• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170281

English Turkish Film Name Film Year Details
You just wait ! Who do ou think I am ? Biraz bekle! Sen beni kim sanıyorsun? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Get out ! You're a pain in the ass ! Majid ! Defol! Karın ağrısı! Macit! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Garbage ! Pislik! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What ? What's going on ? Ne? Ne var? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
When our sister's here ! Big man ! Ablan geldi diye! Büyük adam! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
You'll see tonight ! Sen bu gece görürsün! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What will I see ? Neyi görecekmişim? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Shut the fuck up ! Kapa çeneni! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Put this off a da. Bugünlük kapat konuyu. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Come downstairs, ulia. Aşağıya gel, Julia. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Lilia wants to see ou. She asked for Hakim. Lilia seni görmek istiyor. Hakim'i sordu. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Yeah, good times. Eas. Tabi ya, iyi olsun. Kolay. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Everyone's waiting for ou. We're all happ. Come downstairs. Herkes seni bekliyor. Hepimiz mutluyuz. Aşağı gel. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Come on, ulia. Please. Hadi, Julia. Lütfen. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
OK, Karima. But onl for ou. Tamam, Kerime. Ama yalnızca senin hatırın için. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I'll come down with her. I'll just change the bab. Onunla beraber gelirim. Bebeğin üstünü değiştireyim. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
OK, see ou there. Tamam, aşağıda görüşürüz. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
All right, what is this crap ? Pekala, nedir bu saçmalık? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
We all know about our bullshit. Senin pisliklerini hepimiz biliyoruz. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What bullshit ? I went out for a drink. Ne pisliği? İçki içmeye gitmiştim. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
And all those girls ? What girls ? Ya o kızlar? Hangi kızlar? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What is this shit ? We all fucking know ! Nedir bu pislik? Hepimiz biliyoruz! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I'm talking here. You heard rumors ? Ben konuşuyorum! Dedikoduları mı dinliyorsun? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Late one night ? Bir gece mi? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Like I don't know where ou hang out ? Sanki nerelerde sürttüğünü bilmiyorum! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Get out. Like I don't know ? Defol git! Sanki bilmiyorum! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
You got a kid. You're married. You forget ? Artık bir çocuğun var. Evlisin. Unuttun mu? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
And get it straight that ou got a famil. Artık bir ailen olduğunun farkına var. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Hello Mrs. ilali. Hi, kids. Merhaba, Mrs. Jilali. Selam, çocuklar. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Been to the market ? Not too crowded ? Marketten mi? Kalabalık değil miydi? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
And our health ? Sağlığınız nasıl? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
How's our mom ? Your dad ? Annen nasıl? Ya baban? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
ust fine. İkisi de iyi. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Sa hello to them for me ? I will. Benden selam söyle. Söylerim. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Be now. Take care. Hoşça kalın. Kendinize iyi bakın. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
You piss me off ! Beni sinirlendiriyorsun! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Want some onions ? Soğan ister misin? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Hone , give me the kids' plates. Tatlım, bana çocukların tabaklarını ver. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
You're looking peaked ! Solgun görünüyorsun. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Give me our plate. You can bone the fish. Bana tabağını ver. Kılçıklarını ayıklayabilirsin. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Everybod got some ? Herkes aldı mı? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Did everyone get sauce ? Herkes sos aldı mı? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
And vegetables ? Ya sebze? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Enjo our meal, everybod. Afiyet olsun. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
It's absolutel delicious. Kesinlikle nefis. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Souad, ou're talented for couscous. Suat, sen bir kuskus ustasısın. Şehir merkezine mi gidiyorsun? Ne zamandır bekliyoruz. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
ulia ! Julia! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
You go through midtown ? We've been waiting. Şehir merkezine mi gidiyorsun? Ne zamandır bekliyoruz. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
He , handsome. He's a little warm. Hey, yakışıklı! Biraz ateşi var. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I went through hell when Thomas was a bab. Thomas bebekken, canım çıkardı. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Want our momm ? Anneyi mi istiyorsun? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Azza hone , got everything ? Azize, tatlım, eksiğiniz var mı? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Are the eating ? Yiyorlar mı? Bir saat mi? Fazla iyimsersin. İçeride 100 kişi var. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Safia, listen to our auntie. Safiye, teyzeni dinle. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Hi, everyone ! Selam, millet! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
The most beautiful ! Dünya güzeli! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
It's a famil da toda. Bugün aile günü. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Henri, the girls ! Henri, kızlar! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
M fault. I had car trouble. I needed his help. Benim hatam! Araba sorun çıkardı. Yardımına ihtiyacım vardı. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Like I don't ? Benim yok mu? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I completel forgot. Tamamen unutmuşum. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Where do I sit ? Nereye oturayım? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I'll get ou a plate. Sana tabak getireyim. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
When ou got nice cold ones, ou forget our woman. Soğuk güzel şeyler buldun mu, karını unutuyorsun. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
And ou turned our cell off. Voice mail ! Telefonunu da kapamışsın. Sesli mesaj! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Now ou're dead. İşte şimdi işin bitti! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
ust a little. I'm on a diet. Çok az. Diyetteyim. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Don't start with me toda. I didn't sa a word. Bugün benimle uğraşma. Bir şey demedim. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
No peppers ? I can't eat without that. Biber yok mu? Bibersiz yiyemem. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Go get them. The're in the pan. Git getir. Kavanozda. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Something wrong ? Bir şey mi oldu? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Yeah, toda he's prett silent. Evet, bugün çok sessiz. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
All that parting last night. Dün geceki partiden sonra. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
See ? He eats at Grandma's. Gördün mü? Büyükannesinin elinden yiyor. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
All smiles, so happ. Gülümsüyor, çok mutlu. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Quit arguing. Have some. Enough for everyone ! Tartışmayın. Yiyin. Herkese bol bol var. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I don't want an. I'll leave m share. Ben istemiyorum. Payımı bırakacağım. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Riadh special ! Very nice ! Riadh spesiyali. Çok güzel. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Olfa, some bread ! Olfa, ekmek getir. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I love it. How do ou do it ? Bayıldım. Nasıl yapıyorsun? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
When she does something, she sas so. It's so rare ! Bir şey yaptı mı hemen söyler. İnanılmaz! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
She has helped her mom all da long. Bütün gün annesine yardım ediyor. Şimdi fikri değişti. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Ma I have some more grain ? Biraz daha alabilir miyim? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Weren't ou on a diet ? Diyette değil miydin? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Give her a break. Women and diets ! Güldürme beni! Kadınlar ve diyet! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
She said so. Right awa , ''I'm on a diet.'' Az önce kendisi dedi; "Diyetteyim." The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
No. When ou start to eat, ou sa Besmellah. Hayır. Yemeye başlarken, "Bismillah" denir. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Gesmela ! Gesmillah! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Not a ''G'', a ''B''. "G" ile değil, "B" ile. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Know an other Arabic words ? Başka Arapça kelime biliyor musun? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
One of m first ! İlk öğrendiklerimden. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
That's all ou taught him, Lilia ? A few others. Tüm öğrettiğin bu mu, Lilia? Birkaç tane daha. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
With our wife, ou must have learned some things. Karınla beraber bir şeyler öğrenmiş olmalıydın. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Curse words ! Küfürler! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What ? When we're alone. Ne? Baş başayken. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Naturall. Doğal olarak. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
She often sas... Bazen şey diyor... The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Often ! It's not true. Sık sık. Doğru değil. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
But ou do teach the kids ? Çocuklara da öğretiyor musunuz? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
More Thomas. The bos understand. Daha çok Thomas'a. Oğlanlar anlıyor. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170276
  • 170277
  • 170278
  • 170279
  • 170280
  • 170281
  • 170282
  • 170283
  • 170284
  • 170285
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact