• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170280

English Turkish Film Name Film Year Details
M kids adore ou ! Bizim çocuklar sana hayran. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
ose, come here. Jose, buraya gel. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Can I touch ? Are our hands clean ? Dokunabilir miyim? Ellerin temiz mi? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Nice, right ? Hoş, değil mi? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
See that ? Gördün mü? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
The got big teeth. Büyük dişleri var. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Sure ou're OK ? Elbette, iyi misin? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Hi, Slimane. Hello, Rm. Selam, Süleyman. Merhaba, Rym. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Haven't had an in a long time. Uzun zamandır yoktu. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Mullet. The ellow kind ! Tekir. Sarı olanından. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Make it tonight ? No problem. Bu akşam pişirir misin? Sorun değil. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
How are ou ? Sen nasılsın? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Mom see this ? Annem bunu gördü mü? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What did she sa ? Ne dedi? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Coming back down ? Geri gelecek misin? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I didn't reall want to either. Zaten canım istemiyordu. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What are ou doing ? Ne yapıyorsun? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I'm going back to m room. Odama gidiyorum. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Not in our room. Senin odanda olmuyor. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
How long do we go on this wa ? Böyle ne kadar devam edecek? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
That's our place. Then I come here... Burası senin yerin. Ben sonradan geldim... The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
You're oung. Gençsin. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
You like life, ou like freedom. Yaşamayı, özgürlüğü seviyorsun. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
to ou and Rm, to m children. ...bir şey yapamadım. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Wh are ou saing this ? Neden böyle söylüyorsun? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I put it in alread. I can't take it out now. Koydum artık. Çıkaramam. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Like this ? Böyle mi? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Can't go an faster ? Daha hızlı olamaz mı? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What took so long ? Neden bu kadar uzun sürdü? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Scared ou ? Korktun mu? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Shoes ! I took them off. Ayakkabılar! Çıkardım. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Eas on the harissa. We know. Harissa sosu az olsun. Biliyoruz. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
And the kids ? Çocuklar nerede? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
On the balcon. Go ahead. Balkonda. Sen de çık. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Hi, hone. Selam, tatlım. Kokla, kokla! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
He , sweetie. Hey, şeker şey. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What are ou drinking ? I'll have... Ne içiyorsun? Ben şey alayım... The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Olfa ! Olfa! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
She's prett ! Prett , right ? Çok güzel! Güzel, öyle değil mi? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Your daughter's prett. Thanks. Kızın çok sevimli. Teşekkürler. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
How old is she now ? Kaç yaşında oldu? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Time sure does fl. Zaman su gibi geçiyor. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Tell Auntie how old ou are. Show her. Teyzene kaç yaşında olduğunu söyle. Göster ona. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Two. ust two fingers. İki. İki parmak. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Five ? Beş mi? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
And still in diapers ? Ama hala altı bezli. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
And I work at it every da. Her gün uğraşıyorum. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Try the pott ? Sure. I put her on it. Lazımlık denedin mi? Tabi ki. Oturtuyorum. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
She won't go on the pott. Lazımlığa yapmıyor. Hem de acelemiz varken. Çok lazımdı. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
ust to sit her down on it, she has a fit. Onu lazımlığa oturtmak tam bir sinir harbi. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Cause she ells at her. Çünkü ona bağırıyor. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I don't ell. Bağırmıyorum. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Kids get used to it. The don't get it. Çocuklar buna alışıyor. Fark etmiyorlar. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Even wet, the feel dry. Islakken bile kuru hissediyorlar. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
See what I mean ? Ne demek istediğimi anladın mı? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
The're shock absorbers. Bez darbeleri emiyor. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
The fall, get right back up. Çocuklar düşse de, hemen kalkıyorlar. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
That's wh the do it. Bu yüzden yapıyorlar. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Take one out, throw it awa. Take another... Birini çıkar, at. Yenisini al... The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
See the price at the supermarket ? Süpermarkette fiyatını gördün mü? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
She uses 5 a da. Günde beş tane tüketiyor. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
How long does one pack last ? Bir paket ne kadar gidiyor? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Not even a week ! Bir hafta bile gitmiyor. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
How much is it ? 15 euros. Fiyatı ne kadar? 15 euro. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Olfa, the calculator ! Olfa, hesap makinesi! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
That's not even a week ! Üstelik bir hafta bile dayanmıyor. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Thirt to a pack... Bir pakette otuz tane... The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
The diaper budget ! Çocuk bezi bütçesi! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Six a da. A pack is five das. Günde altı tane. Bir paket, beş gün. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
7,200 ! 7,200! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Imagine in 2 ears. İki yılı sen düşün! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
7,200 F a ear ! Yılda 7,200! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Look at the face he's making ! Yüzünün haline bakın! Size söylüyorum. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
OK, everybod ! Let's go. Tamam, millet! Hadi, gidelim! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Hurry up. ulia, go get dressed. Please. Acele edin. Julia! Kalk, giyin. Lütfen. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Everyone's downstairs. The made couscous. Herkes aşağıda. Kuskus yaptılar. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What the hell is this ? ulia ! Bu da ne şimdi? Julia! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Serguei ! Serguei! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Serguei, tell our sister or I'll get crazy. Serguei, kardeşine bir şey söyle yoksa kızacağım. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Look in m ees, go get dressed. Gözlerime bak, git giyin. Dolaba mı koydun? Olamaz. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I said no ! That's French ! I'm not coming ! Hayır dedim! İşte Fransızca! Ben gelmiyorum! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Wh are ou elling ? You don't listen ! Niçin bağırıyorsun? Dinlemiyorsun ki! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Go down to our mother's ! Go eat ! Annenin evine in! Git yemek ye! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
You wait for our brother Kardeşinin sana... The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
to pull this shit ? ...arka çıkmasını mı bekliyorsun? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What's going on ? The're manic. Ne oluyor? Bunlar manyak. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What set it off ? Neyin kavgasını yapıyorlar? Kondom ve kızların telefonları falan. Bilmiyorum. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I don't know. I got here, ulia was upset. Bilmiyorum. Geldiğimde Julia çok üzgündü. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
ulia found stuff in his jacket. Julia cebinde bir şeyler bulmuş. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
You know our brother. Kardeşini tanıyorsun. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Come on, get up ! Hadi, kalk! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
I've had enough ! Bıktım artık! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
What the hell is this ? Neler oluyor? The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Get out before I go crazy ! Beni delirtmeden defol! Macit, evde bir bebek var. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Get out ! Your mama's calling ! Defol! Anneciğin çağırıyor! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Stop elling. Bağırmayı bırak! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Look at her ! Şuna bak! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
And I'm crazy ! Ben deliyim! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
You're crazy, es ! Delisin, evet! The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
Majid, there's a bab in the house. Macit, evde bir bebek var. The Secret of the Grain-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170275
  • 170276
  • 170277
  • 170278
  • 170279
  • 170280
  • 170281
  • 170282
  • 170283
  • 170284
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact