• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170573

English Turkish Film Name Film Year Details
My son, Vic? You think I would do this to him? You got kids. Oğluma yapar mıyım? Senin de çocukların var. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Yeah. I wouldn't hire some crackhead to break into where they sleep. Evet. Yattıkları yere girmesi için kokainman tutmam. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Barb and Jeff were out of town. He wasn't a crackhead. Barb ve Jeff yoktu. O da kokainman değil. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
What, did you make him take a urine test? İdrar testi mi yaptın ona? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
This guy came back for seconds, killed them both. Bu adam geri geldi ikisini de öldürdü. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–I gotta find him. –That's what I'm doing. Onu bulmalıyım. Benim yaptığım da bu. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Tell me his name. Adını söyle. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Hey, unlock this door. Kapıyı açın. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Soren Arnovic. All right, run his priors, you'll find him. Soren Arnovic. Eski suçlarına bak onu bulursun. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Keep your mouth shut. Let me do my thing. Çeneni kapa. İşimi yapayım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Just showing a fellow officer some support. Bir meslektaşa destek veriyordum. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Can you put that in terms our viewers can understand? Basit bir şekilde söyleyebilir misiniz? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Yes. Women, between the ages of 65 and 80, living alone. Peki. 65 ile 80 yaş arasında, yalnız yaşayan kadınlar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
The perpetrator, rapist… Suçlu, tecavüzcü, kadınların evden çıkmasını bekliyor... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
watches for women to leave the house, enters, and waits for them. ...sonra evlerine girip dönmelerini bekliyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
If you live in the area, keep your blinds drawn at all times… Eviniz buradaysa, perdelerinizi çekili tutun... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We believe he's a white or Latino male, aged 25 to 40. 25 ile 40 yaş arası, beyaz veya İspanyol olduğunu düşünüyoruz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
That's three quarters of the population. You don't have any hard suspects? Bu nüfusun dörtte üçü demek. Hiç şüpheli yok mu? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We're making progress with our investigation. Soruşturmada ilerleme kaydediyoruz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Sounds like you have nothing. Anlaşılan elinizde bir şey yok. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We know he thinks of himself as a sophisticated predator. Kendisine çok güvendiğini biliyoruz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
But really he has low intelligence and poor interpersonal skills. Aslında zeki değil ve başkalarıyla ilişkileri zayıf. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Probably in a menial job or unemployed. Kötü bir işte çalışıyor veya işsiz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
If he does, he's domineering and can come and go as he pleases. Varsa onu eziyor ve eve keyfince gidip geliyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
And he struggles with impotence. Thank you, that's all. İktidarsızlıkla boğuşuyor. Teşekkürler. Hepsi bu. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–One more question, detective. –I'm sorry. No, no. Dedektif, bir soru daha. Özür dilerim, hayır. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I said he struggles with impotence. He never ejaculates. Boğuşuyor dedim. Hiç boşalmıyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Dutch. –It's a solid tactic. Dutch. Bu bir taktik. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Emasculate him in public, you draw him out or you defuse his impulses. Erkekliğini ispat için ya ortaya çıkar, ya da siner. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Or piss him off. What if he uses this as an excuse to rape again? Veya sinirlendirirsin. Bunu tecavüze bahane ederse? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
He's raped five women that we know of. He doesn't need an excuse. Beş kadına tecavüz etti. Bahaneye ihtiyacı yok. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Ran those bills from Evidence. They're not showing up on the Treasury list. Paraları karşılaştırdık. Hazinenin listesinde yoklar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Aceveda's working off a different list? –The question is how to flush it. Aceveda'da başka liste mi var? Nasıl bulacağız? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Hey, hey, hey. –I got an address. Hey, hey. Hey. Bir adres buldum. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
All right. Meet back here after you're done. We'll get into it. Pekala. İş bitince burada buluşup konuşuruz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Hear Tommy might not be as clean as we'd like to think. Tommy düşündüğümüz kadar temiz değilmiş. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Think what you want to. İstediğini düşün. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We gotta get back on patrol. Devriyeye çıkmamız lazım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
What would you say if it was you in Interrogation… İşlemediğin cinayetten sorgulanan... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
for two murders you didn't do? –Look, I'm not taking another fall. ...sen olsaydın ne derdin? Anı şeyi yaşamak istemiyorum. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You guys go back out there, I gotta go to Aceveda. Giderseniz Aceveda'yla konuşurum. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Tell us about the coins. Paraları anlat. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I got guys at your apartment right now. Evinde adamlarım var. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
They gonna find them? Paraları bulacaklar mı? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
According to the divorce settlement, they belonged to Barb, right, Tommy? Boşanma anlaşmasına göre onlar Barb'ındı, değil mi Tommy? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Part of the division of property? –I wanna see my lawyer. Mal paylaşımının parçası mı? Avukat istiyorum. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You helping us or trying to hide something? Bir şey mi saklıyorsun? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Did you have anything to do with the robbery? Soygunla bir alakan var mı? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Let me see my son or get me a lawyer. Ya oğlumu gösterin veya bir avukat bulun bana. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
A lawyer? Not a PBA rep, huh? Demek bir avukat istiyorsun. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You can take him. Götürebilirsiniz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Let's go, buddy. Stand up. Gidelim dostum. Ayağa kalk. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Three assaults on gay hustlers in the last month, all on Saturday nights. Homo fahişelere üç saldırı oldu, hepsi de cumartesi akşamı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Victims give us anything? –Besides big sad eyes? Kurbanlar ne dedi? Göz süzdüler. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Descriptions are all over the place, but the M.O tracks. Eşkalleri her yere bildirildi. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Four to five guys grabbing for trick money. 4 5 kişi saldırmış. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–That's the job. –So if I'm a cocksucker… Görev bu. Eğer ben ibneysem... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
What do you mean “if”? Ne demek "eğer"? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
…and shit goes down in my place, don't I just take my mouth someplace else? ...ve bulunduğum yer kötü bir yer olmuşsa, başka yere gitmez miyim? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You may find it trivial… Önemsiz gelebilir ama kurbanlardan ikisi yoğun bakımda. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Shane, you'll be undercover. Everyone else maintains a perimeter. Shane, aralarına gireceksin. Biz çevreyi tutacağız. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Hold the phone there, doll face. You got me on salami patrol? No. Homo devriyesine mi çıkacağım? Olmaz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–What about one of these guys? –They don't look gay enough. Niye bunlar çıkmıyor? Homoya benzemiyorlar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Shane, when you want your buddy to release… Shane, adamın boşalmasını istediğinde penisini yavaşça sık... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
applying tongue to the glans and frenulum. ...ve dilini ucunda ve etrafında gezdir. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Hey, tube steak… Hey, yarak... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'm engaged to a gorgeous female who's carrying my child. ...bebeğimi taşıyan bir fıstıkla nişanlıyım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You're the one who actually knows the names of dick parts. Penis bölgelerinin adını bilen sensin. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You must be the undercover police officer. Sen gizli polis olmalısın. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'm glad to be of service. Yardıma hazırım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Thanks. –For what? Sağ ol. Ne için? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
For watching our backs. It's been the mama of drama here. Bizi kolladığın için. Burası çok olaylıdır. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
You might wanna hold off on the thanks. Teşekkür etmesen iyi olur. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
More than likely, I'll be running you in next week. Muhtemelen seni gelecek hafta tutuklarım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
He's demanding a formal statement retracting the impotence charge. İktidarsızlık suçlamasının geri alınmasını istiyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
So he's made contact. Demek temas kurdu. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We've had over 100 calls. It could be a hoax. 100'den çok arayan oldu. Sahte olabilir. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Well, he said he took a figurine from the last victim's house. Son kurbanın evinden bir biblo aldığını söyledi. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Could say you take a figurine from an old woman's house… Yaşlı bir kadının evinden biblo aldığını... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
and have a nine out of 10 shot at being right. ...söylesen 10'da 9 tutturursun. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
He says it was a Hummel. Hummel olduğunu söylüyor. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Danny's not gonna say anything. She wouldn't do that to me. Danny bir şey demez. Bunu bana yapmaz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
She sure as hell isn't gonna do it to you. Hele sana hiç yapmaz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Listen, we find this guy, after what he did, we don't take any chances. Adamı bulunca işi ciddi tutacağız. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
He resists, he reaches for a piece, he lifts a finger, we use deadly force. Karşı koyarsa, parmağını oynatırsa güç kullanacağız. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Not gonna give him a chance to hurt us. Or Tommy. Bize veya Tommy'ye zarar vermesine izin vermeyeceğiz. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–Sir? –What is it? Efendim? Ne var? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Our deal was if I saw something? Anlaşmamıza göre, bir şey görünce... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Vic rounded up some guys to track down who killed Tommy's family. Vic adam toplayıp Tommy'nin ailesini öldüreni aramaya çıktı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I was one of them. I mean, just to make sure Tommy was getting a fair shake. Tommy'ye adil davranılması için ben de aralarındaydım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–But now? –But now… Ama şimdi? Ama şimdi... The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
it's gone from a fact checking mission into a foxhunt. ...gerçekleri aramaktan sürek avına dönüştü. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–And who's with him? –Julien. Yanında kim var? Julien. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–You let this happen? –Well, I'm not his TO anymore, am I? Buna izin mi verdin? Artık onun ortağı değilim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Obviously, Julien is responsible for himself. Julien kendisinden sorumlu. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I thought you had some influence over the guy. Onun üzerinde etkin var sanıyordum. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Six Paul 11 requesting backup at 95 Round Hill Road. Altı Paul 11 destek istiyor, adres 95 Round Hill Road. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Possible 187 suspect. Cinayet zanlısı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
He sees the uniform, he runs, he did it. Üniformayı görür ve kaçarsa, o yaptı. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'll take the back. Ben arkayı tutacağım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170568
  • 170569
  • 170570
  • 170571
  • 170572
  • 170573
  • 170574
  • 170575
  • 170576
  • 170577
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact