Search
English Turkish Sentence Translations Page 170712
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hand me that, wouId ya? | Şunu aç, olur mu? | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
HoIy shit. What the heII...? | Kahretsin. Neler oluyor?... | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
CIear. Command post. | Temiz. Kumanda noktası. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
He's aIive. Sergeant Tate, he's aIive. | Yaşıyor. Çavuş Tate, yaşıyor. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
He took BoyIe's gun. Pembry got off one round. There's a chance Lecter was hit. | Boyle'un silahını almış. Pembry bir kurşun atmış. Lecter yaralı olabilir. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
You Iook reaI good. | Gerçekten iyi görünüyorsun. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
Yeah, you Iook reaI good. | Evet, çok iyi görünüyorsun. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
EIevator! | Beşinci katta silah sesleri var. Tekrar: beşinci katta silah patladı. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
Main stairweII secured. | Ana merdivenler emniyetli. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
We're pretty sure he's somewhere on two, sir. That's aII for now. Over. | İkide olduğundan eminiz, efendim. Şimdilik bu kadar. Tamam. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
Weapon unknown. We've got grand maI seizure activity but he's post ictaI now. | Weapon unknown. We've got grand maI seizure activity but he's post ictaI now. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
90? Yeah, that's right, 90. PuIse 84. | 90 mı? Evet, doğru, 90. Nabız 84. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
By now he couId be anywhere. He won't come after me. | Şu anda her yerde olabilir. Benim peşimden gelmez. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
Oh, reaIIy? He won't. | Gerçekten mi? Gelmeyecek. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
I can't expIain it. He wouId consider that rude. | Bunu açıklayamam. Bunun kabalık olduğunu düşünür. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
It's over. She's dead. It's not your fauIt it worked out Iike this. | Bitti. Kız öldü. İşin böyle olması senin suçun değil. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
DesperateIy random? What does he mean? | Son derece rastgele? Ne demek istiyor? | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
Not random at aII, maybe. Like there's some pattern here. | Hiç rastgele değil, belki de. Belki burada bir düzen var. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
They were even found in random order. Random because of the one girI. | Onlar bile rastgele düzen buldu. Bir kız yüzünden rastgele. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
What did Lecter say about the first principIes? | Lecter birinci kural hakkında ne demişti? | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
I'm CIarice StarIing. I'm with the FBI. | Ben Clarice Starling. FBI'dan geliyorum. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
I sure appreciate you Ietting me take a Iook around, Mr BimmeI. | Etrafa bakmama izin vermenize minnetarım Bay Bimmel. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
PoIice been back here so many times aIready. | Polis birçok kez buraya geldi. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
Upstairs. Door to the Ieft. | Yukarıda. Soldaki kapı. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
so that he can Ioosen their skin. Starling, we know who he is. | Bırakmak için tutuyor. Starling, kim olduğunu biliyoruz. | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
CIear! | Açık! | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
I've gotta Ieave this room. Be right back. | Birini yakalamak üzere olduğunuzu düşünüyor musunuz? | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
Wait! Don't go! PIease! | Bekle !Gitme ! Lütfen! | The Silence of the Lambs-4 | 1991 | ![]() |
Suid pro quo. I tell you things, you tell me things. | Quid pro quo. Ben sana anlatacağım, sen de bana. | The Silence of the Lambs-5 | 1991 | ![]() |
Suid pro quo. Yes or no? | Quid pro quo. Evet mi, hayır mı? | The Silence of the Lambs-5 | 1991 | ![]() |
Suid pro quo, Doctor. | Quid pro quo, Doktor. | The Silence of the Lambs-5 | 1991 | ![]() |
and there's a ''Your Self'' storage facility right outside of downtown Baltimore, sir. | Baltimore'un hemen dışında "Kendi kendine" adlı bir depo var, efendim. | The Silence of the Lambs-6 | 1991 | ![]() |
On July 8, 1 981, he complained of chest pains and was taken to the dispensary. | 8 Temmuz 1981'de, göğüs ağrılarından şikayet etti ve revire sevk edildi. | The Silence of the Lambs-7 | 1991 | ![]() |
So nobody's been in here since 1 980? | Yani buraya 1980'den beri kimse girmemiş mi? | The Silence of the Lambs-7 | 1991 | ![]() |
Say, are you about a size 1 4? | Söylesene, 14 beden misin? | The Silence of the Lambs-7 | 1991 | ![]() |
Holy shit. What the hell... ? | Kahretsin. Neler oluyor?... | The Silence of the Lambs-7 | 1991 | ![]() |
Starling! | Starling! | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Crawford wants to see you in his office. | Crawford seni ofisinde görmek istiyor. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Clarice. Hey. | Clarice. Hey. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
You looking for Crawford? He should be back in a minute. Wait in his office. | Marcus Aurelius'u oku. Her detayın kendi içinde ne olduğunu sor? Crawford'u mu arıyorsun? Birazdan gelir. Ofisinde bekle. Crawford'u mu arıyorsun? Birazdan gelir. Ofisinde bekle. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Starling. | Starling. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Clarice M. Good morning. Morning, Mr Crawford. | Clarice M. Günaydın. Günaydın, Bay Crawford. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Sorry to pull you off the course at such short notice. | Seni kursundan kısa süre içinde çağırttığım için üzgünüm. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Your instructors tell me you're doing well. | Eğitmenler, sınıfın en iyisi olduğunu söylüyor. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
I hope so. They haven't posted any grades yet. | Umarım. Daha notları vermediler. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
A job's come up and I thought about you. | Bir iş geldi ve ben de seni düşündüm. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Not a job, really. More of an interesting errand. Sit down. | Aslında iş sayılmaz. Daha çok ilginç bir angarya. Otur. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
I remember you from my seminar at UVA. You grilled me pretty hard, as I recall, | Seni UVA seminerinden anımsıyorum. Büro'nun Hoover döneminde insan hakkı Eğitmenler, sınıfın en iyisi olduğunu söylüyor. Seni UVA seminerinden anımsıyorum. Büro'nun Hoover döneminde insan hakkı | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
on the Bureau's civil rights record in the Hoover years. I gave you an A. | Montana'da koyun ve at çiftliğinde kuzeninle yaşamaya gittin. ihlalleri üzerine sorularınla beni terletmiştin. Sana A vermiştim ihlalleri üzerine sorularınla beni terletmiştin. Sana A vermiştim | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
A minus, sir. | A eksi, efendim. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Double major: psych and criminology. Graduated magna. | İki ana konu, psikoloji ve kriminoloji. Pekiyle mezun. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Summer internships at the Reitzinger Clinic. | Reitzinger Kliniği'nde yaz stajı. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
It says, when you graduate, you wanna work for me in Behavioural Science. | Mezun olduğunda benimle Davranış Bilimlerinde çalışmak istediğin yazıyor. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Yes, very much, sir. Very much. | Evet, efendim. Hem de çok istiyorum. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
We're interviewing all serial killers now in custody for a psycho behavioural profile. | Davranış bozukluğu profili çıkartmak için hükümlü seri katillerle görüşüyoruz. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Could be a real help in unsolved cases. | Çözülmeyen davalara yararlı olabilir. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Most of them have been happy to talk to us. | Bir çoğu bizimle konuşmaktan memnunlar. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Do you spook easily, Starling? Not yet, sir. | Kolay korkar mısın, Starling? Pek değil, efendim. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
I want you to go after him again today in the asylum. | Onu görmeye akıl hastanesine gitmeni istiyorum. Davranış bozukluğu profili çıkartmak için... Onu görmeye akıl hastanesine gitmeni istiyorum. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Who's the subject? The psychiatrist, Hannibal Lecter. | Kimi göreceğim? Psikiyatr, Hannibal Lecter. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Hannibal the Cannibal. | İçeri bakmaya korkuyordum, ama mecburdum. Yamyam Hannibal. Yamyam Hannibal. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
But I have to be able to say we tried. | Ama geriye bakıp, denedik diyebilmeliyim. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
So if he won't cooperate, I want just straight reporting. | İşbirliği yapmazsa, sadece tam bir rapor istiyorum. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
How does he look? How does his cell look? Is he sketching, drawing? | Görünüşü nasıl? Hücresi neye benziyor? Bir şeyler çiziyor mu? | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Here's a dossier on Lecter. | Lecter hakkındaki dosya bu. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
A copy of our questionnaire and a special ID for you. | Soru kağıdımızın bir kopyası ve senin için özel kimlik. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Have your memo on my desk by 0900 Wednesday. | Çarşamba, saat 08:00'de andaçın masamda olsun. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Excuse me, sir, but why the urgency? Lecter's been in prison for so many years. | Pardon, efendim, ama bu acele niye? Lecter yıllardan beri hapiste. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Is there some connection between him and Buffalo Bill maybe? | Onunla Buffalo Bill arasında bir bağlantı olabilir mi? | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
I wish there were. Now, I want your full attention, Starling. | Umarım vardır. Çok dikkatli olmanı istiyorum, Starling. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Yes, sir. Be very careful with Hannibal Lecter. | Evet, efendim. Hannibal Lecter'a çok dikkat et. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Dr Chilton at the asylum will go over all the physical procedures used with him. | Hastanede Dr. Chilton ona uygulanan tüm fiziksel prosedürü anlatacak. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Do not deviate from them for any reason whatsoever. | Ne olursa olsun, bunların dışına çıkma. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Just do your job, but never forget what he is. | Sadece işini yap, ama asla onun ne olduğunu unutma. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
And what is that? | Peki o ne? | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
So rare to capture one alive. | Çiftliği bir daha görmedim. Bu tipin canlı yakalanması nadirdir. Evet. Bu tipin canlı yakalanması nadirdir. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
From a research point of view, Lecter is our most prized asset. | Araştırma açısından, Lecter bizim en değerli varlığımızdır. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
We get a lot of detectives here, but I can't ever remember one as attractive. | Buraya çok dedektif geldi, ama senin gibi çekici birini hatırlamıyorum. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Will you be in Baltimore overnight? | Geceyi Baltimore'da mı geçireceksin? | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Because this can be quite a fun town if you have the right guide. | Çünkü iyi bir rehberin varsa, burası eğlenceli bir şehirdir. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
I'm sure this is a great town, Dr Chilton, | Eminim harika bir şehirdir, Dr. Chilton | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
but my instructions are to talk to Dr Lecter and report back this afternoon. | ama bana Dr. Lecter ile konuşmam ve öğleden sonra rapor etmem söylendi. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
I see. Well, let's make this quick, then. | ...senin gibi çekici birini hatırlamıyorum. Anlıyorum. O halde çabuk olalım. Anlıyorum. O halde çabuk olalım. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
We've tried to study him, but he's much too sophisticated for the standard tests. | Onu incelemeye çalıştık ama standart testler için aşırı gelişkin biri. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Crawford's very clever, isn't he, using you? | Crawford seni kullandığına göre akıllı, öyle mi? | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
What do you mean, sir? A pretty, young woman to turn him on. | Ne demek istiyorsunuz, efendim? Onu heyecanlandıran genç bir kadın. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
I don't believe Lecter's seen a woman in eight years. | Lecter, sekiz yıldır kadın görmedi, eminim. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
And are you ever his taste! So to speak. | Ve söylemek gerekirse, ağız tadına uygunsun. Şaka canım. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
I graduated from UVA, Doctor. It's not a charm school. | UVA'dan mezun oldum. Güzellik enstitüsünden değil. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Good. Then you should be able to remember the rules. | Güzel. O halde kuralları hatırlayabilirsin. Anlıyorum. O halde çabuk olalım. Güzel. O halde kuralları hatırlayabilirsin. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Do not touch or approach the glass. You pass him nothing but soft paper. | Cama dokunma ve cama yaklaşma. Ona kağıt dışında bir şey verme. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
No pencils or pens. No staples or paperclips in his paper. | Kurşun veya tükenmez kalem yok. Kağıtta tel zımba ve ataç olmasın. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
Do you understand me? Yes, I understand, sir. | Beni anladın mı? Evet, anladım, efendim. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
I'm going to show you why we insist on such precautions. | Bu tedbirlerde neden ısrar ettiğimizi göstereceğim. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
On July 9, 1991, he complained of chest pains and was taken to the dispensary. | 8 Temmuz 1981'de, göğüs ağrılarından şikayet etti ve revire sevk edildi. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
His restraints were removed for an EKG. | EKG çekilsin diye ağız bağı ve kayışları çözüldü | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
The doctors managed to reset her jaw, more or less, save one of her eyes. | Doktorlar kadının çenesini oturtmayı ve bir gözünü kurtarmayı başardı. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
His pulse never got above 95, even when he ate her tongue. | Kadının dilini yediği zaman bile nabzı 85'in üstüne çıkmadı. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
I keep him in here. Dr Chilton. | Onu burada tutuyorum. Dr. Chilton. | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |
If Lecter feels that you're his enemy, | Lecter düşman olduğunuzu düşünüyorsa, | The Silence of the Lambs-8 | 1991 | ![]() |