• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170293

English Turkish Film Name Film Year Details
but to go abroad on business and leave a sick child behind? Ama iş için yurt dışına gidip ardında hasta bir çocuk bırakılır mı? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
It never easy for a young boy to be without his mother. Annenin olmaması seni çok üzüyor olmalı. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
You shouldn't worry about it I don't mind. Buna alıştım artık. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I suppose the divorce was inevitable. Boşanma kararı bir kenara... The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
But why can't she be here, when her only child needs her? ...oğlunun ona ihtiyacı varken neden yanında değil? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Aunt Sadako, who made that little wooden house in my room? Teyze, odamdaki o küçük evi kim yaptı? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Looks amazing. İnanılmaz bir şey. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Oh! You mean the dolls house? Oyuncak evden mi bahsediyorsun? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
She had to leave it here years ago when she moved away. Taşınırken burada bıraktı. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
It was mum's? Annemin miydi? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Father always said he saw little people in our home. Babam evde onları gördüğünü iddia ediyordu. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
He waited years in the hope of seeing them again. Uzun yıllar bekledi. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Master Sho, I suppose you didn't see any little people in your room? Küçük bey, odanızda küçük insanlar gördünüz mü hiç? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Hmm..Unfortunately... not. Ne yazık ki, hayır. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Have you looked inside? It's really quite beautiful! İçini gördün mü hiç? Oldukça güzel yapılmıştır! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Beautiful don't you think? Harika, değil mi? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Wait until you see the next room It's my personal favourite. Ama ben en çok yandaki odayı seviyorum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Quite certainly. I think it opens this way. Elbette. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
It's wonderful! Her şey çok ayrıntılı! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
even th oven works. You could use it for baking. Fırına ateş yakılırsa yemek pişirmek için hazır. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Can't we change them? Değiştirmeyecek misin? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I truly love those pictures. Bu resimleri seviyorum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I've always dreamed one day I'd see the real ocean. Belki bir gün gerçek okyanusu görürüm. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Anyway, there's no point to changing them now. Artık değiştirmenin bir manası da yok ki. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Father's a bit late. Babam çok geç kaldı. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
It's Father! Sounds like he's in the back door. Baba? Arka kapı bu. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Father! Are you ok? Baba! Hoş geldin... The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I've twisted my leg. Bileğimi burktum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Lucky Spiller here helped me. Şansıma Spiller beni buldu. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Come in. I'll get you some cold water. Ben soğuk su getireyim. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Here's a towel. Dry yourself. Havlu al, bir kurulan önce. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I knew it. It's not just the three of us after all. Bizden başkaları da varmış. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I go home. Ben gidiyorum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Please don't. Stay with us. Have some tea. Nereye hemen, bir çay içseydik. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Why don't I attend to your Father. And you get Spiller a cup of tea. Ben babanla ilgilenirim. Sen Spiller'a çay koy. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Thank you Spiller. Father's so lucky you came along. Babama yardım ettiğin için çok teşekkürler Spiller. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Spiller, have you seen other Borrowers? Dinle, diğer Aşırıcıları gördün mü? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
You see, we thought we might be the only ones left in the whole world. Geriye sadece biz kaldık diye düşünmüyor değildik. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I think this many. Bu kadar. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Ah! Then Cousin Lupy must be alright! Kuzen Lupy iyi olmalı! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
And you use this for borrowing? Bununla avlanıyorsun demek. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
But..but we just about to eat something. You like to join us? Akşam yemeği hazırdı, kalmak ister misin? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Cricket's leg! Çekirge bacağı! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
No thank you! Kalsın, teşekkürler. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I thank you again. Tekrar teşekkürler. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Did you go looking for a new home then? Yeni bir yer arıyordun, değil mi? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
he told me he knows a few places that we can look to build our new home. Kalabileceğimiz birkaç yer bildiğini söyledi. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I'm not looking forward to sleeping rough. Açıkta dolaşmaktan pek hoşlanmasam da. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I wonder if we'll find anything as nice as this though. Ama burası kadar güzel bir yer bulacağımızdan şüpheliyim. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Spiller, do you live home with your family? Ailen veya arkadaşların var mı, Spiller? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
My mother's makes really amazing stew. Okay. Annemin sulu yemeklerin çok güzeldir. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Arrietty, your stitches need to be neater. Arrietty, dikişlerin birbirine daha yakın olmalı. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
You'll have to start over. Sök ve yeniden dik. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
What? What's this big bag for? Why do we need it? Bu büyük torbayı ne yapacağız ki? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Father, may I come in? Baba, gelebilir miyim? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Ah! I'll be walking very soon. Yakında üstüne basabilirim. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Human being have seen us. We've no choice but to move. İnsanlar bizi gördü. Taşınmaktan başka çaremiz yok. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I don't think that every human being is dangerous. Tüm insanların o kadar tehlikeli olduklarını düşünmüyorum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Long before you were born, there were two other families living in this house. Sen bu dünyaya gelmeden önce bu evde iki aile daha yaşıyordu. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
One of them just went missing, they just disappeared. Ailenin biri öylece ortadan kayboldu. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Not the wall! D Duvar! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
So, what do you think of the new kitchen? Yeni mutfağınızı beğendin mi? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Can I look at you? Arkamı dönebilir miyim? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Beautiful. Ne kadar güzelsin. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
We are going to move away from you. Taşınıyoruz. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
We've been seen by human beings. İnsanlar tarafından görüldük. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
We take things we need, they won't miss. ...ihtiyacımız olan kadarını ödünç alırız. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
And nobody seen them? Never? Kimselere görünmeden mi? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I think this is all my fault. Hepsi benim suçum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Arrietty, are there other little people like you living hidden away in the house? Evde yaşayan sizin gibi başka ufak insanlar var mı? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
No, it's just my father, mother and I. Hayır, sadece biz üçümüz varız. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
What about elsewhere? Sabun, kurabiye ve şeker. Elektrik veya gaz. Peki, başka evlerde var mı? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I'm sure there's more. But I've only met one so far. Eminim vardır. Şimdilik yalnızca biriyle tanıştım. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
So, one day you might be the only one left. Yakında geriye bir tek sen kalacaksın yani. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Every year you get less and less... Her geçen yıl sayınız daha da azalıyor, değil mi? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
And spiller says there's many more of us out there. Ve daha fazla olduğunu söyledi. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
6.7 billion 6.7 milyar insan var. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
And how many of you? Siz kaç kişiniz? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Before my mother told me, I didn't know that borrowers even existed. Annem bana anlatana dek, küçük insanların varlığından bihaberdim. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I've only read about them in my school books, though. Ben onları yalnızca kitaplarda gördüm. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
So many beautiful creatures... Birçok güzel tür... The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
It's sad, but maybe that's whats fate has for the borrowers. Üzücü ama, sizin kaderinizde de bu var. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
You're the one who changed things. And we are the one to have to move away! Senin yaptıkların yüzünden buradan taşınmak mecburiyetindeyiz. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Father said that we must to survive by all means. Hayatta kalmalıyız. Babam öyle söyledi. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
We make do, we always have. You don't know anything about us! But we'll survive this. Bu şekilde ne zorluklarla karşılaştık ve nelere katlandık... The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
And we'll not simply died out! Türümüzün sona ermesine öyle kolay izin vermeyeceğiz! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
In fact, I'm the one who's going to die out. Asıl ölecek olan benim belki de. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
They're going to operate next week but it's hopeless. Gelecek hafta ameliyat olacağım ama pek ümidim yok. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I've been sick since I was a child. I could never play with other kids. Hep hastaydım. Diğer çocuklar gibi oynayamıyorum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
When I saw you, I wanted to protect you. But I failed. Seni gördüğüm an belki seni koruyabilirim diye düşündüm. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
I hope that you can forgive me. Umarım beni affedebilirsin. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Your illness is really that bad? Hastalığını bilmiyordum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
What on Earth is this doing in here? Bunun burada ne işi var? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
The kitchen from the dolls house! Oyuncak evin mutfağı değil mi bu? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
What is it? Bir şey mi oldu? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
You're not the only one here, I bet. Burada tek başına yaşadığından şüpheliyim. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Can you make an urgent house call? Yeah sure. Acil ev temizliği yapabilir misiniz? The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
We've something small in the house but not mice. Evde ufak şeyler var ama fare değil. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
Yes, I want you to trap them. Evet. ondan işte. Yakalanmalarını istiyorum. The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
My mother's gone! Annem yok! The Secret World of Arrietty-6 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170288
  • 170289
  • 170290
  • 170291
  • 170292
  • 170293
  • 170294
  • 170295
  • 170296
  • 170297
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact