Search
English Turkish Sentence Translations Page 170494
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Fat Benish. Where can I find Fat Benish? | Şişko Benish Şişko Benish'i nerede bulabilirim? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Where, Cyril? | Nerede Cyril? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Above Pip's Quick Lube. | Pip'in Oto yağlamacısının üst tarafında. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Ronnie, Cyril's dealer is a cat named, uh, Benish. | Ronnie, Cyril'in satıcısı Benish adında bir eleman. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
He lives above the Quick Lube on Hauser. | Hauser'daki oto yağlamacısının üst tarafında yaşıyormuş. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Get a warrant. | Bir arama emri ayarla. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Is he making sense yet? He's pretty doped up. He's detoxing. | Henüz kendine gelmedi mi? Çok uyuşturucu almış. Vücudu temizleniyor. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Cop downstairs said it was the other shooter that killed the woman at the Laundromat. | Aşağıdaki polisler çamaşırhanedeki kadını diğer tetikçinin vurduğunu söylediler. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
That clears Cyril, right? He was part of the robbery. | Bu Cyril'i temize çıkarır, değil mi? Soygunda suç ortağıydı. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Makes it his murder too. He didn't know what he was doing. | Bu onu cinayette de suç ortağı yapar. Ne yaptığının farkında bile değildi. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
It's that shit rock. What about the guy that sold him the crack? | Hep uyuşturucu yüzünden. Ya uyuşturucuyu ona satan ne olacak? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I'm taking care of his dealer. | Satıcısıyla ilgileniyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Look, he's gonna be asleep for a while. | Bak, bir süre daha uyuyacak. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Why don't you go home, get some rest? | Neden evine gidip dinlenmiyorsun? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I want to be here when he wakes up. | Uyandığında burada olmak istiyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I think you're in a lot of pain. I don't need pity. | Çok acı çekiyorsun Acımana ihtiyacım yok. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Not pity. | Acımıyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Compassion. | Acını paylaşıyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Even if you don't think you're worthy of it. | Sen bunu hak ettiğini düşünmesen de. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
We're guilty of perpetuating that... | Sokakları kendi başının çaresine... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
letting the streets take care of themselves. Got that right. | ...bakmaya bıraktığımız için biz de suçluyuz. Bak bunda haklısın. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Can you tell me what happened? You seen the tape. | Ne olduğunu bana anlatır mısın? Kaydı gördün ya! | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
He was at the end of an all nighter. | Bütün gece süren bir çalışmanın sonundaydı. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Paid for a suck. | Oral seks için para ödedi. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Got me in the back alley. | Beni arka sokağa götürdü. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Threw the first punch... | Daha ben diz çökmeden... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
before I could hit my knees. | ... ilk yumruğu vurdu. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
It was all about the hurt with this guy. | O adamla olan biten tek şey acıydı. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I see you got our ho basket. | Bakıyorum tüm fahişelerimizi toplamışsın. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Army] Nice addition to your stable. | Senin ahıra hoş bir ek oldu. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Don't know if they worth a thing. | Bir şey isterler mi bilmiyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Shane] Let me tell you how this works. | Bu işi nasıl yapacağımızı anlatayım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You and the syphilis brigade, you see anything, you hear anything... | Sen ve bu frengi tugayı, herhangi bir şey görür, ya da duyarsanız... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
new players, new product, anything happens on the street... | ...yeni oyuncular, yeni ürünler, sokaktaki herhangi bir şey... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I'm your first call. Got that? | ...ilk arayacağınız kişi ben olacağım. Anlaşıldı mı? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
All right, Venus, you come with us. What for? | Pekala Venus, sen bizle gel. Neden? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
To suck his big Latin dick. [Laughs] | Onun büyük Latin aletini yalamak için. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Hey. This ain't for real. | Hey, ciddi değildin, değil mi? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
It's the only way to establish dominance with these slit mongers. | Bu yarık satıcılarına baskın çıkmak için tek yol budur. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Tail's the only currency they know. | Onların bildiği tek geçerli yol budur. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Then let her suck you off. Come on, man, I'm married. | O zaman bırak seninkini yalasın. Yapma dostum, ben evliyim. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Look, you got an E.D. Thing happening, just say so. | Bak eğer kalkmıyorsa söyle. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Blow me. I'll let her. Come on, sweetheart. | Boşalt beni Haydi tatlım | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Just sit back and relax, all right? Enjoy the ride. | Arkana yaslan ve rahat ol tamam mı, keyfini çıkar. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You getting some back alley Clinton is really gonna help the cause. | Bir nevi arka sokak Clinton'u olacaksın, davaya yardımın dokunacak. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Two's a mouthful, three's a crowd. Yeah. | Ben kalabalık etmeyeyim Ya. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Man, Venus is going at it like she's taking the rust off a low rider. | Dostum, Venus bu işi sanki kullanılmamış bir aletin pasını alır gibi yapıyor. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
That's some Boss Hogg bullshit, man. | Bunlar Boss Hogg saçmalıkları dostum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Let's talk percentages. Percentages? | Yüzdelerden söz edelim. Yüzdeler mi? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Keeping you and your girls out of lockup... | Evet. Seni ve kızlarını kilit altına alınmaktan korumak... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
is gonna require additional man hours. | ...fazladan işgücü harcamak demek. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
That's gonna cost you 10%. | Bu da sana % 10'a mal olur. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
That wasn't part of the deal. Make no mistake. There's no deal here. | Anlaşmamızda bu yoktu. Yanlışın var, bir anlaşma yapmıyoruz. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
This is you doing what I say... | Ben ne dersem onu yapacaksın... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
or else you getting a cap in the back of your ear... | ...ya da kulağının arkasına bir delik açar ve... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
in something we like to call "the line of duty." | ...sevdiğimiz bir deyimle, "görev zayiatı" deriz. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Now sit back down. | Şimdi otur yerine. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
If you're dicking us around again, not only won't you get your deal... | Bir daha bizi kazıklamaya kalkarsan, yalnızca anlaşmanı kaybetmekle kalmazsın... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
we'll make sure you do your time in Solano. | ...hayatının kalanını Solano'da geçireceğini de garanti ederim. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Warders a friend of mine. You think the inmates are bad? | Gardiyanlar benim arkadaşlarımdır. Sence oda arkadaşları kötü müdür? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Wait till you spend some happy time with the guards. [Chuckling] | Gardiyanlarla biraz vakit geçirene kadar bekleyebiliriz. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Alex Kozodav. | Alex Kozodav | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
The taxi king? | Taksi kralı mı? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Mackey] Old school Russian mob. | Eski moda Rus çeteci. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Any other cab tries to pick up a fare in Farmington... | Başka bir taksi Farmington'a girmeye kaltığında... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
both car and driver end up stolen and chopped. | ...taksi de sürücü de kaçırılır ve ortadan kaldırılır. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Lewis] Ever since the Armenian money train gotjacked... | Ermeni para treni soyulduğundan beri... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
the Russians have been looking for another place to launder their cash. | ...Ruslar paralarını aklayacakları başka bir yer arıyorlardı. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
And you've been more than willing to help, for a fee. | Sen de ücreti karşılığında gönüllü oldun. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I'm also putting radios in his cars. | Arabalarına telsiz de koyuyordum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You ever see Taxi Cab Confessions? | Taksi İtirafları'nı izlemiş miydiniz? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Kozi cabs are the Russians' favorites. A lot of potential marks. | Kozi Taksileri Rusların tercihidir. Fazlasıyla potansiyel ip ucu çıkar. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I'll see if there's a deal to be made. | Bir anlaşma yapabilir miyiz bakacağım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Signed, sealed, and deceitful. | İmzalandı, mühürlendi ve sahte. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Bring him in, you can release her. | Adamı içeri alın, kızı serbest bırakabilirsiniz. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Bust her again, it's attempted murder. | Sonra kızı yeniden alın, bu cinayete teşebbüs. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Make sure she's clear on that. Got it. | Kızın bu suçlamadan beraatini garanti edin. Halloldu. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Thanks for running interference for us. | İşimize burnunu soktuğun için teşekkür ederiz. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
My pleasure. Another win for Billings. | Benim için zevkti. Billings için bir zafer daha. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Okay, Olivia, let's take a look at some of our mug shots... | Pekala Olivia, elimizdeki bilinen tecavüzcülerin... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
of known sexual offenders. | ...fotoğraflarına bir göz atalım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
He's white. Pierced tongue. | Beyaz, dilinde piercing var. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Delivers pizza. | Pizza kuryesi. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
There's one of those Pizza Shack things on the top of his car. | Arabasının tepesinde şu Pizzacı şeylerinden vardı. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I just talked with Lewis. | Az önce Lewis'le görüştüm. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Apparently his ride left without him. | Aracı onsuz ayrılmış görünüyor. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Lewis's name. | Lewis'in verdiği isim. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
"Alex Kozodav." L.A. Boss, Russian organized crime. | "Alex Kozodav" L.A'dan, organize bir Rus suç örgütünün başı. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
This guy's on everybody's top ten list. | Bu adam herkesin en çok istenenler listesinde. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
The D.A. Wants to play ball. | Bölge Savcısı bu oyunda olmak istiyor. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I think you are making decisions to settle a grudge... | Bence sırf bir garez yüzünden, benim hayatımı... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
decisions I'm gonna have to live with. | ...etkileyecek kararlar veriyorsun. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
These property seizures that you want to impose... | Şu senin uygulamak istediğin elkoyma kararları... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
who's gonna have to live with those decisions? | ...o kararlar kimin hayatını etkileyecek? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
L I could have let Lewis get lost in the system for a couple of days... | Lewis'in birkaç gün sistem içinde kaybolmasını sağlayabilir... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
taken the credit when you were gone... | ...ve sen gittiten sonra parsayı toplayabilirdim... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
but you've earned this. | ...ama bu iş sana yazdı. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I figured we could present it to the chief together. | Onu şefe birlikte götürebileceğimizi düşünmüştüm. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I'll take a look at it. | Bir göz atacağım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Tires Screeching] Shit! | Lanet olsun! | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |