• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170255

English Turkish Film Name Film Year Details
Goodbye! Robin, please! Elveda. Robin, lütfen! Hoşça kal! Robin lütfen! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I promised I'll listen to you... Seni dinleyeceğime dair söz verdim... Seni dinleyeceğime söz verdim... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...and I have! ...ve dinledim de. ...ve dinledim! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You're a Merryweather! Sen bir Merryweathersın! Sen bir Merryweather'sın! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Right now I want to kill you... Kill me and the whole valley dies with me. Şu an seni öldürmek istiyorum. Beni öldür böylece tüm vadi de benimle ölsün. Şu anda seni öldürmek istiyorum. Beni öldürürsen bütün vadi de benimle ölür. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You and me can solve it and we only have until moon rise. İkimiz bu işi halledebiliriz ama yalnızca ayın doğuşuna kadar vaktimiz var. Bunu ikimiz çözebiliriz ama sadece dolunaya kadar vaktimiz var. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I'm still listening... Hâlâ dinliyorum. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
She's back in the forest... Ormana geri döndü... Kız ormana geri dönmüş. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...and this time... ...ama bu kez... Ama bu kez... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...she won't be leaving... ...oradan çıkamayacak. ...hiçbir yere gitmiyor. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I would've never agree... Asla izin vermemeliydim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...I didn't know, you see... Bilmiyordum. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I must go to her... Onu bulmam gerek. Ona gitmeliyim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You do? How do you? Öyle mi? Nasıl? Biliyor musun? Nasıl? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I'm a superb chef, madame... Ben müthiş bir aşçıyımdır madam... Ben şeflerin şefiyim, hanımefendi. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...it follows that I should possesed a truly superb nose. ...ki bu müthiş bir burna sahip olduğumu gösterir. Mükemmel bir buruna sahibim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
In my youth ...when I would roamed those woods...I could tracked anything that moved... Gençliğimde ormanda gezinirken... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
... plus she told me where she was going... Ayrıca Maria bana nereye gideceğini söylemişti. Artı, nereye gittiğini bana söyledi. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
What would you do with one of my ribbon in your pocket? Cebinde neden benim kurdelelerimden birini taşıyordun? Kurdelemin, senin cebinde ne işi var? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...it has massive roots twisting around a big dark colour... Koyu renkle çevrelenmiş kocaman kökleri var. Koyu renkli, iri kökleri etrafı saran bir ağaç. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Suppose for a moment I do this to help you out... Bir an için bunu sana yardım etmek adına yaptığımı farz et. Bir anlığına farzedelim ki, sana bu konuda yardım ettim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...and suppose we actually manage to find the pearls...what then? Ve incileri de bulduk diyelim. Ya ondan sonra? Ve gene farzediyorum ki bir şekilde incileri bulmanın da icabına baktık... Peki ya sonra? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...well...we... İncileri... Şey... Biz... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...returned the pearls to the sea and then we go.... ...denize geri götürüp yolumuza devam edeceğiz. ...incileri denize geri götürürüz ve sonra... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It's just a matter of finding them before he find's me... Baban beni bulana kadar ben incileri bulmuş olurum. Baban beni bulmadan önce incileri bulmamız an meselesi. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Miss De Noir, it's highly dangerous out there, this is no mission for a woman! Bayan De Noir, orası bir kadının... Bayan De Noir. Dışarısı oldukça tehlikeli. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...as a matter of fact I did. Aslında söylemiştim. Aslına bakarsanız söyledim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...frequently... Defalarca kez. Hem de birçok kez. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...that will be another female for the party... Aramıza bir bayan daha katılıyor. Parti için bir kadın daha. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Madame...you're not required on this expedition. Madam, bu gezide size ihtiyacımız olmayacak. Bayan... Bu yolculuk için gerekli değilsiniz. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...oh...that's better! Böylesi daha iyi. Böyle daha iyi! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
That'll be your wind... Enough...Digweed... Bu sizin Bu kadar yeter Digweed... Bu sizin... Yeter... Digweed... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It appears...my power's out here... are not they're in the kitchen... ...görünen o ki mutfaktayken sahip olduğum güçler burada işe yaramıyor. Görünen o ki... Buradaki güçlerim, mutfaktaki gibi değiller. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Just shows us where to go, would you?! Sadece gideceğimiz yönü göster, olur mu? Sadece bize nereye gideceğimizi gösterir misin? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I notice the house is falling down... Evin harabeye dönmeye başladığını fark ettim. Evin yıkılmaya başladığını farkettim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
sad to see the place is in such a state of disrepair.. Onu böyle bakımsız görmek üzücü. Evin bu şekilde bakımsız olduğunu gördüğüme üzüldüm. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You took everything I held dearly and ripped it away from me... Değer verdiğim her şeyi benden zorla aldın. Değer verdiğim her şeyi benden söküp aldın. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
He spent months on horseback, scout the entire county, searching for you ... Aylarını at sırtında her yerde sizi arayarak geçirdi. Aylarını at üstünde ülkeyi karış karış dolaşarak, seni bulmak için geçirdi. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Are you leading this expedition or not? Yes, sir. Yes. Bu geziye öncülük ediyor musun etmiyor musun? Evet efendim. Evet. Bu yolculuğa öncülük ediyor musun, etmiyor musun? Evet efendim. Evet. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Hum...strawberry... Çilek. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...this way! Bu taraftan. Bu taraftan! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I think we might have a greater chance of finding her, if we divide and spread the arc a little wider. Sanırım gruplara ayrılıp Maria'yı o şekilde aramak... Bence geniş bi alana ayrılırsak... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It should be clear over the next hill... we're not far now. Wrolf Önümüzdeki tepenin ardında olsa gerek. Wolf! Bir sonraki tepenin ardında olmalı. Çok uzakta değiliz. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Wrolf!!! Wolf! Kurt!! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Wrolf... Wolf. Kurt... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Wrolf!! Wolf! Kurt!! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Oh, this is pretty... Çok güzel. Baba, izin ver Bu çok hoş. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...isn't it enough for one member of my family to betray me... Ailemden bir kişinin bana ihanet etmesi yetmiyor muydu? Ailemden bir kişinin bana ihanet etmesi yeterli değil mi!? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...now I find the half brother is a traitor too? Yoksa üvey kardeşi de mi hain? Şimdi de üvey kardeşimi de mi bir hain olarak buluyorum? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I will take care of this Princess...myself...once and for all! Prensesin işini kendim halledeceğim, ilk ve son kez. Bu Prenses'in icabına kendi başıma bakacağım... İlk ve son defa! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Wrolf, we have to find Maria! Wolf, Maria'yı bulmak zorundayız! Maria'yı bulmalıyız Kurt! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Wrolf!! Wolf! Kurt! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Put the knife down, boy ... Çek şu bıçağı evlat. İndir o bıçağı evlat. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Father please, you've to listen to what Maria has to say! Baba, lütfen Maria'nın dediklerine kulak ver. Lütfen baba. Maria'nın söylediklerini dinlemelisin! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Traitor! You're nothing to me now... Hain! Artık benim için bir hiçsin. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Back to where it all began... Her şeyin başladığı yerde. Her şeyin başladığı yere dön. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
In here... Buraya. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Where are they... Neredeler? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Where...where did you put them? Nereye, incileri nereye koydun? Nereye... Onları nereye koydun? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It's so dark here... Burası çok karanlık. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Moon pearls...we need your power now...shows us the way! Ayın incileri, gücünüze ihtiyacımız var. Bize yolu gösterin. Ay İncileri, gücüne ihtiyacımız var. Bize yolu göster! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Suddenly seems...very quiet... Ortalık birden sessizleşti. Birdenbire... Oldukça sessiz... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
If you harm, hurt her...in any way... Ona zarar verirsen... Eğer onu herhangi bir şekilde incittiysen... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Uncle, no! No! Father, we got them!! Amca! Hayır, hayır! Baba, onları bulduk. Amca hayır! Hayır! Onları bulduk baba! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Those damn pearls! They brought nothing but harm and grieve! Kahrolası inciler! Zarar ve acıdan başka bir şey getirmediler. Şu lanet inciler! Üzüntü ve yıkımdan başka bir şey getirmediler! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
No, uncle...it's not the pearls but the greed in our heart which brings us such misery. Hayır amca. Suçlu inciler değil, bu acıya kalbimizdeki aç gözlülük sebep oldu. Hayır Amca! Bu ızdırabı getiren inciler değil, kalplerimizdeki kibir. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It's he! It's he! Hepsine o sebep oldu! O! Bu o! Bu o! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
The 5,000 moons. The curse is coming true! 5000'inci ay. Lanet gerçekleşiyor. 5000'inci dolunay. Lanet gerçekleşiyor! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
If you can sacrifice your pride, we can saved our families.... Kibrinizi alt ederseniz, ailelerimizi kurtarabiliriz. Eğer kibirinizi bir kenara bırakabilirseniz, ailelerimizi kurtarabiliriz. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...we can saved the valley! Vadiyi kurtarabiliriz! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You first... Önce sen. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
No, no...after you... Hayır, önce sen. Hayır, hayır. Senden sonra. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
At the 5,000 moons... 5000'inci ayın yükselişinde... 5000'inci dolunayda... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I ... ...ben... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
....to remove the curse that had darken this valley... ...bu vadiyi karanlığa gömen lanetten arındırıyorum. ...bu vadiyi karanlığa boğan laneti ortadan kaldırıyorum. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
No...I could've done that... Hayır, bunu ben de yapabilirdim. Hayır... Üstesinden gelebilirdim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It's just Wrolf... Bu Wolf. Bu sadece Kurt. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Loveday... Loveday. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Stop right there! I'll finish her right now! No, stop... you idiot! Olduğun yerde kal. Onun işini hemen halledeceğim. Hayır, dur seni ahmak! Dur orada! Şimdi işini bitireceğim! Hayır, dur. Seni aptal şey! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...Is there... Düğün... Evlenme teklifi mi... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...going to be a wedding? ...yapacak mısınız? ...geliyor? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...Oh, my... Hanımefendi Hanımefendi... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Mr. Dogweed?! Bay Digweed? Bay Digweed! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...nothing to be done! ...yapacak bir şey yok. Yapacak bir şey yok! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Padre Polenta. Peder Polenta. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Who is that? It's Fabio, Padre. Fabio della Romagna. Kimsiniz? Ben Fabio, peder. Fabio della Romagna. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I've come from Montefalcone, and I want to ring the bells. Montefalcone'den geldim, ve çan'ı çalmak istiyorum. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Fabio, have you been drinking? Fabio, sarhoş musun sen? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
There is great news, Padre. Important news. İyi haber var, Peder. Çok önemli bir haber. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
A great thing has happened today. Bugün müthiş bir şey oldu. Bugün müthiş birşey oldu. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
A great thing for us, a great thing for Italy. Bizim için harika, İtalya için harika bir şey. Bizim için harika, İtalya için harika birşey. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Benito Mussolini, the tyrant, he is gone! Zalim Benito Mussolini... öldü! Zalim Benito Mussolini.. öldü! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Mussolini is gone! Mussolini öldü! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
It's the greatest day in all the history of Italy! Bugün, tüm italya tarihindeki en güzel gün! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
If you can't even see what it means, then excuse me. Bunun ne demek olduğunu bile anlamıyorsanız, özür dilerim öyleyse. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
I should not have bothered to come home and tell you. Buraya gelip size söyleme zahmetine girmemeliydim. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
Listen. Listen, you town of jackasses! Dinleyin. Dinleyin, sizi ahmaklar! The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
How many of you would like to sink your foot in Copa's fascist backside? Kaçınız ayağını Copa'nın faşist kıçına sokmak istiyor? The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
That's what it means. The end of the Fascists. İşte anlamı bu, yani faşistlerin sonu. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
The end of Copa and Francucci and Bara and Mazzola. Copa ve Francucci'nin, Bara ve Mazzola'nın sonu. The Secret of Santa Vittoria-1 1969 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170250
  • 170251
  • 170252
  • 170253
  • 170254
  • 170255
  • 170256
  • 170257
  • 170258
  • 170259
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact