• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170498

English Turkish Film Name Film Year Details
What did she swallow? Some sort of household cleaner. Ne yutmuş? Bazı ev temizleme ürünlerini. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Child Services? Çocuk hizmetleri? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Sending over a case worker now. Bir görevli yolluyorlar. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Yeah, that'll fix everything. Evet, her şeyi düzenlemek gerekecek. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Was Joya in a private or group home? Joya, özel mi yoksa grup evlerinde mi kalıyor? Bilmiyorum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Could be an attempt by the rapist to destroy DNA evidence. DNA kanıtını yok etmek için tecavüzcü şansını denemiş olabilir. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
If the sexual assault extended to an oral nature. Eğer cinsel saldırı ani olduysa, ağza doğru genişler. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Thanks for calling right away. Hemen aradığınız için teşekkür ederiz. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Bring the foster care father back to the Barn. Get his take on what happened. Koruyucu babasını ahıra getirin. Ne olmuş soralım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
We'll run by his house, see what we can learn. Evine gidin, ne öğrenebiliriz bir bakalım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You're splitting us up? I'm just marshalling our resources. Bizi ayırıyor musun? Sadece kaynaklarımızı düzenliyorum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Hi, come on in. Captain Rawling. Merhaba, içeri gel. Başkomiser Rawling. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Hi. Claudette Wyms. Merhaba. Claudette Wyms. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Hi. How's Joya? She's suffered a lot of damage. Merhaba. Joya nasıl? Oldukça zarar görmüş. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
It's terrible. These children have so many problems. Korkunç. Bir sürü sorunları vardı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
They experience violence so they get violent. Yaşadıkları şiddet, öfkelendiriyor. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Hi. Who was home? Merhaba. Evdekiler kim? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I was out getting groceries. Bakkaldan ıvır zıvır almak için dışarıdaydım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
And he called me on his way to the hospital. Hastaneye giderken beni aradı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Hi. What's your name? Bibi. Merhaba adın ne? Bibi. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
We need to see all the children. Okay. Bütün çocukları görmemiz gerekiyor. Tamam. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Gather everybody. Bring them to the living room. Herkesi topla. Oturma odasına gelin. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Sorry about the smell. Joya threw up. Koku için özür dilerim. Joya kusmuştu. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You found an empty bottle of drain cleaner. Where is it? Boş bir lavabo temizleyici şişesi bulmuşsunuz. Nerede? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I'll ask Bibi, she's the oldest. She looks out for the younger ones. Bibi'ye sorarım, en büyükleri o. Daha küçük olanlara o bakıyor. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
These meds belong to all the kids? Bu ilaçlar çocukları mı ait? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Yeah. They're all taking something. Evet. Hepsi bir şeyler içiyor. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Like I said, they have problems. Dediğim gibi, sorunları var. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Why is a padlock on this door? Neden bu kapıda kilit var? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Safe for who? Kim için güvenli? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You lock the kids up in there? Çocukları oraya mı kilitliyorsunuz? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Yeah, we give them time outs on occasion. Evet, özel durumlarda onlar için istirahat molası veririz. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Most of them have behavioural disorders. Çoğunun davranış bozuklukları var The Shield Hurt-1 2005 info-icon
This lets them calm down. Keeps the other kids safe. Burası onları sakinleştiriyor. Diğer çocukların da emniyetini sağlıyor. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You realise you've admitted to child endangerment? Çocukların tehlikede olduğunu söylediğinin farkında mısın? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
My husband says it's not. Eşim öyle olmadığını söylüyor. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I mean, people send kids to their rooms, right? İnsanlar, onların odalarına çocuklarını yolluyor, değil mi? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
This is the only space we have. Burası elimizdeki tek yer. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Any of the kids capable of attacking Joya? Joya'ya saldırabilecek herhangi bir çocuk var mı? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Making her drink Drano? Take your pick. Lavabo temizleyiciyi içirecek? İstediğini al! The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Got an update? Yeah, the prelim just came back. Yeni bir şey var mı? Evet, ön muayene sonuçları geldi. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Joya wasn't raped this morning. The healing looks to be 24 to 48 hours. Joya bu sabah tecavüze uğramamış. İyileşme süreci 24 ile 48 saat olacak gibi gözüküyor. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
What about the father? Definitely a control freak. Peki ya baba? Kesinlikle bir kontrol manyağı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
So the closet o' horrors doesn't surprise me. Gömme dolap saçmalığı yüzünden şaşırmadım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Not sure he's a rapist though. Files from the foster care kids? Buna rağmen tecavüzcü olduğuna inanmıyorum. Çocukların dosyaları? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Yeah, Child Services just sent them over. They read like the Marquis de Sade. Evet, çocuk hizmetleri gönderecek. Onları korku romanı gibi okuyacaksınız. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
One of them's probably our liquid plumber. Onlardan biri, muhtemelen bizim su tesisatçımızdır. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
So we have six suspects. You mean seven. Yani 6 şüphelimiz var. 7 diyorsun. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Well, I'm not counting Joya. Neither am I. Joya'yı saymıyorum. Ben de. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
There were six kids. We met them all. Altı çocuk vardı. Hepsiyle karşılaştık. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Not according to these CS documents. Bu belgelere göre öyle gözükmüyor. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
"Darnell Garry. Age 17. Darnell Garry. 17 yaşında. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Bipolar, history of violence. " Manik depresif bozukluk, şiddet geçmişi. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
So where is he? Peki, o nerede? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Tell us about Darnell Garry. Bize Darnell Garry'den bahsetsene. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
He was the oldest. Ran away about three months ago. En büyükleri o. Üç ay önce kaçmıştı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You never called Children's Services? Çocuk hizmetlerini aramadınız mı? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I did. Also sent an e mail. Aradım. Hatta e posta bile attım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I can print it out for you. Sizin için çıkartabilirim. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
They never wrote or called to check on the status? Kontrol etmek için ne aradılar ne de bir şey yazdılar öyle mi? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
No. Trust me, lady, I've been working Maalesef. Bana inanın, bayan, uzun süredir... The Shield Hurt-1 2005 info-icon
for the county a long time. I know how to cover my ass. ...bu şehirde çalışıyorum. Kıçımı nasıl koruyacağımı bilirim. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You kept cashing Darnell's cheques after he left. O gittikten sonra Darnell'in çeklerini bozdurmuşsun. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
How're you gonna cover your ass on that one? Peki, bu kıçına nasıl kapak olacak? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
My wife handles the books. Kitapları karım alır. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
We get a lot of cheques for these kids. It's hard to know the difference. Bu çocuklardan bir sürü çek alırız. Aradaki farkı bilmek kolay değil. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
We caught the mistake last month. Geçen ay bir hata bulduk. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Sent them an e mail to bill us. Bize fatura çıkarmaları için bir e posta gönderdik. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You don't seem too broken up Darnell took off. Darnell'in çekip gitmesine pek üzülmüş gözükmüyorsun. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Darnell was uncontrollable. Darnell ele avuca sığmaz biriydi. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Belonged in a hospital or a prison, not my house. Bir hastane ya da hapishaneye uygundu, bizim eve değil. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Sounds like your closet therapy didn't take, huh? Senin gömme dolap teorin pek işe yaramamış gözüküyor, değil mi? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Child endangerment's a crime. Çocukları tehlikeye atmak suçtur. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Consider your foster care licence gone. Koruyucu aile ruhsatının iptal olduğunu düşün. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
How hard we press charges? That's in your court. Dava açmak zor değil. Bu senin mahkemen. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
When was the last time you saw Darnell? Darnell'i en son ne zaman gördün? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Couple weeks ago. Bir kaç hafta önce. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Caught him in the house when he thought Liz and I were gone. Liz ve benim gittiğimizi zannederken, evde yakalandı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Stealing groceries, other kids' prescriptions. Yiyecek ve diğer çocukların reçetelerini çalıyordu. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Any idea where he went after that? Nereye gittiğine dair bir fikrin var mı? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Try his mom. She's a junkie. Annesini deneyin. Eroinmandır. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Him too, probably. Muhtemelen, o da. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Only meds he didn't take were the ones that actually might help him. Almadığı tek şey haplardı, aslında ona yardım edebilen de onlardı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
The dad reported Darnell Garry left months ago. Babanın söylediğine göre Darnell Garry aylar önce ayrılmış. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
How come someone didn't file a missing person's report with us? Birileri kayıp bir kişinin raporunu nasıl oldu da dosyalamadı? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
There's no record of him being missing. Kaybolması ile ilgili hiç kayıt yok. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
This is a copy of the e mail he sent you. Bu sana gelen e postanın bir kopyası. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
He's been gone for three months. Üç aydır yokmuş. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
How many visits have you had there since then? O zamandan beri oraya kaç kez gittin? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
And you didn't notice that one of the kids was missing? Çocuklardan birinin kayıp olduğunu fark etmedin mi? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Cheques were never stopped. Darnell was never flagged for a follow up. Çekler gelmeye devam etti. Darnell takip için işaretli değildi. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You know who ends up doing that follow up? My cops or the ME. Bu takibi kimin bitireceğini biliyor musun? Adamlarım ya da ben. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Half these kids are gonna end up in the penal system. They're time bombs. Bu çocukların yarısı ceza sistemine girecek.Saatli bomba gibiler. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
We shuffle them around from place to place, lose track of them... Onların yerlerini değiştiririz, aksi ispatlanana kadar.... The Shield Hurt-1 2005 info-icon
until they explode. ...izlerini kaybetmeyiz. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Look, I'm here as a courtesy. Bakın, nezaketen buradayım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
If you wanna lecture about the foster care system, Kreş sistemi hakkında ders vermek istiyorsanız... The Shield Hurt-1 2005 info-icon
teach an extension class at UCLA. ...bir hazırlık sınıfına takılın. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You know, I understand the difficulties and limitations. Zorlukları ve sınırları anlayabiliyorum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I deal with my own, but we have got to do better. Ben kendiminkiyle uğraşırım, ama daha iyisini yapmak zorundayız. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170493
  • 170494
  • 170495
  • 170496
  • 170497
  • 170498
  • 170499
  • 170500
  • 170501
  • 170502
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact