• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170977

English Turkish Film Name Film Year Details
You watch me. I'll grow something out there. Bak gör. Orada bir şeyler yetiştireceğim. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Not if you're plantin' gummy bears. Jelibon ekmeyeceksen tabii. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Ah! Wow, Dad! This is the juiciest watermelon I ever tasted. Vay canına baba! Şimdiye kadar tattığım en sulu karpuz bu. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Yeah. I hope I can grow some like that. Evet. İnşallah baban da böyle şeyler yetiştirecek. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
What are you planting? Oh, a little bit of everything. Ne ekiyorsun? Karışık bir şeyler. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Something will thrive in this harsh, merciless soil. Sert, acımasız topraktan serpilip yeşerecek bir şeyler. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
And for those who face nature unafraid... Ve doğaya korkusuzca karşı koyan bizler için... The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
it is they who reach [ Crashes ] ...emellerine ulaşacak olanlar The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I'm down. Pa! Yıkıldım. Bubaaa! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Move the hand brake! [ Straining ] El frenini çek! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Ohh, that's heaven. Dünya varmış. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Oh, it's been a month. Why won't anything grow? Bir ay oldu. Niye hiçbir şey büyümüyor? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Maybe it needs more fertilizer. Belki daha çok gübre gerekiyordur. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I'm only one man, Marge. Elimden bu kadarı geliyor, Marge. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Well, it's probably just a bad growing season. Belki kötü ürün mevsimindendir. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Hot diggety! It's up to her eye! Heyt be! Gözlerine kadar geliyorlar! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Time to harvest, boys! [ All ] Whoo! Hasat zamanı, çocuklar! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Nice work, Petunia. [ Sniffing ] Aferin sana, Petunya. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
'Ere you go. [ Growls ] Al bakalım. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Oh, who am I kidding? I'm no farmer. Kimi kandırıyorum? Çiftçi değilim ki ben. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Well, if it isn't Mr. Salad Fork. You couldn't grow stink on a monkey. Bay Salata Çatalı değil mi? Maymundan koku bile çıkartamazsın. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Leave me alone, you big bully. Beni rahat bırak, iri kabadayı. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Oh, I'm just razzin' ya. It's my way. Seni makaraya alıyorum sadece. Böyleyim işte. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Here, have an ear on me. Al, benden olsun. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
More tumbleweed, Lisa? Biraz daha domuz otu, Lisa? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Lisping ] No, thanks. I'm still finishing my thistles. Yok, teşekkürler. Daha devedikenlerimi bitirmedim. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Dad, if we leave for town right now, we could catch the dinner special at Krusty Burger. Baba, eğer şimdi çıkarsak yola, Krusty Burger'de akşam özel yemeğine yetişebiliriz. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Sorry, boy. Going back to Springfield would be a coward's way out. Üzgünüm, evlat. Springfield'a geri dönmek korkaklara göre bir yoldur. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Wasn't skipping town in the first place a coward's way out? En başta kasabadan tüymek korkaklara göre bir yol değil miydi? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Oh, you're right! [ Sobbing ] I'm a coward! Haklısın! Ben bir korkağım! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I made such a mess of things! Her şey allak bullak ettim! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
If only there was some magic potion that would make those crops grow. Keşke şu sebzeleri büyütecek sihirli bir iksir olsaydı. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Plutonium? Gee, Homer, isn't that kind of risky? Plütonyum mu? Tanrım, Homer, birazcık riskli değil mi? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Yeah, I guess you're right. It's not. Evet, haklısın sanırım. Değil. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Hey, Lenny, sending some outgoing mail? You know it. Selam Lenny, bir şeyler mi postalıyorsun? Gördüğün gibi. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I'll probably send some tomorrow. I hear that. Muhtemelen ben de yarın postalayacağım. Bunu duydum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Steady. Sabit tut. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Time to give Mother Nature a little goose. Doğa Ana'yı biraz iteklemenin zamanı geldi. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Homer] Well, Marge, have you ever seen a field glow like that? Marge, böyle parlayan bir tarla görmüş müydün hiç? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
It's eerily beautiful. But are you sure this is safe? Ürkütücü bir şekilde güzel. Ama bunun güvenli olduğundan emin misin? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Of course not! But you know something? Tabii ki değilim! Ama şunu biliyor musun? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Sometimes you have to break the rules to free your heart. Bazen yüreğini özgür bırakmak için kuralları yıkmalısın. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
You got that from a movie poster. Film afişinden öğrendin bunu. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Well, when there's nothing left to believe in, believe in hope. İnanacak bir şey kalmadığında, umuda inan. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Where'd you get that? From the producers of Waiting to Exhale. Bunu nereden öğrendin? "Bir Oh Desem"in yapımcılarından. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Is that plutonium on your gums? Sakızındaki plütonyum mu? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Shut up and kiss me. [ Gasps ] Sus ve öp beni. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Wake up, honey. It's time to harvest our radioactive super crop. Uyan, balım. Radyoaktif süper sebzelerimizi toplama zamanı. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Groans ] But it's only been one night. That's all it takes. Daha bir gece oldu. O kadar sürüyor zaten. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
If we learned one thing from The Amazing Colossal Man and Grasshopperus... "Dev Adam" ve "Çekirgezorus"tan öğrendiğimiz bir şey varsa... The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
it's that radiation makes stuff grow real big real fast. ...radyasyonun nesneleri acayip hızlı büyüttüğüdür. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
But didn't Grasshopperus kill Chad Everett? Ama Çekirgezorus, Chad Everett'i öldürmedi mi? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Only 'cause he tried to reason with him. Oh. Onu ikna etmeye çalışıyordu da ondan. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Brace yourselves, everybody. You're about to see the hugest,juiciest... Herkes kendini hazırlasın. İnsan oğlunun bildiği... The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
possibly superintelligent vegetables man has ever known. ...en büyük, en sulu, süper zeki sebzeleri görmek üzeresiniz. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
You might want to crane your necks upward now to save time. Zaman kazanmak için boyunlarınızı yukarı çevirmek isteyebilirsiniz. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
All right now, don't panic. It's possible the giant vegetables are invisible. Pekâlâ, panik yapmayın. Dev sebzeler görünmez olabilir. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Oh! Where are you? [ Yelps ] Neredesiniz? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Oh, honey, give it up. Oh, you're right. Tatlım, boş ver. Haklısın. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
This farm's hopeless. Why didn't I listen to those inbred hicks? Bu çiftlik ümitsiz. Şu doğuştan köylülere niye kulak vermediysem? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I guess I'll just go hang myself in the barn. Samanlığa gidip kendimi asacağım sanırım. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Homer, no! Let him go, Mom. Homer, hayır. Bırak gitsin, anne. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Wait, Dad! You don't have to kill yourself. This better be good. Bekle baba! Kendine kıymana gerek yok. Önemli olsa iyi olur. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Something is growing. Bir şey yetişiyor. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Gasps ] A sprout! And there's some more! Bir filiz! Ve dahası da var! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
What is it? Carrots? Peas? [ Gasps ] Maybe it's okra! Ne o? Havuç mu? Bezelye mi? Belki de bamya? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Who cares what it is? It's growing. I've saved the farm! Ne olduğu kimin umurunda? Yetişiyor ya. Çiftliği kurtardım! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Look at my babies. This tomato will be Heinz ketchup. Bebeklerime bakın. Bu domates Heinz ketçap olacak. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
And this tomato will be Hunt's catsup. Ve bu domates de Hunt salça olacak. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Gags, Coughs ] Tastes like cigarette butts! Sigara izmariti gibi tadı var. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Hmm. That's odd. The outside looks like a tomato, but the inside is brown. Çok tuhaf. Dışarıdan domates gibi duruyor, ama içi kahverengi. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Maybe the tomato seeds crossbred with the tobacco seeds. Belki de domates çekirdekleri, tütün çekirdekleriyle melezledi. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Oh, great. I got a field full of mutants. Gimme! I want more! Harika. Bir tarla dolusu mutandım var. Ver çabuk! Daha çok istiyorum! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Mmm! I thought you said it tasted terrible. Tadına berbat dediğini sanıyordum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
It does. Berbat. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
But it's smooth and mild. Ama yumuşak ve hafif. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
And refreshingly addictive. Mmm, mmm! Ve ferahlatıcı bir şekilde tiryakilik yapıyor. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Addictive, eh? Tiryakilik yapıyor öyle mi? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Tomacco? That's pretty clever, Dad. Tümates mi? Çok zekice, baba. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I mean, for a product that's evil and deadly. Aw, thanks, honey. Ölümcül ve kötü bir ürün için yani. Teşekkürler, tatlım. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I'm not crazy about the plutonium or nicotine. Plütonyum ya da nikotine delirmiyorum. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
But it is very nice to see Bart eating his vegetables. Ama Bart'ı sebzelerini yerken görmek çok hoş. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Excuse me, Mr. Farmer Man. Bakar mısınız, Bay Çiftçi Adam? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I promised my son he could tip over his first cow. Oğluma ilk ineğini devirebileceği sözünü verdim. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
And I Tomacco? Ve ben Tümates mi? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Yes, it's the latest craze. Try some, won't you? Evet, son zamanların çılgınlığı. Denemek ister misiniz? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Go ahead, Ralphie. The stranger is offering you a treat. Yürü, Ralphie. Yabancı sana ikramda bulunuyor. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Oh, Daddy! This tastes like Grandma! Baba! Tadı aynı büyükanne gibi! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Groans ] Holy Moses! It does taste like Grandma! I want more! Kutsal Musa! Tadı aynı büyükanne gibi! Daha çok istiyorum! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Yeah, me too. We'll take a bushel or a pack or Just give it to me! Evet, ben de. Bir poşet ya da sepet Ver şu elindekini. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
[ Groans ] Can I interest you in a mincemeat pie? Kıymalı turta ilginizi çeker miydi? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
They're very Does it have tomacco in it? Çok lez Tümates var mı içinde? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
No, but I use only the Pass! Hayır, ama sadece Geç! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
I was here first. Come on, come on, people! İlk ben geldim. Hadi, hadi, millet! The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Don't push. There's plenty of tomacco for everyone. İttirmeyin. Herkes için çokça tümates var. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Have your cash or food stamps ready. Don't forget your mincemeat pie. Paranızı ya da yiyecek fişlerinizi hazırlayın. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
You're scaring the customers, honey. Müşterileri korkutuyorsun, tatlım. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Hello, folks. Would you and your family like to take a ride with us? Merhaba arkadaşlar. Ailenizle siz bizimle bir tur atmak ister miydiniz acaba? The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Meet the Laramie Cigarette team. This is Mindy,J.P. and Emil. Laramie Sigara ekibiyle tanışın. Mindy, J.P. ve Emil. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
Homer, we're in a bit of a pickle. Homer, biraz müşkül bir durumdayız. The Simpsons E-I-E-I-(Annoyed Grunt)-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170972
  • 170973
  • 170974
  • 170975
  • 170976
  • 170977
  • 170978
  • 170979
  • 170980
  • 170981
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact