Search
English Turkish Sentence Translations Page 170623
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What's up, Queenie? Daddy, am I glad you're here. | N'aber, Queenie? Babacık, geldiğine sevindim. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Ducked in the alley for a quick bowl. Take the edge off. | Dar sokakta ördek gibi duruyorum. Kenara çeksene. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Dude grabs me from behind, puts a knife to me... | Ahbap, arkamdan yakalayacaklar beni, üç kuruşluk polislere... | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
...tells me to dime po po with an address. | ...adres verdiğim için bıçaklayacaklar. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
What is it? Sister needs to be about her paper. | O ne? Kardeşimin bu kâğıda ihtiyacı var. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
2711 Heliotrope. What am I gonna find there? | 2711 Heliotrope. Ne bulacağım orada? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Didn't say. What's the guy look like? | Söylemedi. Adam neye benziyor? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Did he sound black or white? I wasn't trying to know. | Zenci sesi mi yoksa beyaz mı? Anlamaya uğraşmadım. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
I'm gonna take care of your piece better than any other female. | Senin parçana diğer kadınlardan daha iyi bakacağım. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
And I have to take your word for it. | Bunun için söz vermek zorundasın. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Come on. All right, let's go. Let's go. | Haydi. Tamam, gidelim. Gidelim. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Stay behind the line. Can you tell us the names? | Güvenlik şeridinin arkasına geçin. İsimleri söyleyebilir misiniz? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
As soon as I get down there. All right, it's okay. | Çabucak indirin. Tamam, tamam. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Out of the way. | Normal değil. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Forensic's job just got harder by half. Gotta find the murder scene. | Forensic'in işi daha zormuş. Cinayet mahallinde bulunabilir. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
You remember that Salvadoran broker, Spider, from the church bust? | Salvadorlu komisyoncuyu hatırlıyor musun? Spider, kilise baskınından? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
I had a little chat with him. | Kısa bir görüşmemiz oldu. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
The INS hasn't sent him back yet? They're not the most efficient bunch. | Göçmen bürosu hala göndermedi mi onu? Etkili bir birim değiller. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Let me know. Yeah. | Beni de bilgilendir. Tamam. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
It's a foursome. Easy way to wash drug money. | Dört kişilik grup. Uyuşturucu parasını aklamak için kolay bir yol. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Bottles come in the front, the big faces come out the back. | Küçükler önden, büyükler arkadan gelir. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Go around. Yeah. | Etrafından dolan. Tamam. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Which one of you is Pitarrio? | Hanginiz Pitarrio? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
No. I didn't do no cops. Spider says you did. | Hayır. Polisleri ben öldürmedim. Spider senin yaptığını söylüyor. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
You didn't kill the cops, but you did something for Mitchell! What was it? | Polisleri öldürmedin ama Mitchell için bir şey yaptın. Ne yaptın? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
What? The body. | Ne? Ceset. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Cops? No. | Polisleri mi? Hayır. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
I think it was a girl. Where? | Sanırım bir kızdı. Nerede? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Where? Griffith Park, man. By the horses. | Nerede? Griffith Parkı, adamım. Atların orada. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Need to interview the suspect Billings brought in. | Şüpheli geldiğinde bir görüşme yapmamız lazım. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, I've tried here. | Evet, düzeltmeye çalışıyoruz. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
I've been monitoring the chatter and so forth. | Konuşmaları dinliyordum. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
And you're looking at it one frame at a time. Can you do that? | Ve bir seferde kare kare incele. Bunu benim için yapabilir misin? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
My condolences to the Marco Polo family. | Marco Polo ailesine geçmiş olsun dileklerimi ilet. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
I'm in a hurry. I won't waste your time. I'll do the same. | Acelem var. Zamanımı harcama. Benim de öyle. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
That had to have been outsiders. Really? | Bizden olmayanlar yapmıştır. Gerçekten mi? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Mean you and your neighbours weren't pissed off... | Yani, sen ve komşuların o eve polisin... | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
...the police seized that house? | ...el koymasına kızmadınız mı? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
What are we looking for? I'm not sure. | Ne arıyoruz? Emin değilim. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Hey, give me a hand with this. | Hey, bir el atalım şuna. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Yeah, Southwest. That's cool. We'll pick him up. | Evet, Güneybatı. Harika. Onu yakalayacağız. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Thanks, man, we owe you one. Was that about Antwon? | Teşekkürler, dostum, sana borçlandık. Antwon'la mı ilgiliydi? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Well? Yeah. | Eee...? Evet. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
That was Walon Burke. Decoy Squad. I know Walon. What did he give you? | Walon Burke'dü. Decoy Squad. Walon'u tanırım. Ne dedi? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
"My daughter just fell, can you help me?" | "Kızım düştü, yardım edebilir misin?" | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Found it in the blood. Too untarnished to have been down there long. | Kanların içindeydi. Uzun süre orada kaldığı için donuklaşmış. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Get the owner, got a killer. | Sahibini bul, katili yakala. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
How many guys do you think it took? To get Carl and Scooby down there? | Sence kaç adam lazım? Carl ve Scooby'i oradan almak için? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
A few. It's a lot of anger about what's going on. | Bir kaç tane. Olup bitenden dolayı herkes çok gergin. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Sometimes street level isn't the best vantage point to | Sokakların durumu, her zaman avantaj sağlamaz. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
This look familiar to you, Yancy? | Sana tanıdık geliyor mu, Yancy? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Don't think so. It was ripped from the neck... | Sanmıyorum. Cesetlerini sizin apartmanda bulduğumuz... | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
...of one of the people who killed cops, whose bodies we found on your block. | ...polisleri öldüren adamlardan birinin boynundan düşmüş. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
You're hip deep in this shit. You're the mayor on that block. | İyice boka batıyorsun. Sen o apartmanın yöneticisisin. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
You either did it or you know about it. Don't come near me with that. | Ya sen yaptın ya da bir şeyler biliyorsun. Beni bu şekilde zorlamayın. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
You've never seen this jewellery before? | Bu mücevheri daha önce hiç görmedin öyle mi? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
So it belongs to your friend you did the killing with. | O zaman öldürme işini arkadaşın yaptı. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
...the people who made this, see who they sold it to. | ...bunu yapan insanları sorun, kime sattıklarını öğrenirsiniz. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
He didn't even do nothing. He didn't do nothing. | Hiçbir şey yapmadı. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Who wrote this? He ain't seen nothing. | Bunu kim yazdı? Hiçbir şey görmedi. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
He was out back unloading the truck. Yeah. | Arka tarafta kamyonu boşaltıyordu. Evet. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
What's bullshit, brothers here dying, ain't none of you turning over. | Bu saçmalık nedir, kardeşler ölüyor burada, kimseyi teslim etmeyeceğiz. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
One of these cops was a brother. A cop ain't a brother. | O polislerden biri sizdendi. Polis bizden değildir. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Maybe you saw something then, huh? Man, get the... | Belki de bir şeyler gördün? Dostum, bi siktir git! | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Hey, come here. Get your ass over here. | Hey, buraya gel. Kaldır kıçını. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Where you going? Come here. | Nereye gidiyorsun? Buraya gel. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
You don't have shit. | Bir bok yok. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
We need to get this bastard down here. | Bu piç kurusunu buradan almamız lazım. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Along with getting shot at. Don't single yourself out. | Tabi ateş edilmesi de cabası. Sırf senin başına geliyor sanma. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Everybody okay? Thank God. | Herkes iyi mi? Tanrıya şükür. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
What I'm saying is, a thing like this... | Diyorum ki, böyle bir olayda... | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
...especially if there's no good news right away, can paralyse you. | ...özelikle de iyi haberler yoksa, zor durumda kalabilirsin. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Vic, you're empty handed. | Vic, ellerin boş gibi. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Got his flight info. I've unis posted to grab him when he gets off the plane. | Uçuş bilgilerini aldık. Uçaktan indiğinde yakalanması için adam gönderdim. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Maybe it's time to bring in a person of interest. | Belki de ilginç bir tip getirmenin zaman geldi. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Lay it off on someone? Just a couple of days. | Birini mi ayarlayacaksın? Yalnızca bir kaç günlüğüne. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
You have anyone in mind? No. | Aklında biri var mı? Hayır. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Captain's arranged a welcome wagon for Antwon. | Başkomiser, Antwon için hoş geldin partisi düzenliyor. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
He's flying into LAX tonight. So I hear. | Bu gece Los Angeles'a uçuyor. Ben de duydum. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Captain was standing there when I got the call. I had to tell her. | Ben görüşürken, başkomiser yanımdaydı. Söylemek zorunda kaldım. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
She doesn't have anything on Antwon. No. But he's got plenty on them. | Antwon'la ilgili bir şey bilmiyor. Hayır, ama Antwon çok şey biliyor. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
We haul in Antwon, push the wrong buttons... | Bizi Antwon'a kucağına bırakıp, yanlış hamleler yaptın. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
...how long it'll take him to point at us? | Bizi parmakla göstermesi uzun sürmez. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
I'll make sure it takes long enough for us to get our leverage back. | Baskıdan kurtulmamız için yeterli süre olacağına eminim. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Find a goat to pin these murders on. Before another cop gets killed. | Başka bir polis daha öldürülmeden, bu cinayetler için bir günah keçisi bulalım. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
This captain won't go for that. It's her idea. | Başkomiser bunu istemez. Onun fikri. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
All we need is a face and a name. Anyone in Antwon's circle fit that bill? | Tek ihtiyacımız bir yüz ve isim. Antwon'nın etrafındaki herkes uygun mu? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Whatever he was doing, it wasn't legal. Guppy got a name? | Ne yaparsa yapsın, yasal değil. Guppy, ismi mi? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Street name's Urkel. | Lakabı, Urkel. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Swear to God. All right, good. | Yemin ederim. Tamam, güzel. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
You want us to haul in an innocent guy? | Masum bir adamı yakalamamızı mı ? istiyorsun? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Rise and shine big pimpin. Better get a hold of our thick friend. | Yataktan kalk bakalım koca oğlan! Salak arkadaşımız iyileşmiş gibi. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Give him a heads up. About what? | Bir uyarımız var. Ne hakkında? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Our captain likes him for killing those cops. | Başkomiserimiz polisleri öldüren herifi sevmiş. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
He needs to fly into Burbank instead. | Aslında Burbank'a uçması gerekiyordu. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
We'll surprise him, tell him how to play this out. | Sürpriz yapıp, ona bu işin nasıl biteceğini anlatacağız. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Think he's gonna drop his black ass into whatever jackpot you got planned? | Her ne planlıyorsanız kara kıçını yakalayacağınızı zannetmeyin. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
So you're admitting you were present at a crime scene? | Yani suç mahallinde olduğunu itiraf mı ediyorsun? | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Crime scene? Those two dead cops. | Suç mahalli? Bu iki polis öldü. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |
Friends of ours, actually. No, I was not there. | Bizim arkadaşlarımızdı. Hayır, orada değildim. | The Shield String Theory-2 | 2005 | ![]() |