Search
English Turkish Sentence Translations Page 170905
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Whoa! Put her back in! She's not done yet. [Scoffs] | Çüş! Geri koyun onu. Daha tamamlanmamış. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Smithers, there's something a bit odd about young Larry. | Smithers, genç Larry de bir şeyler yanlış. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
I can't quite put my finger on it. | ama tam ne olduğuna parmak basamıyorum | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Well, he is a bit rough around the edges, sir. | biraz pürüzlü birisi efendim. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
One might blame his truly heroic intake of cocktails. | Birileri yiğit kokteyl fondiplerini kınayabilir. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Pull up a seat, Pop. You too, Chuckles. | Bir iskemle çek Baba. Sen de kıkırdak | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
I mean, the food ain't great, but the portions are terrific. | Demek istediğim, yemek harika değil ama porsiyonlar inanılmaz. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Hey, I'm kidding. Relax. Hey, give my regards to Mrs. Boyardee. | Hey takılıyorum, sakin ol. Hey Bayan Boyardee'ye saygılarımı ilet | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
[Shudders] A total lack of refinement. | Tamamen kibarlık yoksunu | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Smithers, send for the boys at Yale admissions, hmm? | Smithers, Yale girişi için çocukları yolla | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Well, did you meet Larry? | Ee, Larry ile tanıştınız mı? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yes. He made light of my weight problem... | Evet, kilo sorunuma ışık tuttu. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
then suggested my motto should be "Semper Fudge." | ve mottomun "semper fudge" olmasını önerdi. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
At that point he told me to "relax." | Bu noktada rahat ol dedi. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
How were his test scores? Let's just say this | Test puanları nasıl? Şöyle anlatalım. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
he spelled "Yale" with a six. | Yale'i altı kerede heceledi | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
I see. Well, l | Görüyorum, | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Oh, you know, I just remembered it's time for my annual donation. | Aa, biliyor musunuz hatırladım da şimdi yıllık bağış vaktim gelmiş. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
I wonder how much I should give. | ne kadar vermem gerekiyor merak ediyorum | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Well, frankly, test scores like Larry's would call for a very generous contribution. | Şey, açıkçası Larry'nin test sonuçları çokça cömert bir bağış istiyor. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
For example, a score of 400 would require a donation of new football uniforms. | Örneğin, 400lük puan bir yeni futbol üniformaları gerektiriyor. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Three hundred a new dormitory. | Üç yüz, yeni bir yatakhane | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
And in Larry's case, we would need an international airport. | Ve Larry'nin durumunda bir uluslararası hava alanına ihtiyacımız var. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Yale could use an international airport, Mr. Burns. | Uluslararası bir havaalanı Yale' in çok işine yarar Mr.Burns. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Are you mad? I'm not made of airports! Get out! | Deli misiniz siz? Hava alanından yapılmadım ben! Defolun! | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Summon my son at once. | oğlumu bir kerede celp edin | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Uh, it appears he's gone drinkin', sir. [Scoffs] | Görünüyor ki içmeye gitmiş efendim. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Everybody, go nuts. I'm buyin'! | Herkes kafayı yemiş. Alıyorum! | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Hey, handsome, send the bill to my dad. | Hey yakışıklı, faturayı babama yolla. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Okay, but the last guy who charged a drink to Burns turned up in a landfill. | Peki, ama Burns'e içki için para yazan en son adam çöplükte bulundu. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, but it was worth it. [Burps] | Evet, ama değmişti. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Hey, what's everybody in this burg have against my dad? | Hey bu mahalledeki herkesin babamla sorunu ne? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
He's a pussycat. I tell you, he's a doll baby. | Korkağın teki o. Size diyorum oyuncak bebek o. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Come on over. I'll show you. | Hadi, gel bize göstereyim. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Ah, this is some party. If it gets any livelier, a funeral's gonna break out. | Ah parti budur. Biraz daha hareketlenirse buradan bir cenaze çıkacak. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Quiet, you. Nobody likes a comedian. | Sessiz ol. Kimse komedyenlerden hoşlanmaz. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Geez! Come on, Dad, we got company. Make with the yakety yak yak. | Tanrım, Hadi baba, misafirimiz var. Biraz lak lak et | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yakety yak yak. | Of, lak lak | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
You, food bag, do you have a son? Yes, sir, I do. | Sen yemek çantası, oğlun var mı? evet efendim var. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
And is he a constant disappointment? | sürekli bir hayal kırıklığı mı? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Does he bring home nitwits and make you talk to them? | Eve aptalları getirip seninle konuşturmaya çalışıyor mu? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Oh, all the time. Have you ever heard of this kid Milhouse? | Ah, her zaman. Milhouse denen çocuğu duydun mu? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
He's a little wiener who Fascinating. Good night. | Ufak bir bebek Harika, iyi geceler | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Dad, what's with you tonight? I mean, I'm getting frostbite over here. | Baba, bu akşam neyin var? Demek istediğim donuyorum burada. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
I'll tell you what's with me | Neyim var söyleyeyim. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
the humiliation of having a coarse, boorish ignoramus for a son. | sıkıcı, kara cahil bir oğla sahip olmanın aşağılanması | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Uh, I should go. | ben gideyim | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
What's the matter, Pop? Don't you love me anymore? | Sorun ne baba? Beni artık sevmiyor musun? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Geez! Dad and I, we started out great... | Tanrım! Babam ve ben, harika bir şekilde başlamıştık.... | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
but now it's falling apart, like a Chinese motorcycle. | ama şimdi Çinli bir motosiklet gibi dağılıyoruz. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
It's so unfair. You're everything a dad could hope for. | Hiç adil değil bu. Bir babanın umduğu her şeysin sen. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Yeah. I tell ya, I don't get no regard. | Evet, sana söylüyorum hiç pişman değilim. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
No regard at all. No esteem either. | Biraz bile. Vicdan azabım da yok. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Larry, there's only one sure way to make him realize how much he loves you... | Larry, ona seni sevdiğini hatırlatmanın tek yolu var. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
and that is a phony kidnapping. | o da telefonla fidye istemek. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, right. I don't know. Maybe I should just leave town. | Evet, doğru. Bilmiyorum belki de kasabayı terk etmeliyim. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Phony kidnapping. | Fidye isteyelim | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Nah. I know what I gotta do. | Yoo, Ne yapmam gerek biliyorum. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
I gotta clean up my act. No more joking around all the time. | Davranışlarımı düzeltmeliyim. Artık devamlı şaka yapmak yok. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
No more slacking off at work. And most important, no more booze. | İşte kaytarmak yok. Ve en önemlisi artık içki yok | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
[Glass Breaks] I know I can do it. | Biliyorum yapabilirim. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
"Your son has been kidnapped." | "Oğlunuz kaçırıldı" | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
I can't believe someone would kidnap my Larry. | Birinin Larry mi kaçırabileceğine inanamıyorum. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
I won't rest until he's returned to me. Not to be impertinent, sir... | O bana dönene kadar rahatlayamam. Saygısızlık yapmak istemem efendim ama... | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
but didn't you want Larry out of your life as recently as two hours ago? | İki saat öncesine kadar Larry'nin hayatınızdan çıkmasını istemiyor muydunuz? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
It's the principle, Smithers. Nobody steals from Montgomery Burns... | Prensip bu Smithers. Kimse Montgomery Burns ten çalamaz.... | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
whether it be my Sunday newspaper or my loutish oaf of a son. | Pazar gazetesi olsun ya da ayı oğlum olsun. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
All right, Mr. B., when the kidnappers call with the ransom demand... | Pekala Mr B. Fidyeciler fidye için aradığında | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
you tell them you'll leave the money under the big net in the park. | onlara parayı parktaki büyük ağa koyacağınızı söyleyin. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
And then down comes the net. Right, Chief? | Ve ağ yukarı gelsin değil mi Şef? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Hey, I like it. I like it a lot. | Hey, sevdim bunu, hem de çok. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
What are you doing in the basement? | Bodrumda ne yapıyorsunuz? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
It's like you're hiding out down here. Hiding out? | Aşağıda saklanıyormuşsunuz gibi duruyor. Saklanmak mı? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
[Raspberry] Marge, you've been reading too many "hide out" books. | Marge, sen çok "saklanma" kitapları okuyorsun. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
And what's that hitchhiker doing here? | Ve bu otostopçu ne arıyor burada? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Is every drifter we meet going to move in with us? | Tanıştığımız her başıboşu bize getirmek zorunda mısın? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Of course not. We'll decide that on a drifter by drifter basis. | Tabi ki hayır. Serseriden serseriye esasıyla karar vereceğiz. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
He's not a drifter, Mom. That's Mr. Burns's son, Larry. | O bir serseri değil anne. O Mr. Burns'ün oğlu Larry | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
He's great at pointing out everyone's foibles. | Herkesin zaaflarını göstermekte harika | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Hey! How you doing? Ooh, look at your hair. | Hey! Nasıl gidiyor? Oh saçına bak | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
What happened? You saw yourself in a mirror? | Ne oldu? Kendini aynada mı gördün? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
He's kidding, Mom. But, seriously, I'd love to have hair like yours. | Şaka yapıyor anne. Ama cidden senin gibi bir saçım olmasını isterim. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
I just can't get the zoning permits. | ama kat çıkmak için bana ruhsat vermezler. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Hey, that reminds me, Mom. Buckingham Palace called. They want their hat back. | Hey, bu bana Buckingham Şatosunun aradığını hatırlattı. Şapkalarını geri istiyorlar. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
[Groans] Hey, kids, how about a hand for your mom? She's all right. | Hey, çocuklar annenize bir alkışa ne dersiniz? O iyi. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, Mom! All right, Mom! Oh, yeah. Thank you. | Evet Anne!, Pekala Anne! Peki teşekkürler | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Hello, Mr. Burns. This is the kidnapper. [Chuckling] | Merhaba, Mr.Burns, Bu fidyeci | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Do you miss your son? Yes, I'm missing one son. Return it immediately. | Oğlunu özlüyor musun? Evet bir oğlum eksik. Hemen geri verin. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
If you really love Larry, prove it, and you can have him back today. | Eğer Larry'i gerçekten seviyorsan kanıtla ve bugün oğlunu geri al. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Whoa! How much proof do you need? | Çüş! Ne kadar kanıt gerekiyor sana? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Five thousand, six thousand? I swear, that's all I've got. | Beş yüz bin, altı yüz? Yemin ediyorum sadece bu kadarım var. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Don't you care about your son? This is more important than money. | Oğlunu önemsemiyor musun? Bu paradan daha önemli. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
More important than money? Who is this? | Paradan daha da mı önemli? Kimle görüşüyorum? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Uh Uh, just a second. [Dial Tone] | Şey, bir saniye | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Beautiful. Eddie, did you trace the phone number? | Güzel, Eddie numaranın izini sürebildin mi? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Sure did, Chief. 555 | Tabi ki şef. 555 | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Oh, geez, that's gotta be phony. | Tanrım, Bu fidyeci olmalı. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Hey, I think I got a pai gow. | Hey galiba pai pow'um var. | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
[Groans] I hate pai gow! Can't we just play "quang jong"? | Pai gow'dan nefret ediyorum. "quang jong" oynayamaz mıyız? | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |
Can't we just go upstairs? No! | Yukarı çıkamaz mıyız? Hayır | The Simpsons Burns, Baby Burns-1 | 1996 | ![]() |