• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170903

English Turkish Film Name Film Year Details
They're not afraid of me anymore. Artık benden korkmuyorlar. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Hey, Mr. Burns, did you get that letter I sent? Hey, Bay Burns, Size gönderdiğim mektubu aldınız mı? The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Letter? I don't recall Mektup mu? Anımsayamıyorum The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
That's because I forgot to stamp it! Anımsayamazsınız zira pul yapıştırmayı unutmuşum! The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Ah, that kid slays me. Ah, bu çocuk beni öldürecek. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
That was no accident. Bu tesadüf değildi. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Let's get out of here. Çıkalım burdan. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Na na nah nah Na na nah nah The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Wa a ave Yürrrrüüüüü The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Good bye Anca gidersinnn The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
What good is money... Adamlarına korku salamıyorsan... The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
if you can't inspire terror in your fellow man? ...para ne işe yarar? The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
I've got to get my plant back. Reaktörümü geri almalıyım. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Gott in himmel.! Gott in himmel.! The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Who'd have thought a nuclear plant could be such a death trap? Kim bir nükleer reaktörün bir ölüm tuzağı haline dönüşeceğini düşünür ki? The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
It will cost another 1 00 million just to bring it up to code. Burayı adam etmek için bir 100 milyon dolara daha harcamamız lazım. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Please sell me my plant back. Lütfen reaktörümü bana geri satın. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
I'll pay anything. Ne isterseniz ödeyeceğim. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
What a happy coincidence! Ne hoş bir tesadüf! The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
You are desperate to buy, and we are desperate to sell. Siz sattığınız için pişmansınız, biz de aldığımız için. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Desperate, eh? Pişman, eh? The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Advantage: Burns. Avantaj: Burns. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
You'll find it's most unfair, but those are the breaks. Biraz adaletsiz bulabilirsiniz, lakin iş hayatı böyledir. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
But this is half of what we paid you. Ama bu, bizim size ödediğimiz rakamın yarısı. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
That's my final offer. Son teklifim bu. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Take it or leave it. Ya alın ya da gideyim. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
All right, Mr. Burns, you win. Tamam Bay Burns, siz kazandınız. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
But beware we Germans aren't all smiles und sunshine. Ama dikkatli olun Biz Almanlar sadece tebessüm ve günışığı değiliz. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Ooh, the Germans are mad at me. Ooh, Almanlar beni tehdit ediyor. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Ooh, the Germans! Ooh, Almanlar! The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
The Germans are coming after me. Almanlar peşimden geliyor. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Stop the pretending you are scared game. Şu korkmuş numarasını kesin. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
They're so big. Çok büyükler. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Stop it, Mr. Burns. Kesin şunu Bay Burns. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Protect me from the Germans! Almanlardan koru beni! The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Stop it! Kes şunu be! The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Get out! This is my office now! Dışarı! Burası yine benim ofisim! The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
This is a place of business, not a peewee flophouse! Burası işyeri, velet yurdu değil! The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Your orders, sir. Emirleriniz efendim? The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Restore my office, cancel all repairs... Ofisimi eski haline getirin, bütün tadilatları iptal edin... The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
and rehire that chap who sassed me in the bar. ve barda bana bağırıp çağıran adamın işini geri verin. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Homer Simpson? But why? Homer Simpson`ı mı? İyi de niye? The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
Smithers, I keep my friends close... Smithers, arkadaşlarımı kendime yakın tutarım.. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
and my enemies even closer. ...ama düşmanlarımı daha yakın tutarım. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
He'll slowly regain his confidence... Güvenini yavaşça geri kazanacak... The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
as the months and years drift by... ve aylar yıllar boyunca... The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
blissfully unaware... ...umutsuzca minnet dolu olacak... The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
that the sword of Damocles is dangling just above his head. ve bu duygu kafasının üstünde Demokles`in kılıcı gibi salanıp duracak. The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
I got my job back! İşime geri dönüyorum! The Simpsons Burns Verkaufen der Kraftwerk-1 1991 info-icon
What a perfect outing for a beautiful autumn day. Böyle bir sonbahar günü için ne güzel bir gezinti. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
I feel sorry for everyone who's cooped up inside... Bugün evine kapanıp World serisinin yedinci oyununu oynayanlara üzülüyorum The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Yeah, they won't learn anything about apples today. Evet, onlar bugün elmalar hakkında hiçbir şey öğrenmiyorlar. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
And the cider mill operated continuously until 1941... Çalışanları ikinci dünya savaşına gidene kadar elma öğütücü 1941'e kadar sürekli çalıştı. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
When they returned, the old girl was just as they'd left her... Döndüklerinde, yaşlı kız bıraktıkları gibiydi... The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
only now she was infested with thousands upon thousands of rats. ama şimdiyse yüzlerce farelerle ilgileniyordu. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Right. And if you listen real carefully... Evet. Ve dikkatlice dinlerseniz The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
you can still hear them gnawing away at the apples... hala elmaları kemirip tuvaletin etrafına attığını duyabilirsiniz. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
And that concludes this portion of the tour. Ve bu da turun bu bölümünü bitirir. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
One of the most historically significant fruit presses... tarihin en önemli meyve presleri.... The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
in this part of the state [Sighs] bu bölüm The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
was based on a German design, but modified for the larger American apple. Alman tasarımına dayalı, ama sonra büyük Amerikan elması için değiştirildi. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Well, if God didn't make little green apples, it's Homer Simpson. Eğer Tanrı yeşil elmalar yapmadıysa, bu Homer Simpson. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
How long have you been here? Twenty of the suckiest minutes of my life. Ne kadardır buradasın? Hayatımın en iğrenç yirmi dakikası kadar The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Oh, sucking down the cider, huh? Hey, word to the wise season pass. Şarabı mideye indiriyorsun ha? Hey bak ne göstereceğim.. bu sezon kartı. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Pays for itself after the 16th visit. 16. ziyaretten sonra bedava. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
You know, most people don't know the difference... Elma şarabıyla elma suyu arasındaki farkı çoğu insan bilmiyor. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
But I do. Now, here's a little trick to help you remember. Ama ben biliyorum. İşte sana hatırlaman için bir ipucu The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
If it's clear and yella, you've got juice there, fella. Eğer temiz ve sarıysa işte sana elma suyu dostum The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
If it's tangy and brown, you're in cider town. keskin ve koyuysa işte sana şarap dostum The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Now, there's two exceptions and it gets kind of [Fades] Şimdi, iki istisna var The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
[Homer Thinking] Oh! You can stay, but I'm leaving. Sen kalabilirsin, ama ben gidiyorum The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
And of course in Canada, the whole thing's flip flopped. Tabi ki Kanada da her şey tam tersine dönüyor. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Oh, my! I better get you some cider. Amanın! En iyisi sana şarap getireyim. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Next to spring and winter, fall is my absolute favorite season. Sonbahar ilkbahar ve kıştan sonra en sevdiğim mevsim The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Just look at all this beautiful "foilage." Şu bütün "yaprâkların güzelliğine bak The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
It's not "foilage," Mom. It's foliage. Foliage. "yaprâk" değil anne yaprak. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
That's what I said "foilage." Benim dediğim de oydu "yaprak" The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
It doesn't take a "nucular" scientist to pronounce "foilage." Yaprak demek için nükleer bilimci olmak gerekmiyor The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Honestly, Smithers, I don't know why Harvard even bothers to show up. Gerçekten Smithers, Harvard niye görünmeye zahmet etti anlamıyorum. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
They barely even won. Zar zor kazandılar. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Their cheating was even more rampant than last year, sir. Hileleri geçen seneye göre daha da fazlaydı efendim. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Well, I say let Harvard have its football and academics. Harvard'ın akademiyi ve futbol'u almasına izin verdim. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Yale will always be first in gentlemanly club life. Yale centilmen kulüp hayatında daima ilk olacak. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Why, every friend I have, I made right here. Niye kurduğum tüm arkadaşlıklar buradan The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Hello, Burnsie. It's your old roomy, Dink. [Shudders] Selam Burnsie, Ben eski oda arkadaşın Dink. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Steady. Steady. yavaş, yavaş The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Oh, nicely played, sir. [Man On P.A.] Attention, passengers. Güzel oynadınız efendim. Yolcuların Dikkatine. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
The train has been temporarily delayed... Tren raylardaki koltuk yüzünden The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
because of a discarded couch on the tracks. geçici olarak gecikecektir. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Yes, it looks like some sort of a couch. Evet, bir tür koltuğa benziyor. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Oh, this may take a while, Smithers. Bu biraz uzun sürebilir Smithers. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Why don't you get drunk and stumble around comically for my amusement? Neden eğlenmem için sarhoş olup etrafta tökezlemiyorsun? The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
I'll be a one man conga line. tek kişilik conga grubu olacağım. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Ah, customers. Thank God. Papa needs a new pair of everything. Müşteriler! Tanrıya Şükür. Papaya her şeyin yeni çifti lazım The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Hey, how you doing? Welcome to scenic Waynesport. Hey, nasılsın? Waynesport'a hoş geldiniz. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
And remember your visit with a googly eyed walnut. Ziyaretinizi pörtlek gözlü bir cevizle hatırlayın. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
How about a googly eyed rock? Some nice local squash candy? Peki ya pörtlek gözlü kaya? Biraz yerel şeker? The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
A stressed out Pepsi bottle? Come on. Bükülmüş bir pepsi şişesi? Hadi ama The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
If this stuff is too nice for you, I've got some crap. Eğer bunlar size çok güzel geldiyse. Elimde ıvır zıvır da var. The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
Hey, CaseyJones, where's this train headed? Hey, Casey Jones. Bu tren nereye gidiyor? The Simpsons Burns, Baby Burns-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170898
  • 170899
  • 170900
  • 170901
  • 170902
  • 170903
  • 170904
  • 170905
  • 170906
  • 170907
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact