• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170569

English Turkish Film Name Film Year Details
–Nine months? You're kidding me. –We've been sitting on… Dokuz ay mı? Olamaz. Altımızdaki şey... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–We left our hoods at the dry cleaners. –Come on. Kukuletalarımız temizlikçide. Haydi ama. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Yeah, or blinded by yours. –Hey, you two done pissing? Veya seninkiyle körleşiyoruz. Hey, kavganız bitti mi? The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–We're tapping. –…don't believe you. Dinliyoruz. Sana inanmıyorum. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–What's up with that? –Jamir's half white. Ne iş? Jamir yarı beyaz. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–What do he know about fine bodies? –…know you. Don't play… Güzel vücuttan ne anlar? Oyun oynama... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–ain't jumping on nothing. –Don't cut me off, bitch. Sonuç çıkarmıyorum. Sözümü kesme. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Let me know when the call comes in. –Where you going? Telefon gelince haber ver. Nereye? The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Well, how long we staying here? –Until the call comes in. Ne kadar bekleyeceğiz? Telefon gelene kadar. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Look at the name of the recipient. –“Marcus Dreliozis.” Alıcının adına bak. Marcus Dreliozis. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Check out the comments section. –“Contents contain dry ice.” Nota bak. Pakette kuru buz vardır. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–At least we're gonna be. –Yeah. En azından olacağız. Evet. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Just gotta ride things out. –Yeah. Sadece bekleyeceğiz. Evet. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Yo, yo. Let me talk to Kern. –You got him. Hey, Kern'ü versene. Benim. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
Yeah, man. I'm sitting on it. Evet, üzerinde oturuyorum. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Be there in half an hour. –Right here. Yarım saat sonra gel. Tamam. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Four? –Yeah. Dört mü? Evet. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
Six Paul 11 requesting additional units… Altı Paul 11 yardım... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–I'm getting these guns back. –Vic, we don't have a warrant. Silahları alacağım. Vic, izin almadık. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Books. –In dry ice? Kitap. Kuru buzun içinde mi? The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–This isn't even his name on this. –He just said he sent it. Üzerindeki ad onun değil. Gönderdim dedi. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
Margos Dezirian is gonna be at this address… Margos Dezirian yarın Yunanistan'da... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
in Greece tomorrow, isn't he? ...bu adreste olacak, değil mi? The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Hands on your head! –Hands on your head now! Eller başınızın üstüne! Eller başınıza! The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Get your ass down, don't move. –He ducked into a backroom. Yatın. Kıpırdamayın. Arka odaya saklandı. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Put your hands behind your back. –Grab a gun. Eller arkaya. Silah alın. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Let's go. –All right. Haydi. Tamam. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Load them. –Come on. Doldurun. Haydi. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Hey, man, I'm all… –You inside. Hey, bakın, ben... İçerideki. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
One… Bir. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
two… İki. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
Greek authorities aren't gonna move… Yunanlılar üst düzey... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
unless they hear from somebody higher up. ...biriyle konuşmak istiyor. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–You have connections in Washington? –I've been to a few parties. Washington'da tanıdığın var mı? Birkaç kişi var. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Come here. –Hey, we got it, man. Buraya gel. Hey, tamam. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
You either tell me who bought the guns for the Byz Lats… Silahları kimin aldığını söyle... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
or you and me are gonna play some run and gun. ...yoksa kovalamaca oynayacağız. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Yeah. –Then run. Olur. Kaç o zaman. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Has he been asking about this case? –I was asking him questions. Bu olayı mı soruyor? Ben ona soru sordum. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Because that's the way I'd like it. –Detective, you've got a package. Çünkü öyle istiyorum. Dedektif, paketiniz var. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
I thought you'd be a bit more appreciative… Seni tutuklanmaktan kurtardım. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
since I just saved you from a felony arms arrest. Teşekkür etmen gerekir. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Call us even. –Nothing's even. Artık ödeştik. Ödeşmedik. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Thought we were playing it tight. –We are. Birlikteyiz sanıyordum. Öyleyiz. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
I talked to my boss in DC. Patronumla konuştum. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–They're a little pissed off. –Why? Bize kızmışlar. Niye? The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Act like the world's policeman. –And missiles we sold to Turkey. Polis gibiyiz. Türkiye'ye füze satıyoruz. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
In a couple days we can go through back channels… Birkaç gün içinde başka kanallardan... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–I still have some unfinished business. –How long? Bitmeyen işlerim var. Ne zaman? The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Until I take office. –Six months? Gidene kadar. Altı ay? The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Yes. –The undercover Decoy Squad? Evet. Sivil polis ekibi mi? The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Yes. –You're stealing my ideas. Evet. Fikrimi çaldın. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
You are stealing my ideas, and you're taking my job… Fikrimi çalıyor, işimi alıyorsun. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
and padding your résumé! –I can still make a difference here. İyi görünmek için. Hala bir şey yapabilirim. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–I can make a difference. –Not like me. Ben yaparım. Benim gibi değil. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
Army scab who sold the Byz Lats their guns… Byz Lats'e silah satan asker... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
says the buyer's name was Garza. ...Garza diye bir ad verdi. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
Tell him that you found a buyer… Alıcı bulduğunu söyle. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
offering to pay double what he paid. Verdiğinin iki katını verecek biri. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Danny? –No, no. I'll hold. Danny? Hayır. Beklerim. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–I need some cash. –How much? Para lazım. Ne kadar? The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–A hundred grand. –Right. Yüz bin. Tabii. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–Then put in a request with Central. –I need it now. Tonight. Merkezden iste. Hemen lazım. Bu gece. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–I'm not bending the rules for you. –Hey, look, I didn't even want this case. Senin için kural çiğneyemem. Bu olayı ben istemedim. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
You're not. I've spent all day calling in favours… Hayır. Buranın çehresini... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
to make sure things change in Farmington in the next six months. ...değiştirebilmek için saatlerdir uğraşıyorum. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
You have to file the proper paperwork… Yüz bin dolar için... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
and wait a couple of days for the hundred grand. ...form doldurup bekleyeceksin. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
Whom should I…? Kimden... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
–What are you doing here? –Confess… Ne yapıyorsun? Bana yaptığını... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
to what you did to me. –What? ...itiraf et. Ne? The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
The truth… Just tell me the truth. Gerçeği... Bana gerçeği söyle. The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
Even though war breaks out against me, even then… Savaş bile çıksa, o zaman bile... The Shield Playing Tight-2 2004 info-icon
All right, we switch, do it all again with new eyes. Pekala, değişelim ve başka bir gözle en baştan yapalım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We can't spend a nickel until we know which bills are marked. İşaretlileri bulmadan tek kuruş harcayamayız. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'm gonna check for dummy serial numbers this time. Bu kez sahte numaraları arayacağım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Who's got the Federal Reserve seal? Federal Banka mührü kimde? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
I'll take it. Here. Ben alayım. İşte. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
The cuddler rape case. Tecavüz vakası. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–How many victims so far? –Five. Kurban sayısı kaç oldu? Beş. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–We're going to the press tomorrow. –No. Not yet. Yarın basın toplantısı var. Henüz erken. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
The reporters are already calling. Gazeteciler arıyorlar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
They've got the story. We'll give them our side. Hikayeyi biliyorlar. Kendi görüşümüzü aktaralım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
We got a list of sex offenders, guys with prior robberies. Cinsel suç işleyenlerin listesi var. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Let us talk to them first. Onlarla konuşalım. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
There've gotta be a hundred suspects at least. It'll take you a month. En aşağı yüz şüpheli demek. Bir ayınızı alır. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Actually, we've narrowed the list down to 14. İsimleri on dörde indirdik. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
–We got the geo profile. –I said no to that. Coğrafi Profil var. Olmaz demiştim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
When I told the profiler who the victims were, he offered to do it for half price. Profilciye kurbanları söyleyince fiyatı yarıya düşürdü. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
His grandma put him through school. Onu büyükannesi okutmuş. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
It's still too much. Yine de çok. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Twenty five hundred. I wrote him a cheque. 2.500. Ona çek verdim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
If it doesn't work out, take it out of my salary. İşe yaramazsa maaşımdan kesersin. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Believe me, I will. Keserim. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
The profiler gave us hot zones, places where the guy likely lives or works. Profilci adamın yaşadığı veya çalıştığı muhtemel yerleri verdi. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Plus we've got high risk areas for future rapes. Tecavüz olabilecek bölgeleri de. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Talk to whoever you need to. İstediğinizi yapın. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
But you got 24 hours till the press conference. Ama basın toplantısına 24 saat var. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
What if our guy has a lust for fame? Ya adamımız şöhret peşindeyse? The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
Going public will build his confidence, make him more dangerous. Ona güven verir, daha tehlikeli yapar. The Shield Posse Up-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170564
  • 170565
  • 170566
  • 170567
  • 170568
  • 170569
  • 170570
  • 170571
  • 170572
  • 170573
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact