• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170963

English Turkish Film Name Film Year Details
and our newest flavor Duff Dry. ...ve en yeni tadımız...Duff Dry var. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
What does the future hold for Duff? [ Chuckles ] Gelecekte Duff`u ne ayakta tutacak? The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Let's just say we've got a few ideas up our sleeve. Sadece şunu söyleyebilirim ki araştırmacılarımızı birçok yeni fikirleri var. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Like what? Uh I'd rather not get into it right now. Ne gibi? Uh Bunu şu an açıklamayı tercih etmiyorum. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Why not? All right. We don't have any ideas for the future. Neden olmasın? Pekala. Gelecek adına hiç bir fikrimiz yok. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
We got nothing. Happy? No. Elimizde hiçbir şey yok. Mutlu oldun mu? Hayır. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Mom, Bart wrecked my project, and the science fair's in three days. Anne, Bart projemi mahvetti, ve bilim fuarına 3 gün kaldı. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Groans ] Well, I've got an idea. Aklıma birşey geldi. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Why don't you run a hamster through a maze? Neden labirentten çıkmaya çalışan bir hamster projesi yapmıyor musun? The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
What's so funny? Oh. Uh... Komik olan ne? Oh. Uh... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
I was just thinkin' of a joke I saw on Herman's Head. [ Groans ] Herman'nın kafasında gördüğüm bir şeyle ilgili bir şaka düşündüm de. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Well, this is the most important man on the tour. Evet, bu da turunuzda göreceğiniz en önemli adam. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
He's in charge of quality control. Kendisi kalite kontrolden sorumlu. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Fine. Fine. Mouse. Fine. Mouse. İyi. İyi. Fare. İyi. Fare. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Rat. Fine. Syringe. Fine. Nose. Fine. Sıçan. İyi. Şırınga. İyi. Burun. İyi. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Let me just say you're doin' a great job, Phil. Harika bir iş yaptığını söylemeliyim, Phil. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Hey, thanks a lot. That makes it all worthwhile. Hey, çok teşekkürler. Bu harcadığım zamana değdi. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Mmm! Gummi Beer. Mmm! Bira sakızları. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Hey, Barney, I think you've had enough. Hey, Barney, bence yeteri kadar içtin. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Are you crazy? We still haven't tried Raspberry Duff... Delirdin mi sen? Daha Ahududulu Duff`ı... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Lady Duff, Tartar Control Duff ...Bayan Duff ve Tartar Kontrol Duff`ı denemedim... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Barney, give me your keys. You're too drunk to drive. Barney, anahtarları bana ver. Süremeyecek kadar sarhoşsun. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
I'm fine! Okay. You leave me no option. Ben iyiyim! Tamam. Bana başka bir seçenek bırakmadın. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Grunts ] Ow! What was that for? Ow! Bu ne içindi? The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
I'm trying to knock you out. Seni bayıltmaya çalışıyorum. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Ow! Cut it out! Ow! Kes şunu! The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
All right. Here, take the keys. Tamam. Al anahtarları. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Look alive, boys. Couple of stewed prunes headin' your way. Gözlerinizi açın çocuklar. Bir çift sarhoş budala size doğru geliyor. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Flawless. We also would've accepted "Tell me what you think of me." Mükemmel. Bir de "benim için ne düşündüğünü söyle" diyebilirsen kabul edeceğiz. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Well, I guess you're free to Give him the Breathalyzer! Sanırım seni salacağız... Alkolmetre`ye üfletin! The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
You're under arrest. D'oh! Tutuklusun. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Think you can get this car home? Arabayı eve götürebilecek misin? The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Sure thing, giant beer. Kuşkun olmasın, Koca Bira. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Ooh! Ow! Ow! Ow! Mother of Mercy! Ooh! Ow! Ow! Ow! Meryem Ana! The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Laughing ] Hey! Hey! The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
This is kinda fun. Whee! Eğlenceliymiş yahu. Whee! The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Ringing ] Hello? Alo? The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Uh, yeah, Mrs. Simpson, I have some bad news. Bn.Simpson, size kötü haberlerim var. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Your husband was found D.O.A. Kocanız D.O.A. bulundu. (Ölü bulunmak) The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Oh, my God! He's dead? Oh, wait. I mean D.W.I. Oh, Tanrım! Ölü mü bulundu? Oh, durun. D.W.I.(sarhoş araba kullanmak) demek istedim. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Chuckling ] I always get those two mixed up. Bu ikisini hep karıştıyorum. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
My name's Mrs. Phillips. You said my husband is D.W.I. Adım Bn.Phillips. Kocamın D.W.I. olduğunu bildirdiniz. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Uh Why don't you talk to that officer over there? Uh Niye şuradaki memurla görüşmüyorsunuz? The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
I'm goin' out to lunch. [ Footsteps Scurrying ] Ben yemeğe çıkacağım. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Don't worry, Homer. I have a foolproof strategy to get you out of here. Dert etme, Homer. Seni buradan çıkaracak 4x4`lük bir planım var. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Surprise witnesses each more surprising than the last. Süpriz bir şahit sonuncudan çok daha süpriz biri. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
I tell you the judge won't know what hit him. Sana diyeyim....Yargıç kime vurduğunu anlamayacak bile. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Yelps ] Pipe down in there, Hutz! Kes sesini, Hutz! The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Your license is hereby revoked... Ehliyetin iptal edilecek... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
and you are to attend traffic school and two months of Alch Anon meetings. ...trafik okuluna gidecek ve 2 ay boyunca Anti alkol toplantılarına katılacaksın. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Your Honor, I'd like that last remark stricken from the record. Sayın Yargıç, son cümlenizin kayıtlardan çıkarılmasını talep ediyorum. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
It doesn't get any better than this. Bundan iyisi Şam`da kayısı. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
I want the most intelligent Hamster you've got. Elinizdeki en akıllı Hamster`ı istiyorum. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Okay. Uh [ All Squealing ] Tamam. Uh... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
this little guy writes mysteries... ....bu küçük eleman... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
under the name of J.D. Mac Gregor. ...J.D. Mac Gregor adıyla gizem romanları yazıyor. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
How can a hamster write mysteries? Bir Hamster nasıl gizem romanları yazabilir ki ? The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Well, he gets the ending first. Then he works backward. Şey, ilk önce sonunu yazıyor, peşinden geri kalanı hallediyor. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Aw, come on. Look, kid, just take him before his mother eats him. Hade leyn. Bak evlat, bence annesi onu yemeden önce hemen al bunu. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Have a good day at work, honey. İyi çalışmalar tatlım. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Taunting ] Ha ha! Ha ha! The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Stupid bicycle. Can't believe this. No good, rotten Aptal bisiklet. Olacak iş değil. İşe yaramaz, bozuk zımbırtı... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
I guess it's not all bad. O kadar da kötü değilmiş. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Thinking ] I propose to determine the answer to the question: Niyetim bu soruların cevaplarını bulmak; The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Is my brother dumber than a hamster? Kardeşim bir Hamster`dan daha mı salak? The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Hey, Lise, Look what I can do. Hey, Lise, bak ne yapabiliyorum. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Grunting, Muffled ] Doggone it. Allah kahretsin. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Ah! Remarkable. Ah! Olağanüstü. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Stupid books. Hey! A cupcake. Aptal kitaplar. Hey! Kek. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Hamster: one. Bart: zero. Hamster: 1. Bart: 0. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[Lisa] Experiment two. Deney 2. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
The food is connected to a mild electrical current. Hafif bir elektrik akımına bağlı yiyecek. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
The hamster has learned a valuable lesson Hamster çok değerli bir ders aldı... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
beware the hand of man. ...insanlara karşı dikkatli olmak. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Current Buzzes ] Oh! A wise guy, eh? Oh! kendini beğenmiş bir kek, eh? The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Chuckling ] Hamster: two. Hamster: 2. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Bart: zero. Bart: 0. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Now, if any of you ever think of drinking and driving again... Şimdi, içinizde bir daha içki içip araba kullanmayı düşünen biri varsa... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
this film will scare the pants off of ya. ...bu film altınıza yapmanıza sebep olacak. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Aah! Guys, guys! This is the wrong movie. Çocuklar, çocuklar! Yanlış film. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Oh, wait a second. I do something really funny here. Oh, dur bir saniye. Burada hakikaten komik birşey yapıyorum. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Hi! I'm actor Troy McClure. Merhaba! Ben Troy McClure. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
You might remember me from such driver's ed films... Beni birçok eğitici filmden hatırlarsınız... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
as Alice's Adventures Through the Windshield Glass... ...Alice's Adventures Through the Windshield Glass... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
and The Decapitation of Larry Leadfoot. ...ve The Decapitation of Larry Leadfoot gibi. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
For the next 60 minutes, we'll be seeing... Önümüzdeki 60 dakika boyunca... The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
actual film of car crash victims. ...size gerçek kaza kurbanlarını göstereceğiz. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[Troy] Here's an appealing fellow. İşte sempatik bir adam. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
In fact, they're a peeling him Off the sidewalk. Aslında, adamı yolda soyuyorlar. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
It's funny 'cause I don't know him. Çok komik zira adamı tanımıyorum. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
I'm here for the Alch Anon meeting. Anti alkol toplantısı için buradayım. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Mm hmm. Third door on your left. Mm hmm. Soldan 3. kapı. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Coping with Senility? No! I'm here for Microwave Cookery. Bunama ile mücadele toplantısı mı? Hayır! Mikrodalgayla Ahçılık için geldim.. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
No, wait. Coping with Senility. Yok, dur Bunama ile mücadeleydi. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
My name is Ned. [ Crowd ] Hello, Ned! İsmim Ned. Merhaba, Ned! The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
It's been 4,000 days since my last drink. Son içtiğimden beri 4000 gün geçti. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
It was my first and last blackberry schnapps. Benim ilk...ve son... böğürtlen likörümdü. The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
Ned, did you clip Ann Landers today? Ned, Ann Landers`a sarıldın mı bugün? The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
[ Chuckles ] Ann Landers is a boring old biddy. [ Gasps ] Ned! Ann Landers sıkıcı kocakarının teki. Ned! The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
I was more animal than man! [ Sobbing ] Bir adamdan çok hayvan gibiydim! The Simpsons Duffless-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170958
  • 170959
  • 170960
  • 170961
  • 170962
  • 170963
  • 170964
  • 170965
  • 170966
  • 170967
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact