• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170708

English Turkish Film Name Film Year Details
All the mutilation you see there is postmortem. Gördüğün bütün darp izleri ölümden sonra yapılmış. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
The water leaves us no trace evidence of any kind. Su bize takip edebileceğimiz hiçbir ipucu bırakmıyor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Her body was the only one he took the trouble to weight down, Ağırlık bağlama gereği duyduğu tek ceset buydu. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Circles where the girls were abducted. Arrows where their bodies were found. Daireler kızların kaçırıldığı, oklarsa cesetlerin bulunduğu yerler. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Why? What he does with them takes privacy. Niçin? Onlara yaptıkları gizlilik gerektirir. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
And he's never impulsive. He'll never stop. Hiç aptal bi adım atmaz. hiç durmayacak. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Not bad, Starling. Questions? Çok güzel, Starling. Sorun var mı? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Yes, sir. You haven't mentioned anything about the information in my report Evet, efendim. Raporumdaki bilgilerden veya Dr. Lecter'in teklifinden... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
If I'd sent you in with an actual agenda, Lecter would have known it instantly. Seni belirli bir konu için gönderseydim... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Agent Starling. We appreciate being invited into your jurisdiction. Yaşlı birinin oto kontrolüyle birlikte... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
I didn't call you. That was the state attorney's office. Sizi ben çağırmadım. Çağıran savcılık bürosuydu. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
We'll extend you every courtesy, but... Sheriff. Her türlü kolaylığı sağlayacağız ama... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Know what I mean? Neyi kastettiğimi anlıyor musun? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Chicago, Detroit... Chicago, Detroit... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Iisten here now. There's things we need to do for her. ...dinleyin. Onun için yapmamız gerekenlar var. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
for your kindness and your sensitivity. ...davranışınız için minnettardır. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Go on now. Herkes işine. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Thank you. Tanrım. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Yeah, that's right. Elk River. Evet, doğru. Elk Nehri. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Stand by for transmission. Dönüşüm için hazır ol. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Doctor, Lamar, let's take a look at her. Doktor, Lamar, ona bir bakalım. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Star shaped contact entrance wound over the sternum. Göğüs kafesinde yıldız şeklinde giriş yarası var. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Wrongful death. Kanuna aykırı ölüm. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Lord Almighty. Aman Tanrım. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Her ears are pierced three times and there's glitter nail polish. Kulağı üç kez delinmiş ve pırıltılı ojesi var. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Two of her fingernails are broken off and there's dirt or grit under them. İki tırnağı kırılmış ve içlerinde kir veya kum var. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
It looks like she's tried to claw her way through something. Sanki tırnaklarıyla bir yerden çıkmaya çalışmış gibi. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Ray, get pictures of her teeth. We'll fax 'em for Missing Persons. Ray, dişlerinin resimlerini al. Kayıp Kişiler için fakslayacağız. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Not unless somebody shoved it in there. Tabii biri oraya zorla sokmamışsa. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Get close ups. The victim's skin removed, Yakın çekim al. Kurbanın derisi bu sefer... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
this time in two large diamond shaped sections above the buttocks. ...sırttan iki büyük karo şeklinde soyulmuş. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Tough noogies. It's still my turn. Kötü şans. Hala benim sıram. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
OK. Let's check morphology. Tamam. Morfolojisini kontrol edelim. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
What do you do when you're not detecting, Agent Starling? Araştırma dışında ne yaparsın, Ajan Starling? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Ever go out for cheeseburgers and beer? Burger ve bira için dışarı çıkmaz mısın? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Are you hitting on me, Doctor? Bana asılıyor musun, Doktor? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Agent Starling, meet Mr Acherontia styx. Bay Acherontia styx ile tanışın. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
by the serial killer known only as Buffalo Bill. ...katil tarafından kaçırıldığına inanılıyor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Police indicate that the girl's blouse has been identified, Polis, kızın sırtı kesilmiş bluzunun bulunduğunu ve... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
sliced up the back, in what has become a grim, all too familiar calling card. ...bunun korkunç ama bilinen bir kartvizit olduğunu bildirdi. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Reached for comment on the ski slopes of Vermont, the president is said to be, Vermont'da kayak yaparken görüşülen Başkan... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
and I quote, "intensely concerned". "olayla yakından ilgiliyorum" dedi. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
You have the power. You are in charge. Senin gücün var. Sorumluluk sende. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
that you can be merciful as well as strong, Catherine'e sana yapılandan daha iyi davranacak kadar... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
She keeps repeating the name. İsmini tekrarlayıp duruyor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
If he sees Catherine as a person and not just an object, it's harder to tear her up. Catherine'i bir eşya olarak değil, bir... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Sir, I told you, this is just a routine follow up on the Raspail case. Efendim, bu Raspail davasıyla ilgili sıradan bir takip işi. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
He is my patient. I have rights. I understand that, sir. O benim hastam. Haklarım var. Bunu anlıyorum, efendim. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Maximum security still applies, of course. Tabii, en sıkı güvenlik hala geçerli olacak. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
and go here. ...buraya gidebileceksin. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Plum lsland. Plum Adası. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Every day of that week you may walk on the beach, you may swim in the ocean, O haftanın her günü kumsalda yürüyebilir, okyanusta yüzebilirsin... Vermont'da kayak yaparken görüşülen Başkan... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
A copy of the Buffalo Bill case file. Buffalo Bill dava dosyasının kopyası. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
A copy of the senator's offer. Senatörün teklifinin bir kopyası. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
This offer is non negotiable and final. Bu teklif müzakere edilemez ve nihai. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Sounds charming. Kulağa hoş geliyor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Quid pro quo. I tell you things, you tell me things. Quid pro quo. Ben sana anlatacağım, sen de bana. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Not about this case, though. About yourself. Fakat dava hakkında değil, senin hakkında. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Quid pro quo. Yes or no? Quid pro quo. Evet mi, hayır mı? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Go, Doctor. Başla, Doktor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
What is your worst memory of childhood? Çocukluğunla ilgili en kötü anın ne? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Tell me about it and don't lie, or I'll know. Ondan bahset ve yalan söyleme, anlarım. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
My mother died when I was very young. Annem ben çok küçükken öldü. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
I was ten years old. On yaşındaydım. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Quid pro quo, Doctor. Quid pro quo, Doktor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
She had an object deliberately inserted into her throat. Boğazına özellikle sokulmuş bir nesne vardı. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Was it a butterfly? Bir kelebek miydi? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
The significance of the moth is change. Güvenin önemi değişimdir. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Caterpillar into chrysalis, or pupa, Tırtıl, koza haline geliyor... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
and from thence into beauty. ...ve sonra güzelliğe dönüşüyor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
There's no correlation between transsexualism and violence. Yazımda, travesti ile şiddet arasında bir bağlantı yok. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Was it a cattle ranch? Sheep and horses. Evet mi, hayır mı, Clarice? Zavallı küçük Catherine bekliyor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Why so briefly? I ran away. Niye o kadar az? Kaçtım. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Why, Clarice? Did the rancher make you perform fellatio? Kasabada polisti. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
No. He was a very decent man. Hayır. Çok iyi bir adamdı. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Billy is not a real transsexual. But he thinks he is. He tries to be. Billy gerçek bir travesti değil. Ama olduğunu düşünüyor. Olmaya çalışıyor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
the University of Minnesota and Columbus Medical Centre. Minesota Üniversitesi ve Columbus Tıp Merkezi. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Look for severe childhood disturbances associated with violence. Çocuklukta şiddete bağlı ciddi davranış bozukluklarına bak. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
and he thinks that makes him a transsexual. ...bunun kendisini travesti yaptığını sanıyor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
It rubs the lotion on its skin. It does this whenever it's told. Losyonu derine sür. Bunu her söylendiğinde yap. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Mister, my family'll pay cash. Whatever ransom you're asking for, they'll pay it. Bayım, ailem nakit ödeyecek. Ne kadar fidye istersen iste, ödeyeceklerdir. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Yes, it will, Precious. It will get the hose. Evet, öyle, Cicim. Hortumu yiyecek. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Mister, if you let me go, I won't press charges, I promise. Bayım, gitmeme izin verirsen, şikayette bulunmayacağıma söz veririm. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
I guess you already know that. Sanırım bunu zaten biliyorsun. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
I called Senator Ruth Martin. Senatör Ruth Martin'i aradım. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Identify Buffalo Bill by name and, if the girl is found in time, Buffalo Bill'i ismiyle tanıt ve kız zamanında bulunursa... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Senator Martin will have you transferred to the state prison in Tennessee. Senatör Martin seni Tennessee'deki bir devlet hapishanesine nakil edecek. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
And I have a few conditions of my own. Ve kendime ait bazı koşullarım var. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Did you have a trainee make a phoney offer to Lecter in the senator's name? Senatör adına Lecter'a sahte bir teklif yapan bir stajerin var mı? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Yeah, I rolled the dice. I had to. Evet, ben izin verdim. Mecburdum. Yeah, zarı attım bir kere. Yapmak zorundayım. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Welcome to Memphis. I'm Lieutenant Boyle. This is Sergeant Patrick. Memphis' hoşgeldin. Ben Yüzbaşı Boyle. Bu da Çavuş Patrick. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
You be a gentleman, you're gonna get three hots and a cot. İyi davranırsan mükafatını görürsün... The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Sir. You sign right here, we'll have us a legal transfer. Efendim. Burayı imzalayın, yasal nakili bitirelim. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
I won't waste your time or Catherine's time, bargaining for petty privileges. Catherine'nin ve sizin zamanınızı küçük ayrıcalıklar için harcamak istemem. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Clarice Starling and that awful Jack Crawford have wasted far too much time. Clarice Starling ve pis Jack Crawford zaten yeterince zaman harcadı. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Apparently, Louis had murdered a transient Senatör, Memphis'i onun yönetmesini istiyor. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
We need his address and a physical description. Adresine ve fiziksel tarifine ihtiyacımız var. The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Tell me, Senator. Did you nurse Catherine yourself? Söyleyin bana, Senatör. Catherine'e süt verdiniz mi? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Toughened your nipples, didn't it? You son of a bitch! Meme uçlarını sertleştirdi, değil mi? Seni adi herif! The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
Tell me, Mom, when your little girl is on the slab, where will it tickle you? Söylesene, anne, küçük kızın mermere yatırıldı mı senin neren gıdıklanacak? The Silence of the Lambs-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170703
  • 170704
  • 170705
  • 170706
  • 170707
  • 170708
  • 170709
  • 170710
  • 170711
  • 170712
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact