• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170516

English Turkish Film Name Film Year Details
Ow! Damn it, shit! One Tango 13. Shots fired. Kahretsin, kahretsin! 1 tango 13. Ateş edildi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Let me see your hands. Put that gun down, put the gun down! Ellerini göster. Bırak o silahı, bırak o silahı! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Drop it! I thought you were... Koy onu yere! Ben sandım ki... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Put it down! I didn't know, I'm so sorry. Koy onu yere! Bilmiyordum, çok üzgünüm. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Put your hands on your head! Put your hands on your head! Ellerini başının üzerine kaldır! Ellerini başının üzerine kaldır! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I heard them outside, I thought you... Oh, God. Dışarıda sesler duydum, siz oldu... Tanrım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Step down, move, now! I'm so sorry. Aşağı in, yürü, hemen! Çok özür dilerim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Give us a minute. Now! Bize biraz izin ver. Hemen! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
DEA just requested all departmental files on Antwon Mitchell. Narkotik, Antwon Mitchell'in tüm bölümlerdeki dosyalarını istedi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Shit, are they thinking of making a deal? Bir antlaşma yaptıklarını mı düşünüyorsun? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Witness protection, immunity. I hear it's done. Tanık koruma, dokunulmazlık. Bu iş bitti. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
What? We've got to get it off the table. We just linked him to the two cop murders. Ne? Masa başında cezadan kurtulmaz. Polis cinayetleri ile bağlantısını bulduk. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
How? His half brother gave him up. Nasıl? Üvey kardeşi onu sattı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Antwon's gonna walk. You and your boy really did it. Antwon yürüyüp gidecek. Sizler bu işi gerçekten başardınız. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Me? And Aceveda. Ben mi? Ve Aceveda. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I know all about the dance you two are planning for the Pol Com session. İkinizin kıvırtması, polis toplantısı için planlar yapmaktan kaynaklanıyor. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You help him navigate this Mitchell deal? Mitchell'le antlaşması için ona yardım ettin mi? Sen neden bahsediyorsun? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Aceveda brokered the deal between Mitchell and DEA? Aceveda, Narkotik ile Mitchell arasındaki antlaşmaya yardım mı etmiş? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
A woman like you? Figured you'd get to know your bedmates Senin gibi bir kadının yatak arkadaşını öğreneceklerini bilmen gerekirdi. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
before you lay down with them. Shit. Önüne gelenle yatmadan önce. Siktir! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The deal is off. What? Antlaşma iptal. Ağabeyin daha iyi vurdu. Ne? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
And I'm gonna be there to watch. Ve ben de seni seyretmek için orada olacağım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Put him back in the cage. Kafese onu geri koyun. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
What the hell happened? Aceveda shit all over us. Ne oldu? Aceveda her yerimize sıçtı batırdı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Brokered Antwon to the DEA. Witness protection. Antwon'la Narkotik arasında aracılık. Tanık koruma. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
They're letting him go? Gitmesine izin mi vermişler? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Excuse me, the councilman's... It's all right. Affedersiniz meclis üyesi... Sorun değil. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Where the hell do you get off cutting a deal for Antwon Mitchell? Antwon Mitchell için nerede antlaşma yaptın? The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Hey, it's the DEA's deal. They asked me to approach him. Bu Narkotiğin antlaşması. Ona yakınlaşmamı istediler. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Antwon ordered the hit on our cops. His half brother just gave him up. Antwon adamlarımızı öldürme emrini verdi. Üvey kardeşi herşeyi anlattı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You just set a cop killer free, you dick. Bir polis katilini serbest bıraktın, seni sikik! The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
The kid said he acted alone. Çocuk tek başına hareket ettiğini söylemişti. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Call the deal off. Antlaşmayı iptal et. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I can't. It's in DEA's hands now. Yapamam. Şu anda Narkotiğin elinde. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Carl and Scooby were stabbed over and over again. Carl ve Scooby'i mütemadiyen bıçaklamışlar. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Probably alive long enough to feel most of it. Muhtemelen çoğunu hissedecek kadar hayatta kaldılar. Cesetler taşınırken ben de oradaydım. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
I'm the one who found them. I'm still a cop. Onları bulanlardan biriyim ve hala polisim. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Look, the DEA cannot make a case against the Salvadoran cartel. Narkotik, Salvadorlu gruba karşı bir antlaşma yapamaz. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Mitchell is willing to give up the entire pipeline. All right, this is huge. Mitchell tüm boru hattından vazgeçmeye razı. Bu büyük bir şey. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You and your council buddies get a few favours from Sacramento. Sen ve meclis üyesi dostların Sacramento'dan biraz yardım almış. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Do you think I care about a DEA win? Carl and Scooby were my men. Sence narkotiğin kazanması benim umurumda mı? Carl ile Scooby benim adamlarımdı. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
Watch it, you still need me. I need shit from you. Dikkat et, hala bana ihtiyacın var. Senin hiç bir bokuna ihtiyacım yok. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You can take your backroom handshakes, Narkotikteki dostlarınla arka odalarda el sıkışabilir,... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
your DEA cronies and your self serving cop killer deals ...kendi hizmetini alabilirsin, polis katiliyle antlaşma yaparsın... The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
and you can shove them up your ass. ...ayrıca onları da kıçına sokabilirsin. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
You never were. Asla olmadın. The Shield Judas Priest-1 2005 info-icon
If there's a bug hidden, this'll find it. Gizli bir mikrofon varsa, bu alet bulur. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
That's unnecessary. Gerek yok. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Yeah, tell it to the feds. İyi, federallere söylersin. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Heard about the city's new top 10 gang list? Şehrin yeni top 10 çete listesinden haberin var mı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Feds would like to beat them to it. Federaller listedekileri halletmek istiyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Since father and daughter Kesakian are gone... Babası öldüğünden Kesakian da gittiğinden beri... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I guess that means you. Sanırım seni kastediyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
It's safe. You're wasting your time. Burası güvenli. Boşa zaman harcıyorsun. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Well, up until now, we've been slow dancing. Bugüne kadar, yavaş dans ediyorduk. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
If we're gonna slip into bed, I'm gonna need some protection. Rahat rahat yatağımıza girmek istiyorsak biraz daha korunmaya ihtiyacım olacak. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I got a real job so anytime you want to get started. İstediğim zaman başlayabileceğin gerçek bir iş var. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Your job will have to wait. İşin beklemek zorunda. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I've got something you need to do for me. Benim için yapmanı istediğim bir şey var. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
It better be quick. I got a lot on my plate these days. Bir an önce olsa iyi olur. Şu aralar bir sürü derdim var. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Your police department is about to destroy its confiscated guns. Sizin teşkilat el konulan silahları imha etmek üzere. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Yeah, I know about it. It's an annual thing. Evet, bu konuyu biliyorum. Yılda bir yapılan bir şeydir. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We want them. Onları istiyoruz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
The guns are stored before they're moved. Götürmeden önce silahlar depolanıyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Find out where and get to them first. Nerede olduğunu bulup, bize getir. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Look you want guns... Tamam, silahları istiyorsunuz... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Those guns have been processed, cleaned. O silahlar işlem gördü ve temizlendi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Thanks to your city, they're untraceable now. Şehrinize teşekkür ederiz, silahlar artık izlenemez konumda. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I got to pass on this favor. Bu iyiliği pas geçmek zorundayım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You have no choice. Hiç şansın yok. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I don't need a choice. The answer's no. Şansa gerek yok, cevabım hayır. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You just killed your friend and his family. Arkadaşını ve ailesini zaten öldürdün. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You know what? Go ahead. Kill Mackey. Öyle mi? Hadi git, Mackey'i öldür. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Kill his whole family! Tüm ailesini öldür! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm not going on some career suicide mission for you! Senin için intihar görevi yapmayacağım! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm not gonna spend the rest of my life... Hayatımın geri kalanını... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...with somebody else's debt hanging around my neck, either. ...boynumda başka birilerinin elleri varken geçirmeyeceğim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You said that we would be compensated for our loss. Bize kaybımızı telafi edeceğini söylemiştin. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
How about saving your ass in county jail?! Hapiste kıçınızı kurtarmam ne oluyor?! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
That slip your mind?! Unuttun mu bunu?! The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Money compensation. Tazminat parası. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Those guns are a down payment. O silahlar, peşinat. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Those guns are a tall order. O silahlar küstah bir talep. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I need fair market value for the risk that I'd be taking. Alacağım risk için adil bir bedel istiyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'll come up with something... Bir şeyler düşünürüz... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...but you got to tell me what you need these gatts for. ...ama bu silahları neden istediğini söylemen lazım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We'll move them out of state. Silahları eyalet dışına çıkartacağız. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
That's all you need to know. Bilmen gereken bu kadar. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Interesting strategy. İlginç bir strateji. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
"Kill his whole family. " It's the smartest thing we've done... "Tüm ailesini öldür." Bu pisliklerle yaptığımız en... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...with these assholes, Vic. ...akıllı şey budur, Vic. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I gave us a chance to end all of this. Tüm bu olanları bitirmek için kendimize bir şans verdim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
By putting a truckload of untraceable weapons... Tanrı'nın ellerine bir kamyon dolusu temiz silah... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...in the hands of God knows who? ...bırakarak, kim bilir? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I put us in a place, finally... Yerimizi sağlamlaştırdım, nihayet... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...to ensuring that your kids stay alive. ...çocuklarının hayatı garantiye alındı. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
By letting innocents get killed somewhere else. Masumların başka bir yerde öldürülmesini sağlayarak. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We don't know that. Bunu henüz bilmiyoruz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Look, Rezian's negotiating with us now. Artık Rezian bizimle pazarlık yapıyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We still don't know who in Rezian's crew... Rezian'ın adamlarında kimlerin para treninden... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170511
  • 170512
  • 170513
  • 170514
  • 170515
  • 170516
  • 170517
  • 170518
  • 170519
  • 170520
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact