Search
English Turkish Sentence Translations Page 170501
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Uh, one sec. | Bir saniye. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
It's Capt. Rawling. | Başkomiser Rawling. Saklayın onu. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. I didn't know it was locked. | Özür dilerim. Kilitlendiğini bilmiyordum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
What's up? | Ne haber, nasıl gidiyor? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I need you to take a step back. Temporarily. | Geri adım atman gerekiyor. En azından bir süre. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I can't have you heading up the seizure policy right now. | Şu ara el koyma politikasının başında seni tutamam. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Well, the church raid stirred up a shit storm. | Kilise baskını ortalığı karıştırdı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
So you're offering me up as a sacrifice? | Yani beni kurban mı seçtin? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I'm not taking you off it. | Seni olayın dışına atmıyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I just need you in a less visible role. | Sadece biraz daha geri planda kalman gerekiyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I worked hard for this. | Bu iş için çok uğraştım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
What happened to you having my back? | Arkamı kollamaya ne oldu? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I'm protecting the policy. | Politikayı koruyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Protecting your own ass. I am getting us time to regroup. | Kendi kıçını koruyorsun. Yeniden toparlanabilmek için zaman kazanıyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Aceveda has the chief's ear. | Aceveda'nın müdürle arası iyi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
The guy has got it out for you and... | Adam senden kurtulmak istiyor ve... | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
And you're too much of a coward to stand up to him? | ...ve sana karşı koymak için fazlasıyla korkak. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Only difference between you and Aceveda | Aceveda ile arandaki tek fark... | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
is you fooled me into thinking you actually had a goddamn backbone! | ...aslında sağlam bir karakterin olduğunu düşünmemi sağlayarak beni kandırman. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You were the redheaded stepchild when I arrived here. | Buraya geldiğimde, kızıl saçlı üvey evlat gibiydin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I put my ass on the line to give you a second chance when nobody else would. | Hiç kimsenin yapmayacağı kadar sana ikinci bir şans vermek için kıçımı ortaya koydum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I gave you power. I gave you respect. | Sana güç verdim. Sana saygı gösterdim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
So keep your mouth shut before you lose both. | O yüzden ikisini de kaybetmeden önce çeneni kapat. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I know this is hard, | Bunun zor olduğunu biliyorum... | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
but I need you to look at the bigger picture. | ...ama resmin tamamına bakmak için sana ihtiyacım var. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Hielo's ready to make the buy. | Hielo satın almaya hazır. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You ready to kick some ass? | Biraz kıç tekmelemeye hazır mısın? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Then, good. Let's go. | İyi o zaman. Gidelim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
We found Darnell. | Darnell'i buldum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
He admitted raping Joya while you were in charge at the house. | Sen evde gözetim altındayken Joya'ya, tecavüz ettiğini itiraf etti. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
We know about the closet. It's not his fault. | Gömme dolabı biliyoruz. Onun hatası değil. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
He's not gonna hurt you anymore, honey. | Artık canını yakmayacak, tatlım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. I tried to stop Darnell. | Üzgünüm. Darnell'i durdurmaya çalıştım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I couldn't. Then Joya was gonna tell. | Yapamadım. Sonra Joya anlatacaktı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You poisoned Joya? Tried to kill her? | Joya'yı sen mi zehirledin? Onu öldürmeye mi çalıştın? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
She said that she was gonna tell her teacher at school what Darnell did. | Darnell'in ne yaptığını okuldaki öğretmenine anlatacağını söyledi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
We'd all be pulled out of there, sent somewhere else. | Oradan tamamen ayrılacak, başka bir yere gönderilecektik. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I couldn't take the chance. | Şansı kullanamadım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Going someplace worse. | Daha kötü yerlere gitme şansı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Frank isn't so bad. | Frank çok kötü değil. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Other homes I been at... | Kaldığım diğer evler... | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
At least he doesn't touch me. | En azından o bana dokunmadı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Oh, come on, take that shit down. | Bırak artık o pisliği! | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Guy broke the law. Yeah, you proved your point. | Adam kanunu çiğnedi. Amacını gösterdin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Not everyone gets treated the same. | Herkese aynı davranılmaz. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You know, shaking down the white guy might have evened some intellectural score for you. | Beyaz adamla uğraşmak, averajını düzeltmiş olabilirdi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
There was enough drugs in that car to qualify for an intent to distribute. | Satmak amacıyla kullanılacak yeteri kadar uyuşturucu, o arabada vardı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
They weren't drug dealers. | Onlar uyuşturucu satıcısı değildi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
They were just partying too much. | Sadece biraz fazla eğleniyorlardı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
So being young and stupid buys them a pass? | Genç ve aptal olmak onlara bu hakkı veriyor mu? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
No. They broke the law, they should make restitution. | Hayır. Kanunu çiğnediler, bedelini ödemeleri gerekiyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
how's he supposed to drive to a job? | ...nasıl bir iş bulacak? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
So now he starts selling drugs. | Sonra da uyuşturucu satışına başlar. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
All we did was create another drug dealer. | Tek yaptığımız yeni bir uyuşturucu satıcısı yaratmak. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Look, if it hadn't been for church, that would've been me 10 years ago. | Eğer kilise için olmasaydı, 10 yıl önce benim için olurdu. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
The streets have changed a lot in 10 years. | Sokaklar 10 yıl içinde çok değişti. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I can't know how you feel every time you arrest a young black man. | Genç bir siyah adamı tutuklamak her zaman sana ne hissettirecek bilemem. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
No, ma'am, you can't. | Hayır, hanımefendi, bilemezsiniz. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I respect the conflict. | Fikir ayrılığına saygı duyarım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
But you became a cop, Julien. | Ama sen polis oldun, Julien. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
It's clear you won't get behind this programme. | Senin bu programın arkasında olmadığın çok açık. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
At the end of the day, I don't give a shit about race, colour or creed. | Sonuç olarak, ırk, renk veya mezhep benim umurumda değil. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Either you're blue or you're gone. | Ya polis olursun ya da gidersin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I'll put through the administrative transfer. | İdari transferini işleme koyacağım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Let the brass decide where to put you. | Yüksek rütbeliler seni nereye koyacaklarına karar verirler. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Garcia's van just pulled in. They're ready to make the buy. | Garcia'nın minibüsü çekildi, satın alınmaya hazır. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
All right. Vic and I are going in to make sure our CI's safe. | Vic'le ben istihbarat güvenliğinden emin olmaya gidiyoruz. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You and Lem stay with the van, you keep listening. | Sen ve Lem burada kalın, dinlenmeye devam edin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Look, I told you to stay. It's my operation. | Bak, sana burada kalmanı söyledim. Bu benim operasyonum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Here are the cartons just like I promised. | Söz verdiğim gibi kartonlar burada. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Let's see the cash. | Parayı görelim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Are you the captain who arrested my caseworker? | Benim sosyal görevlimi tutuklayan başkomiser siz misiniz? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You must be his supervisor. Who the hell do you think you are? | Onun danışmanı olmalısınız. Sen kim olduğunu sanıyorsun? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
He had nothing to do with this crime. His job was to monitor that family. | Onun bu olayla hiçbir ilgisi yok. Onun işi, o aileyi izlemekti. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
These caseworkers are overstretched. They're not liable. | Bu sosyal görevliler fazla gergin oluyor. Duyarlı değiller. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Monica Rawling, Domestic Abuse. | Monica Rawling, aile içi şiddet. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You remember Lisa Rodriguez? | Lisa Rodriguez'i hatırlıyor musun? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Her father put her mother in a hospital, said it was an old boyfriend. | Babası annesini hastaneye koydu, eski bir arkadaşım dedi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
We worked the case together. What's your point? | Birlikte bu olayda çalışmıştık. Ne istiyorsun? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Do you remember promising me you'd get the kids out of that house... | Aşırı derecede sinirlendiğini, çocukları o evden atmak... | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
then being overstretched then too? | ...istediğini hatırlıyor musun? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I want my worker released right now. | Adamımı hemen serbest bırakmanı istiyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I promised Lisa that Daddy would never hurt her again. | Sana söz veriyorum Lisa, o baba bir daha o kıza asla zarar veremeyecek. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
But you let Daddy go home. | Ama bırak babacık eve gitsin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
He beat her with a golf club. Two years later, she's still in a coma. | Kızı bir golf sopasıyla dövdü. İki yıl geçti, hala komada.. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Remember now? Yeah. | Şimdi hatırladın mı? Evet. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
His psych history didn't come out till the attack. | Onun psikolojik durumu saldırıya kadar ortaya çıkmamıştı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I warned you about him. | Onunla ilgili seni uyarıyorum. Kurallarım ve düzenlemelerim var. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
You want perfection? Clean up your streets before sticking your nose in my houses. | Mükemmellik mi istiyorsun? Evlerime bakmadan önce, sokaklarını temizle. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
A raped and poisoned 7 year old took me to one of your houses today. | Bugün sizin evlerin birinden, tecavüz edilmiş ve zehirlenmiş 7 yaşında birini aldım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Which had nothing to do with my caseworker. It wasn't his fault. | Benim sosyal görevlimle ne ilgisi var. Onun hatası değil. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Then whose is it? | Peki, kimin hatası var? | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I signed off on his work. | Onun çalışmalarını gözüm kapalı imzalarım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
If you got a problem with him, you got a problem with me. | Onunla bir problemin varsa, benimle de problemin vardır. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Oh, well, there we agree. | Pekâlâ, öyle olsun. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I'll release him. | Onu serbest bırakacağım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
But the next case of neglect I see, that worker spends a night in county. | Ama gelecek sefere ihmalini görürsem, adamın geceyi burada geçirecek. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
One after that, you'll be sharing the cell next door. | Ondan sonra, sen de yanındaki hücreyi paylaşacaksın. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
Pass it on. | Çıkarın onu. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |
I'll follow the van, set up on the buyers in St. Louis, we'll bust them both. | Minibüsü takip edeceğim, St. Louis'deki müşterileri ayarlayıp, onları birlikte yakalayacağız. | The Shield Hurt-1 | 2005 | ![]() |