• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170628

English Turkish Film Name Film Year Details
No cell phones. I just gotta let my wife... Cep telefonu yok. Karımı arayacaktım... The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Operational security. Right, okay. Operasyon güvenliği. İyi, peki. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Shane, let's move out. Shane, haydi çıkalım. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
I wouldn't. Put you hands on your head. Ellerin başının üstüne koy. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Take another sweep. Diğer tarafı al. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Pick up, pick up, it's the cops, man. Police. Stay on the ground. Al, al, polisler, adamım. Polis. Yerde kal. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Don't move. Don't move. That's all right. Kıpırdama. Kıpırdama. Tamamdır. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Let's bring it around back. Arka tarafa dolanalım. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Freeze. Police. Kıpırdama. Polis. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Police. Don't move. Polis. Kıpırdama. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Stay right there. Hands above your head. Stay here. Orada kal. Ellerini başının üstüne koy. Burada dur. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Pick it up, pick it up. Police. Al, al. Polis. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Away from the window. Hands up, boy. Pencereden uzaklaş. Eller yukarı, oğlum. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
On the wall. Look at the wall. Duvara. Duvara bak. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You got him? Yeah. Onu yakaladın mı? Evet. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Clear. Hey. Temiz. Hey. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Jesus. I wish we had this kind of shit in Iraq. Tanrım. Keşke Irak'ta da bu tür pislikler olsaydı. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
What I got here buys each of you entrepreneurs... Siz girişimcilerin burada ne satın aldığını anladım. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
...a hard 20 in Pelican Bay. Pelikan körfezinden sert bir 20'lik. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Now, I'm looking for the dealer who capped a brother... Şimdi, geçen gece Seymour'da olan... The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
...over on Seymour last night. ...kasketli bir satıcıyı arıyorum. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Name's Freebo. He rides a rice burner. İsmi Freebo. Modifiye edilmiş bir motora biniyor. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
One of you citizens gives us a real name... Siz kankilerden biri gerçek bir isim verin... The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
...you walk away clean. ...ve buradan temiz bir şekilde uzaklaşın. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Freebo was just here. Real name's Freddie Bokamp. Freebo biraz önce buradaydı. Gerçek ismi Freddie Bokamp. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Smart man. How long ago? Akıllı çocuk. Ne kadar oldu? The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Half an hour maybe. I heard his bike. Belki yarım saat. Motorunu duydum. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Hey, hey, shit, no. Hey, hey, kahretsin, hayır. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Take me down with everybody else. Beni diğerleri ile indirme. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Feed your ear there. Orada gözün kulağın olurum. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
I got a strong chemical odour coming from the back of that building. O binanın arkasından gelen güçlü kimyasal bir koku aldım. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Could be ether. Possible meth lab. Eter olabilir. Belki uyuşturucu laboratuarıdır. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Let's get HAZMAT down here. Got a lead on Freebo. Tehlikeli maddeleri buraya getirelim. Freebo ile ilgili bir ipucu var. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Frederick Bokamp, this is his DMV. Where is he? Frederick Bokamp, bu trafik kaydı. Nerede? The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
If he didn't split before we locked down... Biz aşağı tarafı ele geçirmeden önce ayrılmasaydı... The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
...he could be in any of those buildings, but pulling a new warrant takes time. ...o binalardan birinde olabilirdi, ama yeni bir emir vermek zaman alır. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
This HAZMAT situation, I think we better evacuate the block. Bu tehlikeli madde durumu, sanırım bloğu boşaltmak bizim için daha iyi olacak. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
That's a good idea. A crank lab, the whole place could blow. İyi fikir. Bir kimyasal madde laboratuarı, tüm bu yeri havaya uçurabilir. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Attention all residents, this is a mandatory evacuation order. Tüm sakinlerin dikkatine... Bu zorunlu bir tahliye emridir. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You must leave the premises immediately. Evlerinizi derhal terk etmeniz gerekiyor. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Again I repeat, please leave the premises immediately. Tekrar ediyorum, lütfen derhal terk edin. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Okay, sir, step on out. I need you to evacuate the premises. Tamam, bayım, dışarı çıkın. Sizi tahliye etmem gerekiyor. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
My son's got pneumonia. We'll get him medical attention. Oğlumun zatürreesi var. Onu tıbbi kontrole alacağız. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You can't stay here though. Yine de burada kalamazsınız. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You can't just come in here like this. Come on, sir, step outside. Bu şekilde buraya gelemezsiniz. Haydi, bayım, dışarı çıkın. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
What the hell you doing? We'll take him to the hospital. Sen ne halt ediyorsun, dostum? Onu hastaneye götüreceğiz. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You need to clear. Hazardous material in the area. Temizlenmeniz lazım. Bölgede tehlikeli madde var. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You need to clear out. Put him down, goddamn it. Sizi temizlemek gerekiyor. İndirin onu, lanet olsun. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Stop resisting. That's cold. Direnmeyi bırak. Üşümüş. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Your mother have any enemies that you know of? Senin bildiğin annenin başka düşmanları var mı? The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
No. And she was my stepmother. Hayır. Ayrıca o benim üvey annem. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
My mom passed nine years ago next month. Annem öleli gelecek ay dokuz yıl olacak. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
It was like d�ja vu finding Margo's body. Margo'nun cesedini bulmak deja vu gibi bir şeydi. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
My dad and I found my mom in the same room. Babam ve ben annemi de aynı odada bulmuştuk. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
We'd just come back from running errands and she was lying there. Ufak tefek alışveriş işlerinden yeni dönmüştük ve annem orada yatıyordu. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
How'd she die? Stroke. Nasıl öldü? Felç geçirdi. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
My Dad had a heart attack the next week. Bir hafta sonra babam kalp krizi geçirdi. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Guess that happens sometimes when people have been together a long time. İnsanlar uzun süre birlikte olduklarında bazen tahminleri tutabiliyor. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
We found a jewellery box in your bedroom. Beautiful pieces. Yatak odanda bir mücevher kutusu bulduk. Güzel parçalar. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Oh, yeah, my mother's. Oh, evet, annemin. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Thieves only took your stepmother's jewellery. Hırsızlar sadece üvey annenin mücevherlerini almışlar. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You know, I'm just... Biliyorsun, ben sadece... The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
I'm worried about my dad having to go through this all over again. Tüm bu yollardan tekrar geçmek zorunda kalan babam için endişeleniyorum. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
I really need to get back to the hospital, be with him. Gerçekten hastaneye geri dönmem lazım, onunla kalmalıyım. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
We can call over there, see how he's doing. Oraya uğrayabiliriz ve nasıl olduğunu görürüz. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Send a car over if he's ready to go. Gitmeye hazırsan bir araba gönderelim. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Hell of a day. Wouldn't be a bad month. Cehennem gibi bir gün. Kötü bir ay olmayacak. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Evacuation didn't turn up Freebo. Tahliye Freebo'yu ortaya çıkarmadı. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
But I'm not done yet. Ama henüz işim bitmedi. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Last chance for any of you cupcakes if you ever wanna smell pussy again. Kukuları tekrar koklamak istiyorsanız bu sizin son şansınız, minik kurabiyeler. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
I can smell yours from here, bitch. Yeah. Burada seninkilerin kokusunu alabiliyorum, kaltak. Evet. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You get to come with me. Sen benimle geliyorsun. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Easy, man. I was, like, acting down there. Sakin ol, dostum. Orada rol yapıyordum. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You know, for the homeys. Biliyorsun, homolar için. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Well, if you don't tell me where Freebo is... İyi, eğer Freebo'nun nerede olduğunu söylemezsen... The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
...you're gonna be acting like a guy doing life in prison. ...hapishanede homo gibi rol yapmaya devam edersin. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Hard to say. Brother gets around on those wheels, man. Söylemek zor. Kardeşler arabalarında takılıyorlar, dostum. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
He a free spirit. Kafasına göre takılır. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Come on. What you doing, man? Haydi. Ne yapıyorsun, adamım? The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Acting for the homeys. Homolara rol yap. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You think they got the message or do we need a second act? Onların mesajı aldıklarını düşünüyor musun? yoksa ikinci bir rol daha yapmalı mıyız? The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Freebo stays with his twin brother, Weebo. Freebo ikiz kardeşi ile kalıyor, Weebo. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Freebo and Weebo? Freebo ve Weebo? The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Got a line on Freebo. Freebo ile ilgili bir ipucu var. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Hey, press conference hasn't started yet. Hey, basın toplantısı henüz başlamadı. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Still got plenty of time to figure out how to take credit for all this. Tüm bu krediyi nasıl aldığını anlamak hala zamanımın çoğunu alıyor. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
7661 Anholt. That's Freebo's crib. 7661 Anholt. Freebo'nun kulübesi. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Come back us up. He's a shooter. Bizimle gel. O bir tetikçi. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
An impressive bust from what I hear. Congratulations. Etkileyici bir baskın olduğunu duydum. Tebrikler. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Why do I get the feeling that's the last compliment... Neden bu son iltifatın konuşmada bir yerlere... The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
...l'll get in this conversation? ...varacağını hissediyorum? The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
I just came from the crime scene. Suç mahallinden biraz önce geldim. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You've got a lot of unhappy people out in the street. Sokaklarda bir sürü mutsuz insan var. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
HAZMAT's finishing up a threat assessment. Tehlikeli maddeler bir tehdit olarak değerlendirilir. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Why weren't arrangements made for emergency shelter? Acil durum sığınakları için neden düzenlemeler yapılmadı? The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
We weren't anticipating having to evacuate the area. Bölgeyi tahliye etmek durumunda kalacağımızı düşünmemiştik. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Next time you have an operation this size, you should let me know. Gelecek sefere bu büyüklükte bir operasyon yapacak olursan, bana anlatman gerekir. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
I can put the resources of my office at your disposal. Ofis kaynaklarımı sizin hizmetinize sunabilirim. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
Head off little snafus like these. Böyle berbat durumların önüne geçilebilir. The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
You say snafu, I say the biggest drug bust in Farmington... Berbat durum diyorsun, bense son on yıldır Farmington’da... The Shield Tar Baby-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170623
  • 170624
  • 170625
  • 170626
  • 170627
  • 170628
  • 170629
  • 170630
  • 170631
  • 170632
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact