmadan! The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Save some suds for... Biraz köpük bırakın... The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Daddy. ...babacığınız için. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Hey, boy know where the family is? Evlat nerede olduklarını biliyor musun? The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Show me on MapQuest. MapQuest'de yerlerini göster. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
Fine. Google Maps. Tamam. Google Maps de olur. The Simpsons Eternal Moonshine of the Simpson Mind-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170976
  • 170977
  • 170978
  • 170979
  • 170980
  • 170981
  • 170982
  • 170983
  • 170984
  • 170985
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact