• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170956

English Turkish Film Name Film Year Details
stuck in this backwater burg ...banliyölerde yaşayan... The Simpsons Donnie Fatso-1 2010 info-icon
where all you can count on is your family, ...normal bir aile babası olup çıktım... The Simpsons Donnie Fatso-1 2010 info-icon
and the only one who ever shot anyone is the baby. ...ve evde tek adam vuran kişi de bebeğimizdi. The Simpsons Donnie Fatso-1 2010 info-icon
I have to admit, it's a pretty good life. Kabul etmeliyim, çok güzel bir hayatım var. The Simpsons Donnie Fatso-1 2010 info-icon
BOTH: Happy New Year! Mutlu Yıllar! The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
MARGE: Everyone shush! Sessiz olun! The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
and a poop in the park. (grumbles) ...bir kere de parka kaka yapabiliyordum. The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
(grunts) Hold on. I will get help. Biraz dayan. Yardım getireceğim. The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
CHIEF WIGGUM: Ten years. On yıl. The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
MAN (over P.A.): No ice cream available! Dondurma bulunmaz! The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
HOMER: That's so mean! Çok acımasızsınız! The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
Sorry, Marge, I can't tell you. (sighs) Üzgünüm Marge, bunu sana söyleyemem. The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
(slurring): If, if Jews control the media, Eğer Yahudiler yayın organlarını kontrol ediyorsa... The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
(cell phone buzzing) you could never achieve on Earth. ...bulamadığın o türkuaz mavisidir. The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
(snuffling): Sorry, boss. Özür dilerim, patron. The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
(scoffs) Yeah. Those guys are probably FBI informants. Evet. O herifler muhtemelen FBI muhbiridir. The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
SUPERVISOR (over radio): All units, move in! Tüm birimler, harekete geçin! The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
FBI SUPERVISOR (over radio): Closer. Yaklaş. The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
Ayyy... FBI SUPERVISOR: Too close. Eyy. Çok yaklaştın. The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
Too close. HOMER: Ohhh! Çok yakın oldu. Ovv! The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
MALE VOICE: Wake up, Homer. Uyan, Homer. The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
HOMER: Fit Tony took his cousin's place Zayıf Tony, kuzeninin yerini alarak... The Simpsons Donnie Fatso-2 2010 info-icon
Stupid shopping list, turning food into work. Aptal alışveriş listesi, yemeği işe dönüştürüyor. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Bart! Look at me! I'm doin' something! Bart! Bana bak! Ne yapıyorum! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
You better settle down, boy, Uslu dursan iyi olur, evlat The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
or I'll drag you into the blind spot of that security camera. Yoksa seni bu güvenlik kameralarının göremediği noktaya sürükleyeceğim... The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
and beat you with one of those big thick women's magazines ...ve seni bu bütün ekleri içinde olan kalın... The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
with all the ads in it! ...kadın dergileriyle pataklayacağım! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Mr. Homer, why don't you forget your worries with this... Bay Homer, neden bu son loto biletiyle... The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
the last lottery ticket on the roll. ...endişelerinize son vermiyorsunuz. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
They say the last one is lucky! Sona kalan şanslı olandır derler! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Unlike all the others. Diğerlerinin aksine. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Hmm, you make a good case. I'll take it! İyi bir noktaya değindin. Alıyorum! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Dad, look at me! Look at me! Baba, bana bak! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Cannonball! Gülle topu! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
I'll take that last lottery ticket, Apu. Bu son loto kuponunu ben alıyorum, Apu. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
I won! I won! Kazandım! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
$50,000! Ponder this, Homer. $50,000! Bunu düşün, Homer. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
This ticket would have been yours if your kid hadn't been screwin' around. Oğlun etrafı dağıtmıyor olsaydı bu bilet senin olabilirdi. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
That is true. Another ironic "Tale of the Kwik E Mart." Evet doğru. Bir diğer ironik "Kwik E Mart hikâyesi". The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
You just cost me $200,000! Bana $200,000'a mal oldun! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
I thought it was 50. I was gonna bet it on the dogs! Ben 50,000 olduğunu sanıyordum. Onunla köpeklere bahis oynayacaktım! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
All the groceries seem to have been balled up in anger. Bütün sipariş listesi öfkeyle yuvarlanmışa benziyor. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
That kid has become a Dennis level menace! Bu çocuk Dennis kadar yaramaz olmaya başladı! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Now, Homer, boys will be boys. Homer, çocuklar hep çocuk kalır. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Bart cost us $50,000! Bart bize $50,000'a mal oldu! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
I'm going to Moe's. Ben Moe'nun yerine gidiyorum. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Lenny, Lenny, he's our guy! Lenny, Lenny, işte bizim adamımız! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Got the ticket Homer didn't buy! Homer’ın almadığı bileti aldı! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Oh, cheer up, Homer. The drinks are on Lenny. Neşelen, Homer. İçkiler Lenny'den. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
I don't want your pity booze. I'll pay for it myself. Senin beleş içkine ihtiyacım yok. Kendim öderim. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Uh, I gotta check with Lenny on that. Uh, is that all right, Bunu Lenny'e sormam gerek. Senin için sorun var mı? The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Nope, Lucky Lenny's buying all the drinks tonight. Hayır, bu gece bütün içkileri şanslı Lenny ısmarlıyor. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Sorry, Homer, but here's a compromise: Üzgünüm Homer, ama işte size bir anlaşma: The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
why don't you both pay for the drink? Neden ikiniz de içkinin parasını ödemiyorsunuz? The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
And tip. Ve bahşiş. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
I just want to tell you all that even before I won this money, Size bu parayı kazanmadan önce bile söylemek istemediğim şey, The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
I was the luckiest guy in the world 'cause I got friends like you. Ben dünyadaki en şanslı adamım çünkü sizin gibi arkadaşlarım var. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
That's why I'm spending my remaing Scratcher winnings Bu yüzden kazandığım bütün kazı kazan parasını... The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
on a kick ass party for all my friends! ...arkadaşlarım için çılgın bir partiye harcayacağım! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Where's Bart? We're gonna be late for Lenny's party. Bart nerede? Lenny'nin partisine geç kalacağız. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Don't waste your shot, Bart. Iskalama, Bart. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
You've got just enough cat pee to soak two dorks. Bu iki ineği ıslatmak için ancak yeterli kedi çişini topladın. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Bart Simpson! Did you just spray water on me?! Bart Simpson! Benim üstüme su mu fışkırttın? The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Uh... it was water this morning. Şey... Bu sabah suydu. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Dang that Bart! Thanks to him, I have to wear my backup dress, Aferin Bart'a! Kollarımı kalın gösteren... The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
which makes my arms look fat. Oh, you look great. ...yedek giysimi giymek zorunda bıraktı sağ olsun. Harika görünüyorsun. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Ha ha! You feel self conscious. Ha ha! Özgüvensiz hissediyorsun. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Why can't our son just behave? Oğlumuz neden uslu olamıyor? The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Well, Marge, you did have that one sip of alcohol while you were pregnant. Aslında, Marge, hamileyken o bir damla alkolü almaman gerekiyordu. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
I now christen this ship the "USS Float 'N' Shoot!" "USS Float 'N' Shoot!" gemisini suya indirmekten gurur duyuyorum. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Mmm, that was unforgivable. Bu affedilemezdi. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
But I'm beginning to think that Bart's bad behavior Ama Bartın kötü davranışlarının bir evreden... The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
is more than just a phase. Bart's flicking boogers on me! ...daha fazlası olduğunu düşünmeye başladım. Bart sümüklerini bana fırlatıyor! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
They're not boogers! They're clumps of rubber cement. Onlar sümük değil! Onlar burnuma soktuğum ufak... The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
That I stored in my nose. ...çimento parçaları. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Stop it, both of you! Don't make me drive into that tree Kesin şunu, ikinizde! Beni şu ağaca doğru sürmeye mecbur bırakmayın. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
You know I will! Biliyorsunuz yaparım! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
No flicking boogers, and no driving into trees! Sümüklerini fırlatmak yok, ve ağaca doğru sürmek yok! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Yes, ma'am. Yes, ma'am. Evet, anne. Evet, anne. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Wow, Lenny went all out! Lenny masraftan kaçınmamış! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
In the beginning, there was darkness, so God created man. Önceleri karanlık vardı, sonra Tanrı adamı yarattı. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
But man was alone. Ama adam yalnızdı. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
God created the animals and birds. Tanrı hayvanları ve kuşları yarattı. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
But man was still lonely. Ama adam hala yalnızdı. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
So God said, "Let there be friends!" Sonra Tanrı dedi ki, "Bir kaç arkadaş yaratayım." The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Thank you for being a friend, Arkadaşım olduğunuz için teşekkürler. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Traveled down the road and back again Yolu aşağı yukarı sürekli gezdim durdum. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Your heart is true, You're a pal and a confidant Kalbin doğrudur ve sen bir arkadaş ve sırdaşsın. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Thank you for being a friend Arkadaşım olduğunuz için teşekkürler. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Thank you for letting me take home the centerpiece. Ortadaki çiçekleri alıp eve götürmeme izin verdiğin sağ ol. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
These are going right on my mom's grave. Bunlar annemin mezarına gidecek. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Thank you for being a friend. Arkadaşım olduğunuz için teşekkürler. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Lenny, it was pretty cool of you Lenny, lotodan kazandığın bütün parayı... The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
to spend your lotto winnings on your pals. ...arkadaşların için harcaman çok hoş. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
It was worth it so everyone could have a wonderful evening Herkesin harika bir gece geçirip... The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
and go home with a gift bag. ...eve bir hediyeyle dönmelerine değer. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Vacuuming robot! Temizlik robotu! The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
Now, before you all leave, I know everyone hates vacuuming, and loves robots... Ayrılmadan, biliyorum ki hepiniz temizlikten nefret ediyorsunuz. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
These innocent robots couldn't have done this on their own. Bu masum robotlar bütün bunları tek başlarına yapamazlar. The Simpsons Double, Double, Boy in Trouble-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170951
  • 170952
  • 170953
  • 170954
  • 170955
  • 170956
  • 170957
  • 170958
  • 170959
  • 170960
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact