• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170289

English Turkish Film Name Film Year Details
Sometimes it's best not to go looking for danger. Bazen tehlikeye davetiye çıkarmamak en iyisidir. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
It's just perfect for us! Tam bize göre bir yer! The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I'm sure Mother would love that dresser over there. Eminim annem şuradaki konsola bayılacaktır. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
These things aren't for borrowing. Bunlar aşırmak için değil. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
In the garden. It was you, wasn't it? Bahçede. O sendin, değil mi? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
My mother told me about you. Annem bana sizden bahsetmişti. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
She saw little people here when she was young. Çocukken burada küçük insanlar görmüş. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Was it you that she saw? Gördüğü sendin değil mi? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
He saw me today, out in the garden. Bugün beni bahçede gördü. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I should've been more careful. Daha dikkatli olmalıydım. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I hope he didn't frighten you. Umarım seni korkutmamıştır. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Best not tell your mother, it will only worry her. En iyisi annene söylemeyelim, bu onu endişelendirecektir. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
You don't always have to run. Observe them first, then decide. Her zaman kaçmak zorunda değilsin. Önce onları gözle, sonra karar ver. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Safe and sound. Sağ salim geldiniz. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
And...? Peki? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Things didn't go well this time. Bu sefer işler pek iyi gitmedi. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
This light gave out before we finished. İşimizi bitirmeden lamba söndü. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Oh dear. Hay aksi! The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
We had to give up on the sugar. Şekerden vazgeçmek zorunda kaldık. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Don't give it a thought. At least you're safe and sound. Ne önemi var. Sağ salim geldiniz ya yeter. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
What a pretty pin. Ne hoş bir iğne. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
She looks worn out. Bitkin görünüyor. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Shall I make some tea? Biraz çay yapayım mı? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Come in the house. You'll catch cold out there. Eve gir. Dışarıda üşüteceksin. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
A cube of sugar? But whatever for? Bir küp şeker mi? Ne için peki? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
He left it by the grating. Pencerenin oraya bıraktı. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
It's probably the same one I dropped last night. Sanırım dün gece düşürdüğüm şeker. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
What do you mean, you dropped it? Ne demek istiyorsun, onu düşürdün mü? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Maybe they already know where we are. Nerede olduğumuzu çoktan öğrenmiş olabilirler. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Pod, we'll have to move! Pod, taşınmamız gerekecek! The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
This was such a lovely house. Burası çok güzel bir evdi. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Now we'll have to start all over again. En baştan başlamamız gerekecek. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Well, let's see how things go. Bakalım neler olacak. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Why did it have to be sugar? Niye şeker olmak zorunda ki? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Thank you Arrietty. Teşekkürler Arrietty. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
You know I love doing laundry. Çamaşır yıkamaya bayılıyorum bilirsin. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I'm going to nap for a bit. All right. Ben biraz kestireceğim. Peki. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
"You forgot something" "Bir şey unuttun." The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
You came back. Geri döndün demek. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I wanted to tell you that. Sana bunu söylemek istedim. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Human beans are dangerous. İnsanlar tehlikelidir. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
You have a family? I envy you. Bir ailen mi var? Seni kıskanıyorum. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Yes, but I practically never see my father. Var, ama neredeyse babamı hiç görmüyorum. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Mother's so busy at work, she barely has time for me. Annem ise işiyle çok meşgul, bana zar zor zaman ayırıyor. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Really... Öyle mi... The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
My name's Sho. What's your name? Adım Sho. Senin adın ne? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Do you have one? Bir adın var mı? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Arrietty... Arrietty... Arrietty... Arrietty... The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Won't you let me see you? Just for a moment. Seni görmeme izin vermeyecek misin? Bir süreliğine. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Just a peek. Please? Birazcık. Lütfen? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
What's happening? Oh my gosh, it's a crow! Neler oluyor? Tanrım, karga! The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
What got into that bird? They never behave like that. Bu kuşun nesi var? Hiç böyle davranmazlardı. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Maybe it's nesting season or something. Belki de yuvalama dönemi falandır. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Now I have to replace this screen. Where do we keep them? Şimdi bu sinekliği değiştirmek gerek. Onları nereye koymuştuk? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Maybe you should take some of your medicine. Belki de ilaçlarından biraz içmelisin. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Thanks, Haru. Sağ ol, Haru. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I feel fine. İyiyim ben. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
The nesting season, eh? Yuvalama dönemi, öyle mi? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Have yourself a nice long rest now. İyi istirahatlar size. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I told you to stay away. I'm sorry. Uzak durmanı söylemiştim. Özür dilerim. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I wanted to do something to help. Yardımı olacak bir şey yapmak istedim. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
But he didn't see me. Ama beni görmedi. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
You put your family in danger. Aileni tehlikeye sokuyorsun. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I won't say it again. Understand? Bir daha söylemeyeceğim. Anlaşıldı mı? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
We'd better start looking. Aramaya başlasak iyi olur. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Pod... Pod. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Afternoon! Package for you. İyi günler! Kargonuz var. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Listen, know any good pest control companies? Dinle, hiç bildiğin iyi bir haşere ilaçlama şirketi var mı? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Here's one. "Squeaky Klean Service." Bir tane var. Squeaky Temizlik Şirketi. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Haying problems with mice? Farelerle başınız mı dertte? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Between us, it's little people. Aramızda kalsın, onlar küçük insanlar. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
A crow tried to fly into your room? Bir karga odana mı girmeye çalıştı? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I hope it didn't scare you. Umarım seni korkutmamıştır. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Don't worry, Aunt Sadako. Haru chased it out. Endişelenme Sadako Teyze. Haru onu dışarı kovaladı. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I was so astonished! Şaştım kaldım! The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Excitement's the worst thing in the world for his heart. Kalbi için, bu dünyadaki en kötü şey onun heyecanlanması. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
He came here for peace and quiet. Sakin ve sükûneti için buraya geldi. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
If anything were to happen before the operation... Ameliyat öncesi başına bir şey gelirse... The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
It must be terribly hard for you without your mother. Annesizlik senin için çok zor bir şey olmalı. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I don't mind. Mahsuru yok. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
I suppose the divorce couldn't be helped. Galiba boşanmanın bir yararı olmadı. Galiba boşamanın bir yararı olmadı. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
But why can't she be here, when he needs her so? Ama onun annesine bu kadar ihtiyacı varken niye yanında olamıyor? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Aunt Sadako, who made that little house in my room? Sadako Teyze, odamdaki küçük evi kim yaptı? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
That doll house belongs to your mother. O oyuncak ev annene ait. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
She left it here when she moved out. Taşınırken onu burada bıraktı. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
It was hers? Onun muydu? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
My father had it made to order in England. Babam onu İngiltere'de yaptırdı. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
It was for the little people. Küçük insanlar içindi. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
My father claimed he'd seen them. Babam onları gördüğünü iddia ediyordu. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
He waited for so many years. Yıllarca bekledi. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
He always said that house was a present for them. O evin onlara armağan olduğunu söyler dururdu. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
But I'm afraid they never showed themselves again. Ama maalesef bir daha ortaya çıkmadılar. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Not in my father's lifetime, nor in mine. Ne babam yaşarken ne de ben. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
It's been in our family for four generations. O ev dört nesildir bizimle birlikte. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
If you like it, it will be yours someday. Beğendiysen, bir gün senin olabilir. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
You mean it? Sahiden mi? The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Have you looked inside? It's quite beautiful! İçini gördün mü? Çok güzeldir. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Haru, could you turn off the lights? Yes'm. Haru, ışıkları kapatabilir misin? Tabii. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
All the furnishings were hand made by a real furniture maker. Tüm mobilyalar, bir mobilya ustası tarafından elde yapıldı. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
Here's the library on the first floor. There's even a bathroom. Burası ilk kattaki kütüphane. Banyosu bile var. The Secret World of Arrietty-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170284
  • 170285
  • 170286
  • 170287
  • 170288
  • 170289
  • 170290
  • 170291
  • 170292
  • 170293
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact