Search
English Turkish Sentence Translations Page 170493
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Bullshit.! He ain't a regular. | Yalan! Sürekli kullanan biri gibi değildi. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
That's the truth, man. I swear to God, man. | Gerçek bu dostum, Tanrı adına yemin ederim | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I swear. I swear. Get on your feet. | Yemin ederim. Ayağa kalk. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Hey. Clean up, aisle four. | Hey, dördüncü aralığı temizle. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You're really gonna set up your office down here? | Gerçekten de ofisini buraya mı kuracaksın? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I feel more at home on the floor with the grunts. | Yerde, domuzlarla birlikte kendimi evimdeymiş gibi hissediyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You know, for someone who's supposed to be observing... | Biliyor musun, bir gözlemciye göre... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
you sure are awfully active. | ...fazlasıyla aktifsin. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I saw you chatting with Lewis Sperling. | Seni Lewis Sperling'le konuşurken gördüm. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Just trying to talk some sense into him while he's still ours. | Hâlâ elimizdeyken biraz daha akıllı olması için uğraşıyordum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I closed down the garage sting. | Garaj operasyonunu iptal ettim. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You know, your instincts, six months ago, were right. | Biliyor musun, altı ay önceki içgüdülerin doğruydu. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
It's got great potential. It just took a wrong turn. | Büyük bir potansiyeli var, yalnızca yanlış bir yola girmiş. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
It's been compromised. It's dead. | Operasyon açığa çıktı, iş bitti. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
The A.G.C. Angle, yes... | A.G.C. kısmı evet, ama... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
but the new business that Lewis set up is untainted. | ...Lewis'in yeni işi henüz lekesiz. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You got a good system in place. We own the spyware. | Elinde iyi bir sistem var. Casus programın... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
We get the bugs in the cars, we're back in business. | ...arabalarda mikrofonların var, yine iş başındayız. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. You don't have the authority yet... | Şüphelilerle görüşmeye... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
to be interviewing suspects, getting the goddamn toilet fixed... | ...lanet tuvaleti yaptırmaya, ya da emirlerimi değiştirmeye... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
or overturning my decisions. | ...henüz yetkin yok. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
So until you're actually in my office... | Yani, işi gerçekten ele alana kadar... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
observe. [Drawer Slides Shut] | ...yalnızca gözlemle. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
That the kid you almost choked out with a bottle of mustard? | Bu bir şişe hardalla boğduğun çocuk mu? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Who ratted? The condiment weasel? [Curtis Laughing] | Kim ihbar etti? Baharat tilkisi mi? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Kid's a novice. He was swallowing open jums of crack. | Çocuk aceminin teki, uyuşturucuları yutmaya kalktı. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I induced vomiting. Saved his goddamn life. | Ben de onu kusturdum. Sefil hayatını kurtardım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I'm still allowed to save lives, right? | Hayat kurtarmaya hâlâ iznim var değil mi? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I want a complete report. | Ayrıntılı bir rapor istiyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Oh, sure. Have one for you day after tomorrow. | Kesinlikle, yarından sonra hazırlarım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Oh, that's right. You'll be gone. I'll mail one to you. | Ah, doğru ya. Sen gitmiş olacaksın. Bir nüshasını sana postalarım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
We can't post these in the Barn. | Ahır'da bu afişleri asamayız. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Looks like the department sanctioned people to attend the funeral. | Bölüm insanların törene katılmasını onaylıyormuş gibi algılanıyor. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
It's just a flyer. | Yalnızca basit bir el ilanı. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Cyril forged you this check from his boss's restaurant. | Cyril sana patronunun restoranından aldığı bu çekle dolandırmış. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
This bounced, man. Kid didn't even write this anyway. | Karşılıksız çıktı dostum. Bunu çocuk yazmamıştı ki zaten. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
It was this blonde T girl. She said she worked there. | Sarışın transseksüel kız yazdı çeki. Orada çalıştığını söyledi. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Is this her? Shit. | Bu o mu? Kahretsin. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
That's her? Yeah. | O mu? Evet. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Curtis] She's a tranny? She tried to blow me to cover it. | Kız transseksüel mi? Mala karşılık benimle yatmak istedi. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I ain't down with that chicks with dicks shit, so I said no... | Aleti olan kızlarla birlikte olmayacağım için, hayır dedim... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
and she came with the check. | ...o da çek getirdi. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Where did he she score from you? | Senden nerede aldı malı? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I ain't saying no more. You saw what I could do with a bottle of mustard. | Artık konuşmayacağım Bir hardal şişesiyle neler yapabildiğimi gördün. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You imagine me with the butt of a gun. Huh? | Tabanca kabzasıyla neler yapabileceğimi düşünebiliyor musun? Ha? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Underhell. "Underhell"? | Cehennemaltı Cehennemaltı mı? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Under the tile factory, by the freeway. | Kiremit fabrikasının altında, parasız yolun yanında. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
All right, thanks. Coroner just confirmed it. | Pekala, teşekkürler. Adli tabip onayladı. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Hope had a rope. Here we go. | Hope'un aleti varmış. İşte geldik. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Man] Turn the lights off. [Mackey]Jesus. | Işıkları söndür. Tanrım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Man 2] It's the cops. | Polisler. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
There! [Ronnie] Gun.! | Orada Silahı var! | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Hold on! Hold your fire! He's dry firing. The gurs empty. | Ateş etmeyin, ateş etmeyin. Silahı boş. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Cyril, drop the gun, kid! Cyril! | Cyril, silahı bırak evlat. Cyril. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Cyril, put the gun down, kid. | Cyril silahı bırak evlat. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
All right, Cyril, that's it. It's over. Come on. | Pekala Cyril, bu kadar. Bitti artık. Yapma. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Sobbing] On your feet. Get up. | Ayağa kalk. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Look, I done nothin' wrong. | Bakın ben yanlış bir şey yapmadım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I don't know why Barbie and Skipper hauled my ass down here. | Barbie ve Skipper'ın beni neden buraya getirdiklerini bilmiyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Dutch] They found you tricking. | Senin dolandırıcı olduğunu düşünüyorlar. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
We just wanted to know what happened to you. | Bilmek istediğimiz tek şey sana ne olduğu. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, like you're real concerned. [Scoffs] | Ya, ya. Sanki umurunuzdaymış gibi. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I was walking to the market. Someonejumped me. Woke up in the E.R. | Markete gidiyordum, biri üzerime atladı. Acilde kendime geldim. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
We have security tape that shows the assault, Olive. | Elimizde tecavüzü gösteren bir güvenlik kamerası kaydı var Olive. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Then go arrest the prick. We can't identify him. | O zaman o şerefsizi tutuklayın Kimliğini belirleyemiyoruz. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Me either then. | Ben de bilmiyorum o zaman. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Hey. Olive's prints came back. | Hey, Olive'in parmak izi sonuçları geldi. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Real name, Olivia Kenshaw. | Gerçek ismi, Olivia Kenshaw | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
She's mapped, restricted from the zone where she was raped... | Daha önceden tanımlanmış, tecavüze uğradığı bölgeye girmesi yasaklanmış... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
and she's H.I.V. positive. | ...ve HIV pozitifmiş. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
How long have you been tricking sick? | Ne zamandır hasta hasta çalışıyorsun? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. Ten months? Risk is hype. | Bilmiyorum. Belki on aydır. Risk insanları heyecanlandırıyor. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Make all my customers strap up. | Tüm müşterilerim korunuyordu. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Claudette] What about the guy who raped you? | Ya tecavüz eden adam? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Was he using a condom? He wanted it, he got it. | O da prezervatif kullandı mı? İstediği şeyi aldı o. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
What about all the innocent people he could infect? Please. | Ya hastalığı yayabileceği masum insanlar? Lütfen. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
They should all die sore and ugly. | Hepsi korkunç bir şekilde ve pislik içinde ölmeli. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Wejust need his name or description. | Bize yalnızca adı ya da tarifi lazım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
And I just need a pussy ain't so stretched. | Bana da bu kadar genişlememiş bir vajina lazım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You've been mapped with H.I.V., Olivia. | HIV virüsü taşıyorsun Olivia. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
State considers that attempted murder. | Devlet bunu cinayete teşebbüs olarak değerlendirir. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You'll do real time. | Yaptığın da bu. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Claudette] Do you know how hard it is to get the cocktail inside? | İçeride kokteyl elde etmek ne kadar zordur biliyor musun? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
If I give him up, I want the other charges dropped. | Onu size verirsem diğer suçlamaların düşmesini istiyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I could ask the D.A. I want some kind of guarantee... | Bölge Savcısı'na sorarım. Garanti istiyorum... | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
and I want it in writing. | ...ve yazılı istiyorum. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
The D.A. Will never go for it. She's got a four page sheet, mapped with H.I.V. | Bölge Savcısı bunu asla kabul etmez. 4 sayfalık bir dosyası var, HIV taşıdığı biliniyor. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You mean the D.A. Will never go for it because it's our case. | Bölge Savcısı bunu asla kabul etmez, çünkü bu bizim davamız, demek istiyorsun herhalde. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Well, that doesn't help. | Şey, bu birşeyi değiştirmiyor. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I'll go play good cop. I already played good cop. | Ben iyi polisi oynayacağım. Ben zaten oynadım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
I'll play better cop. | Ben daha iyisini oynayacağım. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
What's that about? | Bu nedir şimdi? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Captain hooker confidentiality? [Chuckles] | Başkomiser fahişe mahremiyeti mi? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
So, uh, what's James's friend's name? Forget it. | Eee, James'in arkadaşının adı neydi? Unut gitsin. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
You know, just because I asked if she was black doesn't mean I'm a racist. | Biliyor musun, siyah mı demem beni ırkçı yapmaz. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
And there are plenty of sisters I think are hot. Halle Berry. | Ve oldukça seksi olduğunu düşündüğüm bazı kardeşler de var. Halle Berry gibi mesela. | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Uh, Tyra Banks. | Tyra Banks | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Beyonce. | Beyonce | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
[Laughing] Jesus. What? | Tanrım Ne? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |
Cyril! Who put you on the rock, Cyril? Who's your main score? | Cyril! Seni bu işe kim bulaştırdı. Malı asıl kimden alıyorsun? | The Shield Grave-1 | 2005 | ![]() |