• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170518

English Turkish Film Name Film Year Details
After that, we'll find out exactly where they're going. Ondan sonra, tam olarak nereye gittiklerini öğreneceğiz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Who cares where they're going? Nereye gittikleri kimin uğrunda? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Look, you know who we're dealing with. Kiminle antlaşma yaptığımızı biliyorsun. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
If the Armenians want guns, they're gonna get them. Ermeniler silahları istiyorsa, onları alacaklar. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
If not from us, from someplace else. Bizden değilse, başka bir yerden. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
The most important thing is I have finally found us... En önemli şey, koduğumun tünelinde... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...a light at the end of this goddamn tunnel. ...nihayet bir ışık görebilmemiz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
What can I do for you guys? Sizin için ne yapabilirim, beyler? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Well, you can help me save my partner's ass. Ortağımın kıçını kurtarmama yardım edebilirsin. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We a, we had a gun that should have been stored in evidence. Delil olarak kaydedilmiş olması gereken bir silahımız vardı. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Somehow, my partner let it slip into the pile... Her nasılsa, ortağım Smith & Wesson'nun kızarmış... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...that's headed for the Smith & Wesson Wienie Roast. ...sosis gibi stoğa kaymasına izin vermiş. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
And now the asshole who wounded two people in a robbery... Şimdi de bir soygun sırasında iki kişiyi yaralayan pislik... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...got himself a retrial. We need the gun back. ...kendine yeni bir duruşma hakkı almış. Silahı geri almamız lazım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm sorry, you're too late. Kusura bakmayın, çok geç. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Guns aren't supposed to be destroyed for two days. Silahlar iki günden önce yok edilemez. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
True, but they're locked up at the impound yard... Doğru, ama şu anda San Fernando'daki haciz deposunda... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...over on San Fernando right now. ...kilitli durumdalar. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Let's get out there man. We still get to... Gidip oradaki adamı bulalım. Hala ulaşabili... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
There's almost 8,000 loose guns in that pile. O yığının içinde hemen hemen 8,000 kayıp silah bulunuyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You think you're gonna find one serial number in all that? Sizce o kadar silah içinden seri numarasını bulabilecek misiniz? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Looks like the D.A. will have to get by on his charm... Başsavcılık gibi görünüyor. Adli tıbbın arıza çıkartması yerine... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...instead of limping by on forensics. ...onun cazibesi ile geçinmek zorunda kalacağım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Steve, there's a girl here about a missing person. Steve, kayıp kişi ile ilgili bir kız geldi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
So give her the paperwork. İyi, o halde evrakları ona ver. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
She filled it out yesterday. Dün doldurmuştu. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I think there's some new information. Yeni bilgiler var. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Well, I'm about to jump into something else. Başka bir işle uğraşıyorum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
The crossword puzzle? Çapraz bulmaca mı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Jumble, actually. Karışık bir şey, aslında. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Just give it to Dutch. Onu Dutch'a ver. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
If it's got legs, I'll hop on board. Bacakları varsa, masaya atlayacaktır. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Dutch, there's a young woman outside, Marisol Griego. Dutch, dışarıda genç bir kadın var, Marisol Griego. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Some missing girl is her friend Wan Lee, 16. Kaçırılan kız, arkadaşı, Wan Lee, 16 yaşında. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
16? Try runaway. 16 mı? Evden kaçma durumunu değerlendir. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You think your friend Wan was abducted? Sence arkadaşın Wan kaçırıldı mı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I was meeting her after school to get something to eat. Okuldan sonra bir şeyler atıştırmak için buluşuyorduk. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
She passed me on her scooter trying to park. Mobiletini park etmeye çalışırken beni fark etmedi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I saw somebody, a man, push her into an SUV. Birisini gördüm, bir adam, onu arabasına sokmaya çalışıyordu. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
An officer called wan's mother yesterday... Dün Wan'ın annesini, arayan memura... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...was told she wasn't missing. Said it was a mistake. ...kızının kaybolmadığını ve bir hata olduğunu söylemiş. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Wan hasn't been at school. Wan okula gelmedi. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
She missed a midterm today. Bugünkü ara sınavı kaçırdı. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Sometimes kids don't want to go to school. Çocuklar bazen okula gitmek istemezler. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Wan's 4.0. Wan'ın ortalaması 4. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
She wants to go to Stanford. Stanford'a gitmek istiyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Something happened to her. Ona bir şeyler oldu. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'm detective Wagenbach. Dedektif Wagenbach. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Are you Wan Lee's mother? Wan Lee'nin annesi siz misiniz? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
A friend of Wan's is concerned... Wan'ın arkadaşlarından biri bir kaç gündür ondan... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...she hasn't heard from her in a couple of days. ...haber alamadığı için endişelenmiş. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I already spoke to the police. Polisle zaten konuşmuştum. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I told them there was no problem. Sorun olmadığını söylemiştim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I still have a missing person's report on file. Hala dosyada kayıp kişi raporu var. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
If I could just talk to her, close it out... Eğer onunla konuşabilirsen, dosyayı kapatır... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
... get out of your way. She's not here. ...yolunuzdan çekilirim. Burada değil. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Come back when my son is home. Oğlum evdeyken bir daha gelin. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
She went away for a few days. Bir kaç günlüğüne uzaklaştı. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Okay, well, why don't we call her? Pekâlâ, neden onu aramıyoruz? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
You'll have to talk to my son. Oğlumla konuşmak zorundasınız. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Mrs. Lee, is everything all right? Bayan Lee, her şey yolunda mı? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
If something's happened to your daughter... Kızına bir şey olduysa... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
There's nothing wrong. We don't need your help. Yanlış bir şey yok. Yardımınızı istemiyoruz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Says Wan's not missing. Just went away for a few days. Wan'ın kayıp olmadığını söylüyor. Sadece bir kaç günlüğüne uzaklaşmış. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I'd rather spend the limited time I have on the clock... Kısıtlı zamanımı gerçek suçları araştırarak geçirmeyi... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...investigating actual crimes. ...tercih ederim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
The mother's scared, covering. Annesi korkuyor, bir şeyler saklıyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
If you'd gotten your ass out of the car, you'd have seen that. Arabadan kıçını kaldırsaydın, sen de fark edebilirdin. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
How about I take your word for it and we end this field trip? Sözünü dinleyip bu geziye son vermeme ne dersin? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Hey, Vic. I'm on San Fernando. Hey, Vic. San Fernando'dayım. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
If we can get in we can drive right out. İçeri girebilirsek arabayla dışarı çıkabiliriz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
The guns must be in the main warehouse... Silahlar ana depoda olmalı, The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...you know, where they keep those expensive rides. ...önemli gereçleri orada tutuyorlar. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Nothing like a tricked out Benz. Süslü bir Mercedes gibisi yoktur. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
And Rezian was right on one thing. Rezian bir şeyde haklıydı. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Until the cameras roll... Kameralar bu silahları kaydedinceye kadar... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...these guns are nothing but the department's garbage. ...teşkilatın çöpünden başka bir şey değiller. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
They got one guard inside. İçeride bir güvenlik tutuyorlar. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Guy couldn't protect his own asshole. Herif kendi kıçını bile koruyamaz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
That makes sense. Budgets are tight all around. Bu çok mantıklı. Bütçeler her bakımdan sıkı korunur. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Hey, you rember that dealer we used once... Eskiden bir cinayet davasında kullandığımız bir satıcı... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...blew a hole in his wall for that murder case? ...vardı, hatırlıyor musun? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
What was his name? Burnout, wasn't it? Adı neydi? Burnout, değil mi? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
That sounds right. Why? Sanırım öyle. Neden? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
I saw him driving a few days ago. Bir kaç gün önce araba kullanırken gördüm. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Guy got himself a brand new Escalade. Adam kendine yeni bir Escalade almış. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Business must be good. İşler tıkırında olmalı. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
All right, I'll track him down and get back to you. Pekâlâ, peşine düşer, sana geri dönerim. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Why the mysterious invite? Bu gizemli davet neden? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We've been working a local Armenian crew from the inside. İçeriden Ermeni bir üye ile çalışıyoruz. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Our C.I. tipped us off about a major gun heist... Muhbirimiz büyük bir silah soygununu... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...that's about to land You want in on it? ...ihbar etti. Bu işe dahil olmak ister misin? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Think it's as good as your last lead? Herhalde son kurşununu sıkacaksın. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Sounds like it's better. Kulağa daha iyi geliyor. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Probably took a lot of effort to get your name in so deep. Adını bu kadar derine kazımak için epey uğraşmışsındır. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Anybody else would be trying to keep... Herkes elinden geldiği kadar... The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
...that lid screwed on as tight as possible. ...seninle uğraşmaya devam edecektir. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
Yeah, well, I'm not anybody else. Evet, ben başkasına benzemem. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
No, you're one of those rare cops Who likes to share his spoils. Elbette, sen ganimetleri paylaşmayı seven nadir polislerden birisin. The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
We're all fighting the same war, right? Hepimiz aynı safta savaşıyoruz, değil mi? The Shield Money Shot-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170513
  • 170514
  • 170515
  • 170516
  • 170517
  • 170518
  • 170519
  • 170520
  • 170521
  • 170522
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact