• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170501

English Turkish Film Name Film Year Details
Uh, one sec. Bir saniye. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
It's Capt. Rawling. Başkomiser Rawling. Saklayın onu. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I'm sorry. I didn't know it was locked. Özür dilerim. Kilitlendiğini bilmiyordum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
What's up? Ne haber, nasıl gidiyor? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I need you to take a step back. Temporarily. Geri adım atman gerekiyor. En azından bir süre. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I can't have you heading up the seizure policy right now. Şu ara el koyma politikasının başında seni tutamam. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Well, the church raid stirred up a shit storm. Kilise baskını ortalığı karıştırdı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
So you're offering me up as a sacrifice? Yani beni kurban mı seçtin? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I'm not taking you off it. Seni olayın dışına atmıyorum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I just need you in a less visible role. Sadece biraz daha geri planda kalman gerekiyor. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I worked hard for this. Bu iş için çok uğraştım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
What happened to you having my back? Arkamı kollamaya ne oldu? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I'm protecting the policy. Politikayı koruyorum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Protecting your own ass. I am getting us time to regroup. Kendi kıçını koruyorsun. Yeniden toparlanabilmek için zaman kazanıyorum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Aceveda has the chief's ear. Aceveda'nın müdürle arası iyi. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
The guy has got it out for you and... Adam senden kurtulmak istiyor ve... The Shield Hurt-1 2005 info-icon
And you're too much of a coward to stand up to him? ...ve sana karşı koymak için fazlasıyla korkak. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Only difference between you and Aceveda Aceveda ile arandaki tek fark... The Shield Hurt-1 2005 info-icon
is you fooled me into thinking you actually had a goddamn backbone! ...aslında sağlam bir karakterin olduğunu düşünmemi sağlayarak beni kandırman. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You were the redheaded stepchild when I arrived here. Buraya geldiğimde, kızıl saçlı üvey evlat gibiydin. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I put my ass on the line to give you a second chance when nobody else would. Hiç kimsenin yapmayacağı kadar sana ikinci bir şans vermek için kıçımı ortaya koydum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I gave you power. I gave you respect. Sana güç verdim. Sana saygı gösterdim. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
So keep your mouth shut before you lose both. O yüzden ikisini de kaybetmeden önce çeneni kapat. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I know this is hard, Bunun zor olduğunu biliyorum... The Shield Hurt-1 2005 info-icon
but I need you to look at the bigger picture. ...ama resmin tamamına bakmak için sana ihtiyacım var. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Hielo's ready to make the buy. Hielo satın almaya hazır. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You ready to kick some ass? Biraz kıç tekmelemeye hazır mısın? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Then, good. Let's go. İyi o zaman. Gidelim. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
We found Darnell. Darnell'i buldum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
He admitted raping Joya while you were in charge at the house. Sen evde gözetim altındayken Joya'ya, tecavüz ettiğini itiraf etti. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
We know about the closet. It's not his fault. Gömme dolabı biliyoruz. Onun hatası değil. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
He's not gonna hurt you anymore, honey. Artık canını yakmayacak, tatlım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I'm sorry. I tried to stop Darnell. Üzgünüm. Darnell'i durdurmaya çalıştım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I couldn't. Then Joya was gonna tell. Yapamadım. Sonra Joya anlatacaktı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You poisoned Joya? Tried to kill her? Joya'yı sen mi zehirledin? Onu öldürmeye mi çalıştın? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
She said that she was gonna tell her teacher at school what Darnell did. Darnell'in ne yaptığını okuldaki öğretmenine anlatacağını söyledi. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
We'd all be pulled out of there, sent somewhere else. Oradan tamamen ayrılacak, başka bir yere gönderilecektik. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I couldn't take the chance. Şansı kullanamadım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Going someplace worse. Daha kötü yerlere gitme şansı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Frank isn't so bad. Frank çok kötü değil. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Other homes I been at... Kaldığım diğer evler... The Shield Hurt-1 2005 info-icon
At least he doesn't touch me. En azından o bana dokunmadı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Oh, come on, take that shit down. Bırak artık o pisliği! The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Guy broke the law. Yeah, you proved your point. Adam kanunu çiğnedi. Amacını gösterdin. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Not everyone gets treated the same. Herkese aynı davranılmaz. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You know, shaking down the white guy might have evened some intellectural score for you. Beyaz adamla uğraşmak, averajını düzeltmiş olabilirdi. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
There was enough drugs in that car to qualify for an intent to distribute. Satmak amacıyla kullanılacak yeteri kadar uyuşturucu, o arabada vardı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
They weren't drug dealers. Onlar uyuşturucu satıcısı değildi. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
They were just partying too much. Sadece biraz fazla eğleniyorlardı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
So being young and stupid buys them a pass? Genç ve aptal olmak onlara bu hakkı veriyor mu? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
No. They broke the law, they should make restitution. Hayır. Kanunu çiğnediler, bedelini ödemeleri gerekiyor. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
how's he supposed to drive to a job? ...nasıl bir iş bulacak? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
So now he starts selling drugs. Sonra da uyuşturucu satışına başlar. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
All we did was create another drug dealer. Tek yaptığımız yeni bir uyuşturucu satıcısı yaratmak. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Look, if it hadn't been for church, that would've been me 10 years ago. Eğer kilise için olmasaydı, 10 yıl önce benim için olurdu. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
The streets have changed a lot in 10 years. Sokaklar 10 yıl içinde çok değişti. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I can't know how you feel every time you arrest a young black man. Genç bir siyah adamı tutuklamak her zaman sana ne hissettirecek bilemem. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
No, ma'am, you can't. Hayır, hanımefendi, bilemezsiniz. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I respect the conflict. Fikir ayrılığına saygı duyarım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
But you became a cop, Julien. Ama sen polis oldun, Julien. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
It's clear you won't get behind this programme. Senin bu programın arkasında olmadığın çok açık. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
At the end of the day, I don't give a shit about race, colour or creed. Sonuç olarak, ırk, renk veya mezhep benim umurumda değil. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Either you're blue or you're gone. Ya polis olursun ya da gidersin. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I'll put through the administrative transfer. İdari transferini işleme koyacağım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Let the brass decide where to put you. Yüksek rütbeliler seni nereye koyacaklarına karar verirler. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Garcia's van just pulled in. They're ready to make the buy. Garcia'nın minibüsü çekildi, satın alınmaya hazır. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
All right. Vic and I are going in to make sure our CI's safe. Vic'le ben istihbarat güvenliğinden emin olmaya gidiyoruz. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You and Lem stay with the van, you keep listening. Sen ve Lem burada kalın, dinlenmeye devam edin. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Look, I told you to stay. It's my operation. Bak, sana burada kalmanı söyledim. Bu benim operasyonum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Here are the cartons just like I promised. Söz verdiğim gibi kartonlar burada. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Let's see the cash. Parayı görelim. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Are you the captain who arrested my caseworker? Benim sosyal görevlimi tutuklayan başkomiser siz misiniz? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You must be his supervisor. Who the hell do you think you are? Onun danışmanı olmalısınız. Sen kim olduğunu sanıyorsun? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
He had nothing to do with this crime. His job was to monitor that family. Onun bu olayla hiçbir ilgisi yok. Onun işi, o aileyi izlemekti. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
These caseworkers are overstretched. They're not liable. Bu sosyal görevliler fazla gergin oluyor. Duyarlı değiller. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Monica Rawling, Domestic Abuse. Monica Rawling, aile içi şiddet. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You remember Lisa Rodriguez? Lisa Rodriguez'i hatırlıyor musun? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Her father put her mother in a hospital, said it was an old boyfriend. Babası annesini hastaneye koydu, eski bir arkadaşım dedi. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
We worked the case together. What's your point? Birlikte bu olayda çalışmıştık. Ne istiyorsun? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Do you remember promising me you'd get the kids out of that house... Aşırı derecede sinirlendiğini, çocukları o evden atmak... The Shield Hurt-1 2005 info-icon
then being overstretched then too? ...istediğini hatırlıyor musun? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I want my worker released right now. Adamımı hemen serbest bırakmanı istiyorum. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I promised Lisa that Daddy would never hurt her again. Sana söz veriyorum Lisa, o baba bir daha o kıza asla zarar veremeyecek. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
But you let Daddy go home. Ama bırak babacık eve gitsin. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
He beat her with a golf club. Two years later, she's still in a coma. Kızı bir golf sopasıyla dövdü. İki yıl geçti, hala komada.. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Remember now? Yeah. Şimdi hatırladın mı? Evet. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
His psych history didn't come out till the attack. Onun psikolojik durumu saldırıya kadar ortaya çıkmamıştı. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I warned you about him. Onunla ilgili seni uyarıyorum. Kurallarım ve düzenlemelerim var. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
You want perfection? Clean up your streets before sticking your nose in my houses. Mükemmellik mi istiyorsun? Evlerime bakmadan önce, sokaklarını temizle. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
A raped and poisoned 7 year old took me to one of your houses today. Bugün sizin evlerin birinden, tecavüz edilmiş ve zehirlenmiş 7 yaşında birini aldım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Which had nothing to do with my caseworker. It wasn't his fault. Benim sosyal görevlimle ne ilgisi var. Onun hatası değil. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Then whose is it? Peki, kimin hatası var? The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I signed off on his work. Onun çalışmalarını gözüm kapalı imzalarım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
If you got a problem with him, you got a problem with me. Onunla bir problemin varsa, benimle de problemin vardır. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Oh, well, there we agree. Pekâlâ, öyle olsun. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I'll release him. Onu serbest bırakacağım. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
But the next case of neglect I see, that worker spends a night in county. Ama gelecek sefere ihmalini görürsem, adamın geceyi burada geçirecek. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
One after that, you'll be sharing the cell next door. Ondan sonra, sen de yanındaki hücreyi paylaşacaksın. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
Pass it on. Çıkarın onu. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
I'll follow the van, set up on the buyers in St. Louis, we'll bust them both. Minibüsü takip edeceğim, St. Louis'deki müşterileri ayarlayıp, onları birlikte yakalayacağız. The Shield Hurt-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170496
  • 170497
  • 170498
  • 170499
  • 170500
  • 170501
  • 170502
  • 170503
  • 170504
  • 170505
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact