• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170973

English Turkish Film Name Film Year Details
We have Alec Baldwin, Alec Baldwin bizden. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
they have Stephen Baldwin. Stephen Baldwin onlardan. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
They might as well not even have a Baldwin. Belki bir Baldwin'leri bile yoktur. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
Leave him alone, you vultures! Onu yalnız bırakın! Sizi akbabalar! The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
Ralph and I used to date. Ralph ve ben çıkıyoruz. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
Nice. Çok iyi. Belki sen bir parti seçmesine yardım edebilirsin. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
Ralph, they have no right to do this to you. Ralph bunu sana yapmaya hakları yok. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
They just want to use you. Seni kullanmak istiyorlar! The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
Maybe I want to use them. Belki de ben onları kullanmak istiyorumdur. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
Maybe you wha...?! Belki sen ne?... The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
Use them to make this country great again. Bu ülkeyi yeniden harika yapabilmek için onları kullanmak! The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
When we're mad, we'll just use our words, Ne zaman kızarsak, sadece kelimelerimizi kullanmalıyız... The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
then the rest of the world will play nice with us. ...ve dünyanın geri kalanı, bizimle iyi geçinir. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
And the only boom booms will be in our pants. Ve bombalarımız da, ceplerimizde kalır. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
Maybe you wouldn't be such a bad president. Belki de sen o kadar da kötü bir başkan olmayacaksın. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
And you can be my first ladle. Ve sende benim kepçem olursun. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
The following is a paid political announcement Bu politik ilan... The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
by the Republican and Democratic parties. ...Cumhuriyetçi ve Demokrat partidendir. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
These are all words Bunlar Ralph Wiggum'un... The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
Ralph Wiggum doesn't know; ...bilmediği kelimeler... The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
but he doesn't need to know them, Ama bilmeye ihtiyaç da duymuyor. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
he lives them, every day. Her gün bunlarla yaşıyor. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
I'm voting Ralph for president. Oyumu Ralph'e veriyorum. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
His easy smile makes me think everything is okay, Onun basit gülüşü, öyle olmadığını bilmeme rağmen dahi her şeyin... The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
even when I know it ain't. ...yolunda olduğunu düşünmemi sağlıyor. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
I'm voting for Ralph, too. Ben de oyumu Ralph'e veriyorum. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
But don't tell you know who. Ama bunu kimseye söylemeyin. The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
On November 4th, 4 Kasım günü... The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
vote for the latest in a long line ...Oyunuzu büyük Amerikan liderlerinin The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
of great American leaders. ...sonuncusuna verin! The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
I want a tricycle, Üç tekerlekli bisiklet istiyorum... The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
and a dog who won't chew my Hot Wheels, ...ve oyuncaklarımı kemirmeyen bir köpek... The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
and a brighter future for America! ...ve Amerika için aydınlık bir gelecek! The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
I'm Ralph Wiggum, Ben Ralph Wiggum... The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
and I've been a good boy! ...ve iyi bir çocuk oldum! The Simpsons E Pluribus Wiggum-1 2008 info-icon
"The way I look at it...." "Olayı şöyle görürüm..." The Simpsons E Pluribus Wiggum-2 2008 info-icon
Oh, you hate to see this. I love to see this! Oh, bunu görmek çok kötü. Bunu görmek çok güzel! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Now the other players are joining in. Someone could lose a tooth! Şimdi diğer oyuncular da olaya karışıyor. Birisinin canı yanabilir! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
This is no time to pat the bunny, maggie. Tavşanı okşamanın zamanı değil, Maggie. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Daddy's watching a very important mid atlantic Baban hokey ligi orta atlantik konferansı The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
hockey league conference semifinal do over game. yarı final tekrar maçını izliyor. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
As we enter the seventh amazing overtime, Yedinci uzatmalara girerken, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
The members of sesame street on ice wait impatiently to begin their matinee performance. pistteki susam sokağı oyuncuları sabırsızlıkla gösterilerine başlamak için bekliyor. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Hold the black label, mabel! The utica mohawks' Mabel, tut şu diski! Utica mohawks oyuncusu The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Pete mavroudis has broken through the 'topes' defense! Pete mavroudis rakip defansın arasına sızdı! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Stop him, Babando! Durdur onu Babando! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
He winds up for the shot and delacroix slides in front! Şut için hazırlanıyor ve delacroix önüne atlıyor! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
You're supposed to be spending time with your daughter. Kızınla zaman geçiriyor olman gerekiyordu. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I will when it's not sports season. Now I just want to know how the game ends. İlgileneceğim ama spor sezonu olmadığı zaman. Şimdi skoru öğrenmek istiyorum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
And this game is over! Unbelievable! You'll never see anything like that again! Ve maç bitti! İnanılmazdı! Bir daha böyle bir şey göremezsiniz. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
So that will do it from Wayne Bockhorn, Jean Pierre P�tomane and me, doc Jacques Lalonde. Size yayını anlatan Wayne Bockhorn, Jean Pierre Pétomane ve ben doktor Jacques Lalonde. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Here at Utica's Kill Kwik rat poison arena. Utica Kill Kwik Fare Zehiri Arena'dan. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
What what's the score?! Sko skor ne? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Now stay tuned for picking the perfect apple, it's already in progress. Şimdi mükemmel elma almak için hatta kalın, başladı bile. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
D'oh! The score, damn you! D'oh! Skor ne, Allah'ın cezası! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Once again, today's final score... Yeah? Tekrarlayalım, Bugünkü maçın sonucu... Evet? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Is already in the books. Good night! Zaten tabelada yazılı. İyi geceler! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I will never... know... the score! Asla... skoru... öğrenemeyeceğim! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
You want to know the score? I'll tell you the score. Sonucu mu öğrenmek istiyorsun? Sana sonucu söyleyeyim. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Oh, marge. This is a definite high point for our marriage. Oh, marge. Bu, kesinlikle evliliğimizin tavan yaptığı an. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Here's the score, mister... Yes? İşte skor bay... Evet? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Your daughter barely knows who you are! Kızın, senin kim olduğunu neredeyse bilmiyor! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Who's your daddy, maggie? Who's your daddy? Baban kim senin, Maggie? Baban kim? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
He is pretty good with her. Oldukça iyi ilgileniyor. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Look, marge, it's just what you want Bak Marge, tam da istediğin gibi. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Me spending the day with muggsy. Maggie! Muggsy ile zaman geçiriyorum. Maggie! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Marge, you're not naggy. You just set the bar impossibly high. Marge, kızgın değilsin. Sadece kendini oldukça yüksek sınıra çekiyorsun. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Can you at least bring a sweater for maggie? Impossibly high. Maggie için en azından bir süveter alamaz mısın? Oldukça yüksek. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Now, let's get started on the greatest daddy daughter day ever! Şimdi, gelmiş geçmiş en büyük baba kız gününe başlayalım! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Not even heated up. Typical dog. Ilık bile değil.. Tipik köpek işte. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
This is it, Maggie. İşte bu, Maggie. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
The place where daddy goes every morning. Babanın her sabah gittiği yer. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Now, you learn your numbers from these billiard balls Şimdi sen şu bilardo toplarından rakamları öğren, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
While daddy gets happier and happier and then sadder and sadder. Bu sırada baban da gittikçe daha mutlu ve sonra da gittikçe daha üzgün olsun. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Moe, what are you doing? I'm spiffing up the place! Moe, ne yapıyorsun? Dükkanı çekici hale getiriyorum! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Jeez, can't a guy clean his bar for the first time ever Tanrım, insanların kibar sorgulamaları olmadan The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Without people making polite inquiries? bir adam hayatında ilk kez temizlik yapamaz mı.? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Huh. I got a window here. Hah. Pencere varmış burada. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Hey, maggie could play out there, while I watch her from in here. Hey, Onu buradan izlerken Maggie orada oynayabilir. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
What do you say, Maggie? Ne dersin, Maggie? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Aw, her first enabling. Ah, ilk onaylaması. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Hi, Maggie! Up here, beautiful! Selam Maggie! Buraya gel güzelim! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Yo, Mags! It's me! Uncle Barney! Yo Mags! Benim! Barney amcan! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Remember I taught you your abc's. Abc'lerini ben öğretmiştim. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I suppose you guys are still wondering why I'm cleaning the bar. Sanırım barı neden temizlediğimi hala merak ediyorsunuz. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Hey, Maggie! Maggie! Maggie! Maggie! Hey, Maggie! Maggie! Maggie! Maggie! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Hello, Maggie! Hello, Maggie! Hey, Maggie. Selam Maggie! Selam Maggie! Hey, Maggie. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Maggie, look look at my face. Maggie, yüzüme bak, yüzüme bak. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
It all began about a month ago... Her şey bir ay önce başladı... The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
It was a typical Friday night: Me surfing the net at the public library. Sıradan bir Cuma günüydü: Halk kütüphanesindeki internette sörf yapıyordum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
With occasional drinking fountain breaks. Ara sıra su molası veriyordum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Ah, just how I like it: Warm and rusty. Ah, tam sevdiğim gibi: Sıcak ve paslı. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
I couldn't believe it, I finally found an intelligent, sophisticated woman Inanamıyordum, sonunda tak tak şakalarımı duymayan, The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
who hadn't heard any of my knock knock jokes. zeki, entellektüel bir kadın bulmuştum. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
"Orange who?" "Portakal da kim?" The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
All right, Moe, give her the punch line nice and easy. Pekala Moe, yavaş ve güzelce damardan gir. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
"Orange you glad I didn't say banana?" "Portakal tatlım, muz demedim değil mi?" The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
The gargoyle has landed! Canavar iniş yaptı! The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
"You're funny." Very nice. "Çok komiksin." Çok güzel. The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
Now, how can I put this? Şimdi, nasıl devam etsem? The Simpsons Eeny Teeny Maya Moe-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170968
  • 170969
  • 170970
  • 170971
  • 170972
  • 170973
  • 170974
  • 170975
  • 170976
  • 170977
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact