Search
English Turkish Sentence Translations Page 170502
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This is getting to be a hell of a bust by the time this thing's through. | Baştan sona bu baskın harika olacak. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Yeah, no shit. This guy's cold. | Evet, kahretsin. Bu adam soğukkanlı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Played his pal like no CI. I've ever seen. | Bilgisi yokmuş gibi oynadı. Hiç görmedim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Kozodav mentioned a coyote on a tape. | Kozodav kasette bir kaçakcıdan bahsediyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Referred to him as El Callado. The quiet one? | El Callado'ya başvurmuş. Sakin olan mı? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Used him a couple times to ferry soldiers back to St. Petersburg. | St. Petersburg'a bir kaç kere feribotla asker götürmek için kullanılmış. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You tell OCU yet? Shit, no. | OCU'ya hala söylemedin mi? Kahretsin, hayır. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Kozodav's coyote have a real name? | Kozodav’ın kaçakçısının gerçek adı var mı? Sadece sokak adını kullanıyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| All right, you give me one hour, and then you pass it on to Sullivan. | Pekâlâ, bana bir saat ver, sonra da Sullivan'a gidersin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'm gonna have to take a rain check on the cocktails. | Kokteyller için hakkımı daha sonra kullanmak zorundayım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| My boss wants me to fill out some paperwork. | Patronum bazı evrakları doldurmamı istiyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Count on it. | Söz veriyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Need a ride? | Araç ister misin? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'm gonna walk. | Yürüyeceğim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| But I know a member of your organization | Ama muhbir gibi görev yapan... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| is acting as a criminal informant. | ...örgütden bir elemanı tanıyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Don't jerk me off, man, all right? I'm willing to give you his name. | Beni salak yerine koyma, dostum, tamam mı? İsmini vermeye hazırım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| But I'll need something in return. What's that? | Ama karşılığında bir şey gerekiyor. Nedir? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You know a coyote named El Callado? | El Callado adında bir kaçakçı tanıyor musun? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Heard of him. | Duydum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Works for the grande jugados. The cartels mostly. | "The grande jugados" için çalışıyor. Çoğunlukla kartellere. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| He's moving a Russian mobster named Alex Kozodav out of the States. | Amerika'nın dışında Alex Kozodav adıyla Rus gangsteri gibi dolaşıyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I need to stop him. This coyote's not Byz Lat. | Onu durdurmam lazım. Bu kaçakçı Byz Lat'tan değil. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'd have to call a lot of favours just to get a message to him. | Ona mesaj göndermek için bir kaç iyilik istemem gerekiyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You get him to give me Kozodav. | Kozodav'ı bana ver, muhbiri al. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'll give you the informant's name. | Onun adını vereceğim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| And I'll make sure that van full of cigarettes doesn't get busted | Sigara yüklü minibüsün St. Loise yolunda yakalanmayacağına... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| on its way to St. Louis. | ...emin olmam gerekiyor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| The Russian's at this address. | Ruslar bu adreste. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Alone or with company? Alone. Just waiting to get picked up. | Yalnız mı beraber mi? Yalnız. Alınmayı bekliyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Who's the informant? | Muhbir kim? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Hielo Gutierrez. No. Uh uh. | Hielo Gutierrez. Hayır. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You tell me it's Hielo, I can't believe that. | Hielo olduğunu söylüyorsun, buna inanamam. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| He's like a brother to me, all right? | O benim için kardeş gibidir, tamam mı? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| He bragged he popped your sister's cherry when she was 14. | Kız kardeşinin 14 yaşındayken, kızlığını bozmakla övünüyordu. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Said it was so tight he thought it was her asshole. | Çok sağlam kıçı olduğunu söyledi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Told you he was just helping her with some history homework. | Bir kaç tarih ödevinde ona yardım ettiğini anlattı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You do whatever you feel is appropriate with that info. | Ne yapmak istersen yap, bu bilgi doğru. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'll make sure it doesn't blow back on you. | Sana zarar gelmemesini sağlayacağım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You hired an arsonist to torch a building. | Binayı yakması için bir kundakçı kiraladın. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I need his name. I need an address. | İsmi ve adresi lazım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Next word out of your mouth isn't a name. | Adamın adını vermezsen... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I pull the trigger. | ...tetiği çekerim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Gregor. Gregor Barinat. | Gregor. Gregor Barinat. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I didn't think anybody'd be here to look over her. | Onu kontrol etmeye kimsenin buraya geleceğini zannetmezdim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Makes two of us. | Sadece ikimiz. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| They say she's a little better. | Biraz daha iyi olduğunu söylüyorlar. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You think I lost it a little bit today. | Bugün birazcık dalgınım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| We've all got burrs under our saddle. | Sırtımızda dikenli bitkiler var. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Best friend growing up, had a father. | En iyi arkadaşım büyürken, yanında babası vardı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Used to knock her around pretty regularly. | Düzenli olarak ona dayak atardı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I knew what was happening, what she was enduring... | Neler olduğunu, nelere katlandığını biliyordum... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| but I couldn't. | ...ama bir şey yapamadım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I just felt helpless. | Hissettiğim çaresizlikti. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Feels worse now. | Şimdi daha kötü hissediyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| If you're here to take the second shift, I've got some seizure paperwork | İkinci nöbeti almak için buradaysan, Aceveda’nın gözüne sokulacak... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I've gotta prepare for Aceveda's eyes, so... | ...el koyma evrak işleri var. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Guess who's here, Alex. | Tahmin et burada kim var, Alex. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| It's Gregor. | Bu, Gregor. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You were about to torch those Mexicans in that apartment, huh? | Binadaki Meksikalıların kundaklanması ile ilgin var mıydı? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'm not a great cook, sorry. | İyi bir aşçı değilim, üzgünüm. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I thought it was terrific. Thanks. | Bence fevkalade. Teşekkürler. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You okay? Yeah. | Sen iyi misin? Evet. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| It's just that little girl, Joya. | Sadece o küçük kız, Joya. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Dead bodies, you get used to them, doesn't affect you. | Ölü vücutlar, onlara alışırsın, seni etkilemez. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| But there's something about a kid, you know, hanging on, fighting. | Ama çocukla ilgili bir şeyse, ümidini kaybedemezsin, mücadele edersin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| You want me to read that to you again? | Sana tekrar okumamı ister misin? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Big Buddy Bear. | "Can dostum ayı" | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| "Buddy was a big brown bear. | "Dostum, büyük bir boz ayıydı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| A bumbling, stumbling, sweet as honey bear. " | Beceriksiz, yürüyemeyen, bal gibi tatlı bir ayıdır." | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Goddamn it. What's up? | Kahretsin. Ne oldu? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Been trying to get in touch with Hielo for the last hour. | Bir saattir Hielo'ya ulaşmaya çalışıyorum. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Not answering his cell or at home. He's probably getting laid. | Ne ev ne de cep telefonu cevap veriyor. Muhtemelen seks yapıyordur. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I spent five years in prison, you wouldn't get my face out of snatch for a month. | Hapiste 5 yıl geçirirsen, bir ay benim suratımı görmek istemezsin. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Chief already made promises to the Bureau of Prisons to spring him early. | Müdür, onu hemen içeri tıkmak için hapishaneler bürosuna söz vermişti. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Look, this guy ghosts, I'm gonna look like an asshole. | Bak, bu herif kaybolursa, göt gibi ortada kalacağım. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| No worries. He'll show. | Endişelenme. Ortaya çıkacak. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Kozodav? | Kozodav? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| And the arsonist. How'd you track him? | Ve kundakçı. Onu nasıl buldun? | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Some unis responded to a shots fired call. | Bazı birimler ateş çağrısına cevap verdi. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| These two were there when they arrived. | Oraya ulaştıklarında, ikisi de oradaydı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Cuffed and gagged. | Kelepçeli ve ağızları tıkalı. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'll take it any way I can get it. | Alabildiğim kadar, götüreceğim. | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| I'm a cop so get that light out of my face | Ben polisim, çek şu ışığı yüzümden... | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| and get out of here. | ...ve siktir git! | The Shield Hurt-1 | 2005 | |
| Lot number 149. 2004 Cadillac Escalade EXT. | Parça no 149. 2004 model Cadillac Escalade EXT. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Black, leather interior. Bidding starts at $22,000. | Siyah, içi deri kaplama. Teklif, 22,000 dolardan başlıyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Twenty two. Twenty two. I have 23? | Yirmi iki. Yirmi iki. Yirmi üç var mı, 23? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Anybody say 24? Twenty four. How about 25? I have 25. | 24 diyen? Yirmi dört. Peki ya 25? Yirmi beş var. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Twenty six? Twenty six. How about 27? Twenty seven, 27. | Yirmi altı? Yirmi altı. 27 var mı? Yirmi yedi, 27. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Twenty seven. How about 28, 28, 28, 28? Twenty nine, 29? | Yirmi yedi. Peki ya 28, 28, 28, 28? Yirmi dokuz, 29? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Sucks I didn't bring my chequebook. | Ha siktir! Çek defterimi getirmemişim. Otuz veren var mı, 30? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Laverneous'd pop if he knew all these whiteys were scoping out his ride. | Tüm bu ırkçı beyazlar onun tarzını bilmiş olsaydı, Laverneous patlardı. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| I put ads in El Clasificado, and The Sentinel. | Ben olsam El Clasificado'ya reklam verirdim, hatta "The Sentinel" dizisine bile. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| But apparently only the Times crowd was interested. | Sadece The Times kalabalıkla ilgileniyor. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Who wants to go 31? | Kim 31 vermek istiyor? | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Thirty one? Going, going. | Otuz bir? Satıyorum, satıyorum. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Sold. Thirty one thousand dollars. | Sattım. 31,000 dolar. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| Okay, now we have lot number 611. | Tamam, şimdi sırada 611 nolu parça var. | The Shield Insurgents-1 | 2005 | |
| I did a little show and tell for the city attorney last night. | Geçen gece Başsavcıya bir şeyler anlatıp biraz şov yaptım. | The Shield Insurgents-1 | 2005 |