Search
English Turkish Sentence Translations Page 170498
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What did she swallow? Some sort of household cleaner. | Ne yutmuş? Bazı ev temizleme ürünlerini. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Child Services? | Çocuk hizmetleri? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Sending over a case worker now. | Bir görevli yolluyorlar. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, that'll fix everything. | Evet, her şeyi düzenlemek gerekecek. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Was Joya in a private or group home? | Joya, özel mi yoksa grup evlerinde mi kalıyor? Bilmiyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Could be an attempt by the rapist to destroy DNA evidence. | DNA kanıtını yok etmek için tecavüzcü şansını denemiş olabilir. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
If the sexual assault extended to an oral nature. | Eğer cinsel saldırı ani olduysa, ağza doğru genişler. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for calling right away. | Hemen aradığınız için teşekkür ederiz. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Bring the foster care father back to the Barn. Get his take on what happened. | Koruyucu babasını ahıra getirin. Ne olmuş soralım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
We'll run by his house, see what we can learn. | Evine gidin, ne öğrenebiliriz bir bakalım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You're splitting us up? I'm just marshalling our resources. | Bizi ayırıyor musun? Sadece kaynaklarımızı düzenliyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Hi, come on in. Captain Rawling. | Merhaba, içeri gel. Başkomiser Rawling. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Hi. Claudette Wyms. | Merhaba. Claudette Wyms. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Hi. How's Joya? She's suffered a lot of damage. | Merhaba. Joya nasıl? Oldukça zarar görmüş. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
It's terrible. These children have so many problems. | Korkunç. Bir sürü sorunları vardı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
They experience violence so they get violent. | Yaşadıkları şiddet, öfkelendiriyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Hi. Who was home? | Merhaba. Evdekiler kim? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I was out getting groceries. | Bakkaldan ıvır zıvır almak için dışarıdaydım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
And he called me on his way to the hospital. | Hastaneye giderken beni aradı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Hi. What's your name? Bibi. | Merhaba adın ne? Bibi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
We need to see all the children. Okay. | Bütün çocukları görmemiz gerekiyor. Tamam. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Gather everybody. Bring them to the living room. | Herkesi topla. Oturma odasına gelin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Sorry about the smell. Joya threw up. | Koku için özür dilerim. Joya kusmuştu. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You found an empty bottle of drain cleaner. Where is it? | Boş bir lavabo temizleyici şişesi bulmuşsunuz. Nerede? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I'll ask Bibi, she's the oldest. She looks out for the younger ones. | Bibi'ye sorarım, en büyükleri o. Daha küçük olanlara o bakıyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
These meds belong to all the kids? | Bu ilaçlar çocukları mı ait? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. They're all taking something. | Evet. Hepsi bir şeyler içiyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Like I said, they have problems. | Dediğim gibi, sorunları var. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Why is a padlock on this door? | Neden bu kapıda kilit var? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Safe for who? | Kim için güvenli? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You lock the kids up in there? | Çocukları oraya mı kilitliyorsunuz? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, we give them time outs on occasion. | Evet, özel durumlarda onlar için istirahat molası veririz. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Most of them have behavioural disorders. | Çoğunun davranış bozuklukları var | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
This lets them calm down. Keeps the other kids safe. | Burası onları sakinleştiriyor. Diğer çocukların da emniyetini sağlıyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You realise you've admitted to child endangerment? | Çocukların tehlikede olduğunu söylediğinin farkında mısın? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
My husband says it's not. | Eşim öyle olmadığını söylüyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I mean, people send kids to their rooms, right? | İnsanlar, onların odalarına çocuklarını yolluyor, değil mi? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
This is the only space we have. | Burası elimizdeki tek yer. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Any of the kids capable of attacking Joya? | Joya'ya saldırabilecek herhangi bir çocuk var mı? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Making her drink Drano? Take your pick. | Lavabo temizleyiciyi içirecek? İstediğini al! | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Got an update? Yeah, the prelim just came back. | Yeni bir şey var mı? Evet, ön muayene sonuçları geldi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Joya wasn't raped this morning. The healing looks to be 24 to 48 hours. | Joya bu sabah tecavüze uğramamış. İyileşme süreci 24 ile 48 saat olacak gibi gözüküyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
What about the father? Definitely a control freak. | Peki ya baba? Kesinlikle bir kontrol manyağı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
So the closet o' horrors doesn't surprise me. | Gömme dolap saçmalığı yüzünden şaşırmadım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Not sure he's a rapist though. Files from the foster care kids? | Buna rağmen tecavüzcü olduğuna inanmıyorum. Çocukların dosyaları? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, Child Services just sent them over. They read like the Marquis de Sade. | Evet, çocuk hizmetleri gönderecek. Onları korku romanı gibi okuyacaksınız. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
One of them's probably our liquid plumber. | Onlardan biri, muhtemelen bizim su tesisatçımızdır. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
So we have six suspects. You mean seven. | Yani 6 şüphelimiz var. 7 diyorsun. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Well, I'm not counting Joya. Neither am I. | Joya'yı saymıyorum. Ben de. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
There were six kids. We met them all. | Altı çocuk vardı. Hepsiyle karşılaştık. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Not according to these CS documents. | Bu belgelere göre öyle gözükmüyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
"Darnell Garry. Age 17. | Darnell Garry. 17 yaşında. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Bipolar, history of violence. " | Manik depresif bozukluk, şiddet geçmişi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
So where is he? | Peki, o nerede? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Tell us about Darnell Garry. | Bize Darnell Garry'den bahsetsene. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
He was the oldest. Ran away about three months ago. | En büyükleri o. Üç ay önce kaçmıştı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You never called Children's Services? | Çocuk hizmetlerini aramadınız mı? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I did. Also sent an e mail. | Aradım. Hatta e posta bile attım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I can print it out for you. | Sizin için çıkartabilirim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
They never wrote or called to check on the status? | Kontrol etmek için ne aradılar ne de bir şey yazdılar öyle mi? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
No. Trust me, lady, I've been working | Maalesef. Bana inanın, bayan, uzun süredir... | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
for the county a long time. I know how to cover my ass. | ...bu şehirde çalışıyorum. Kıçımı nasıl koruyacağımı bilirim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You kept cashing Darnell's cheques after he left. | O gittikten sonra Darnell'in çeklerini bozdurmuşsun. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
How're you gonna cover your ass on that one? | Peki, bu kıçına nasıl kapak olacak? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
My wife handles the books. | Kitapları karım alır. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
We get a lot of cheques for these kids. It's hard to know the difference. | Bu çocuklardan bir sürü çek alırız. Aradaki farkı bilmek kolay değil. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
We caught the mistake last month. | Geçen ay bir hata bulduk. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Sent them an e mail to bill us. | Bize fatura çıkarmaları için bir e posta gönderdik. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You don't seem too broken up Darnell took off. | Darnell'in çekip gitmesine pek üzülmüş gözükmüyorsun. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Darnell was uncontrollable. | Darnell ele avuca sığmaz biriydi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Belonged in a hospital or a prison, not my house. | Bir hastane ya da hapishaneye uygundu, bizim eve değil. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Sounds like your closet therapy didn't take, huh? | Senin gömme dolap teorin pek işe yaramamış gözüküyor, değil mi? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Child endangerment's a crime. | Çocukları tehlikeye atmak suçtur. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Consider your foster care licence gone. | Koruyucu aile ruhsatının iptal olduğunu düşün. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
How hard we press charges? That's in your court. | Dava açmak zor değil. Bu senin mahkemen. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
When was the last time you saw Darnell? | Darnell'i en son ne zaman gördün? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Couple weeks ago. | Bir kaç hafta önce. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Caught him in the house when he thought Liz and I were gone. | Liz ve benim gittiğimizi zannederken, evde yakalandı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Stealing groceries, other kids' prescriptions. | Yiyecek ve diğer çocukların reçetelerini çalıyordu. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Any idea where he went after that? | Nereye gittiğine dair bir fikrin var mı? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Try his mom. She's a junkie. | Annesini deneyin. Eroinmandır. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Him too, probably. | Muhtemelen, o da. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Only meds he didn't take were the ones that actually might help him. | Almadığı tek şey haplardı, aslında ona yardım edebilen de onlardı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
The dad reported Darnell Garry left months ago. | Babanın söylediğine göre Darnell Garry aylar önce ayrılmış. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
How come someone didn't file a missing person's report with us? | Birileri kayıp bir kişinin raporunu nasıl oldu da dosyalamadı? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
There's no record of him being missing. | Kaybolması ile ilgili hiç kayıt yok. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
This is a copy of the e mail he sent you. | Bu sana gelen e postanın bir kopyası. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
He's been gone for three months. | Üç aydır yokmuş. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
How many visits have you had there since then? | O zamandan beri oraya kaç kez gittin? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
And you didn't notice that one of the kids was missing? | Çocuklardan birinin kayıp olduğunu fark etmedin mi? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Cheques were never stopped. Darnell was never flagged for a follow up. | Çekler gelmeye devam etti. Darnell takip için işaretli değildi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You know who ends up doing that follow up? My cops or the ME. | Bu takibi kimin bitireceğini biliyor musun? Adamlarım ya da ben. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Half these kids are gonna end up in the penal system. They're time bombs. | Bu çocukların yarısı ceza sistemine girecek.Saatli bomba gibiler. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
We shuffle them around from place to place, lose track of them... | Onların yerlerini değiştiririz, aksi ispatlanana kadar.... | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
until they explode. | ...izlerini kaybetmeyiz. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Look, I'm here as a courtesy. | Bakın, nezaketen buradayım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
If you wanna lecture about the foster care system, | Kreş sistemi hakkında ders vermek istiyorsanız... | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
teach an extension class at UCLA. | ...bir hazırlık sınıfına takılın. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You know, I understand the difficulties and limitations. | Zorlukları ve sınırları anlayabiliyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I deal with my own, but we have got to do better. | Ben kendiminkiyle uğraşırım, ama daha iyisini yapmak zorundayız. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |