Search
English Turkish Sentence Translations Page 170959
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Which you won't. | Ama ulaşamayacaksın. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Soon he'll be dead. And we'll split the inheritance. | Yakında ölmüş olacak. Ve bizde mirası paylaşacağız. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Yes, split. | Evet, paylaşacağız. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Potato? | Patates? | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| There's Bart! | İşte Bart! | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| This looks like a job for Captain Crazy. | Bu iş tam da Kaptan Çılgına göre gözüküyor. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Up, up, and away! | Yukarı,yukarı ve uzağa! | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Oh, come on, gravity. You used to be cool. | Hadi ama yerçekimi. Daha iyi olman gerekiyordu. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Two hot chocolates, please. | İki sıcak çikolata, lütfen. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Are you guests at the lodge? No. | Locada misafir misiniz? Hayır. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| You know, I feel sorry for you, kid. | Biliyor musun, senin için üzülüyorum evlat. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Going back to that cold, loveless family. | O soğuk sevgisiz aileye geri dönüyorsun. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Your favorite, sir. | En sevdiğiniz efendim. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Hot fudge sundae with gold leaf and diamond flakes. | Altın yaprağı ve elmas parçacıklarıyla süslü sıcak tatlı soslu dondurma. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Take me with you. I'll be anything and everything you want. | Beni de yanına al. İstediğin her şey ve hiçbir şey olurum. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Don't leave me here with them! | Beni burada onlarla bırakma! | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| I never thought I'd say this, but I missed you guys. | Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama sizi özledim çocuklar. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Even, what's her name... Lisa. | Hatta onu bile... Adı neydi?... Lisa. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Now we tuck in the tummy, the tushy, and the tootsies. | Şimdi seni güzelce örtelim, sarmalayalım ve gıdıklayalım. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| This is the life. | İşte hayat bu. | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 | 2008 | |
| Mr. Homer, why don't you forget your worries with this.... | Bay Homer, neden bu son loto biletiyle... | The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-2 | 2008 | |
| [SIMPSONS SINGING] Silver bells, silver bells | Gümüş çanlar Gümüş çanlar | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| It's Christmas time in the city | Şehirde Noel vakti | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Oh, that is like so moving. | Ne kadar dokunaklı. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Yo, family, isn't that beautiful? | Güzel değil mi, aile? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Walking in a winter wonderland | Yürüyoruz bir kış Harikalar diyarında | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Exquisite. Just exquisite. | Muhteşem, muhteşem. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Makes me wish I hadn't released the hounds. | Keşke tazıları salmasaydım. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Should I call them off, sir? No, no. It's their Christmas too. | Köpekleri geri çağırayım mı, efendim? Hayır, hayır, bu onların da Noel'i. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Have a nice Christmas Have a nice Christmas | Mutlu Noeller, Mutlu Noeller | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Have a nice Christmas | Mutlu Noeller | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Non Christian friend | Hristiyan olmayan dostlar | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| That's even worse than "I'm Dreaming of a Whitefish Christmas." | "Bir Beyaz Balık Noel'ini Düşlüyorum"dan bile kötü. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| For this, I tied my bathrobe? | Bunun için mi bornozumu bağladım? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Just hear those sleigh bells jingling... | Dinle bak kızak çanları Nasıl çalıyor? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Cease and desist. You are forbidden to perform that song without paying... | İhtarname. Bu şarkının telif hakkını eser sahibine... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| ...royalties to the owner. Nobody owns Christmas carols. | ...ödemeden söylemeniz yasak. Noel şarkıları kimsenin malı değildir. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| They belong to everyone, like grapes at the grocery store. | Onlar manavdaki üzümler gibi herkese aittir. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Not true. But you are welcome to sing the many public domain carols... | Doğru değil. Ama "Oh Tennenbaum", "İyi Kral Wencelas"... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| ...such as "O Tannenbaum," "Good King Wenceslas"... | ..."İsa, İnsan Arzusunun Neşesi" gibi... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| ..."Jesu, Joy of Man's Desiring." | ...genel kullanıma açık Noel Şarkılarını söylemekte serbestsiniz. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Those suck. They're worse than nothing. | Onlar berbat. Kötüden de beterler. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| I could write way better songs. | Ben çok daha iyilerini yazabilirim. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Go. But don't use A flat or G natural. Those are owned by Disney. | Hiç durmayın. Ama la bemol veya sol notalarını... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Oh. That's A flat. | Bu bir bemol. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Oh! That's better. | Bu daha iyi. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| That's it. I'm writing a Christmas carol. | Yeter. Bir Noel şarkısı yazacağım. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| If I can make my own clothes, I can do anything. | Kendi giysilerimi dikebiliyorsam her şeyi yapabilirim. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Christmas in December Whoa, whoa, whoa | Aralık'ta Noel Vay, vay, vay | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Give me tons of presents Now, now, now | Bana tonlarca hediye ver Hay, hay, hay | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Homer. Writing a new Christmas carol? Maybe. | Selam, Homer. Noel şarkısı mı yazıyorsun? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Well, the Bible says it's fun to do stuff together. | İncil, bir şeyleri birlikte yapmanın eğlenceli olduğunu söyler. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| [SINGING] There's a stranger In the manger and his name is love | Bir yabancı var yemlikte Onun adı sevgidir ve de | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Take it, Homer. | İşte oldu, Homer. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Oh, I got it. You want me to stay out here and work on the chorus. | Anladım. Burada kalıp, koro üzerinde çalışmamı istiyorsun. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Flanders, I am a patient, reasonable, handsome man. | Flanders, ben sabırlı, mantıklı bir adamım. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| It's a popsicle in my favorite flavor, plain. | Ev sevdiğim tattaki buzlu şeker... Sade. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Lousy, no good... How am I supposed to write a song... | Berbat, faydasın. Bu salak hırbo beni sürekli rahatsız ederken... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| ...with that stupid jerk bothering me all the time and...? | ...nasıl şarkı yazabilirim ki? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| [SINGING] Everybody in the U.S.A. Hates their stupid neighbor | Amerika'da herkes nefret Eder aptal komşularından | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| He's Flanders And he's really, really lame | Onun adi Flanders ve Çok çok yavandır | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Flanders tried to wreck my song His views on birth control are wrong | Flanders şarkımı Berbat etmeye çalıştı | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| I hate his guts And Flanders is his name | Ondan nefret ediyorum ve de Flanders'dır adı | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| ALL: F L A N R D S | F L A N R D S | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| He's the man thatl hate best | Dünyada en çok nefret Ettiğim adamın adı | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| I'd like to see his house go up in flame | Çok isterim görmeyi evinin Kül olup yandığını | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Excuse me. I've been researching indigenous folk music of Springfield. | Affedersiniz. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| I couldn't help overhearing your delightfully cruel hate song. | ...ve tatlı bir şekilde acımasız nefret şarkınıza... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| David Byrne? | David Byrne mü? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Singer, artist, composer, director, Talking Head? | Şarkıcı, ressam, besteci, yönetmen, Talking Head. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| And I used to wrestle under the name El Diablo. | Ve eskiden Şeytan adıyla güreşirdim de. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| I thought that was Philip Glass. Yeah, he wishes. | O güreşçinin Philip Glass olduğunu sanıyorum. Evet, ancak rüyasında. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Hey, mister, if you like my song so much, would you like to buy a tape? | Bayım, şarkımı o kadar çok beğendiyseniz bir kaset alır mısınız? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| It's already rewound. No, thanks. | Başa sarılmış durumda. Hayır, sağ ol. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| But I would like to sing it with you and produce it. | Ama sizinle o şarkıyı söyleyip yapımcılığını üstlenmek isterim. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Ugh, fine. | İyi, peki. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| F L A His name is Ned | F L A Adı Ned | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| E R S That's a stupid name | E R S Çok aptalca bir ad | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| He's worse than Frankenstein Or Dr. No | Frankeştayn veya Dr. NO'dam daha kötü | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| You can't upset him even slightly He just smiles and nods politely | Onu üzemezsiniz bile Gülümser ve kafasını sallar nazikçe | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Then goes home and worships nightly | Sonra eve gider ve İbadet eder | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| His Leftorium is an emporium of woe | Solak Dünyası Bir acı mağazası | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| LENNY & CARL: F L A HOMER: Don't yell at Ned | F L A Ned'e bağırmayın | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| LENNY & CARL: D E R HOMER: His wife is dead | D E R Karısı öldü | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Everybody hates that stupid jerk | Herkes o aptal hırbodan Nefret ediyor | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Springfield rocks With Homer's joyous loathing | Springfield coşuyor Homer'ın neşeli nefreti | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Filling clubs with angry Valentinos | Kızgın Valentinolarla Dolduruyor kulüpleri | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| You don't have to move your feet | Mecbur değilsin Ayağını kıpırdatmaya | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Just hate Flanders to the disco beat | Sadece Flanders'tan Nefret et disko dansıyla | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| He's your perky, peppy Nightmare neighborino | O sizin arsız enerjik Kâbus dolu komşunuz | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| If you despise polite left handers Then I doubt you'll like Ned Flanders | Nefret ediyorsanız Kibar solaklardan | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Or his creepy little offspring Rod and Todd | Ya da ürkütücü küçük Çocukları Rodd ve Todd'dan | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| That's us. Hurray! | Bu biziz! Yaşasın! | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| ALL: F L A His name is Ned | F L A Ned'dir ismi | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| E R S He's so white bread | E R S Çok yavan tuzsuz ekmek gibi | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| The smiling, mustached geek Who walks with God | Tanrı yolunda giden Gülümseyen anlamsız bıyıklı | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Mass dismissed. | Ayin bitmiştir. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| Hey, what are we gonna wear tomorrow? | Yarın ne giyeceğiz? | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| BILL [ON RADIO]: We're halfway through our same song six pack. | Altılı aynı şarkının yarısına geldik. | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 | |
| MARTY: Now let's hear William Shatner's version... | Şimdi "Herkes Ned Flanders'tan Nefret Eder"in... | The Simpsons Dude, Where's My Ranch?-1 | 2003 |