• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170254

English Turkish Film Name Film Year Details
...the final moon will rise... ...en son ay yükselecek... ...son dolunay yükseldiğinde... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...and the thieving Merryweather will be punished! ...ve hırsız Merryweatherların hepsi cezalandırılacak. ...hırsız Merryweather'lar cezalandırılacaklar! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I'm glad that we have you here... Burada olmana sevindim. Burada olduğun için mutluyum. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
And the De Noir, will finally feast upon revenge!! Ve De Noirler intikamın tadını çıkaracak. Ve De Noir ailesi de sonunda, alınan intikam için ziyafet çekebilecek. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
You know, for someone in your predicament, I admired your spirit! Senin durumundaki biri için... Senin gibi zor durumda olan birini... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Hope you make friend with the roaches! Umarım hamamböcekleriyle iyi geçinirsin. Umarım hamamböcekleriyle arkadaşlık kurarsın! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Guard, watch her...she's slippery. Gardiyan ona dikkat et, pek tekin biri değildir. Muhafız, ona dikkat et. Güvenilmez biri. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Oh, this dress... Bu elbise! Şu elbise! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
The girl have escaped! Kız kaçtı! Geri dön! Kız kaçtı! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
She can't have come this far... Let's find north! Buraya kadar gelmiş olamaz. Kuzeyi deneyelim. Bu kadar uzağa gelmiş olamaz. Hadi kuzeye bir bakalım! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Stupid girl...should have stay where you are... Aptal kız, zindandan hiç çıkmamalıydın. Aptal kız. Durduğun yerde durmalıydın. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Oh...Wrolf!! Wolf! Kurt! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Where are your...where are... Senin Elbiselerin nere... Elbise... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
But where are your clothes, my dear one? Ama diğer elbiselerine ne oldu hayatım? Kıyafetlerine ne oldu tatlım? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I'm sorry but you don't know what happen, I was... Özür dilerim ama neler olduğunu bilmiyorsunuz, ben... Özür dilerim ama neler olduğunu bilmiyorsunuz. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I was...in the forest and... ...ormandaydım ve Ben, ormandaydım ve... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Didn't I expressively forbid you to go to the forest? Yes. Sana ormana gitmemen gerektiğini söylememiş miydim? Ormana gitmeni kesin olarak yasaklamadım mı ben senin? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
But...listen, I've so much to tell you! Ama dinleyin, anlatacak çok şeyim var. Ama... Size anlatacak çok şeyim var! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...but... Ama Ama... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It maybe possible that I was livid upon sight earlier.. ...akşam biraz fazla sert davranmış olabilirim. Belki... Ben... Biraz sert çıkışmış olabilirim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...I... Ben Ben... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Miss Heliotrop is beside herself with worried... Miss Heliotrop da endişelendi. Bayan Heliotrop üzüntüden kahroldu. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...given that woman and I normally don't see eye to eye ... ...pekiyi anlaşamadığımın farkındayım... ...normalde bayanlarla pek anlaşamam. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...it wouldn't be untrue to say... ...ama geri dönmene sevindim demek... Bunu söylemek yanlış olmaz sanırım. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Seems there won't be any stars left tonight, Serena... Sanırım bu geceden sonra yıldızları göremeyeceğiz Serena. Görünen o ki bu gece geriye hiç yıldız kalmayacak Serena. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
The Moon is getting closer and closer... Ay git gide yaklaşıyor. Ay gittikçe yaklaşıyor. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...what're we going to do? Ne yapacağız? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...in the forest... Ormanda. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
This belong to the first ever Moon Princess... Bu elbise ilk Ay Prensesi'ne ait. Bu, ilk Ay Prensesi'ne ait. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...forgive me? Beni affedecek misin? Bağışla beni. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Fit's you like a glove! Tam sana göreymiş! Üzerine tam geldi! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Oh Loveday, this is all hopeless.. Loveday, yaptıklarımız faydasızca. Bunların hepsi umutsuzca Loveday. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I'm as faraway from actually finding the pearls as ever... Şu an incileri bulmak benim için imkânsız denecek kadar zor. İncileri bulmaktan çok uzaktayım. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Perhaps it's here somewhere...hidden. Belki de burada bir yerlerde saklıdır. Belki de buralarda bir yere gizlemiştir. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Downstairs? Oh no no, I'm not going downstairs... Aşağıya mı? Hayır, aşağı inmem. Alt kata mı? Hayır, hayır. Alt kata gelmiyorum. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
And what does that means? Ki bu ne anlama geliyor? Bu ne anlama geliyor? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Benjamin... Benjamin. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I've to tell you something... Sana bir şey söylemem gerek. Sana bir şey söylemeliyim. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Something I should've told you a long, long time ago... Çok uzun zaman önce söylemem gereken bir şey. Uzun zaman önce söylemem gereken bir şey. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
My darling... whatever is it?...hum? Sevgilim, nedir o? Hayatım... Her ne olursa? Tamam mı? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I was brought up to despise the Merryweather but later then I met you and that change everything... Küçüklükten beri Merryweatherların kötülendiği yerde büyüdüm... Merryweatherları küçümseyerek yetiştirildim... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
And all these times you were plotting behind my back, trying to find those ridiculous pearls. Ve bunca zamandır arkamdan iş çeviriyor... Ve bunca zaman arkamdan tuzak kurup... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Curse ...no, don't give me that nonsense!! Lanet. Hayır, bana bu saçmalıktan bahsetme. Lanet. Hayır, bu saçmalığı bana anlatma! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
No no please...you do not understand... Hayır, hayır lütfen anlamıyorsun. Hayır, hayır, lütfen... Anlamıyorsun. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
No...my dear... Hayır hayatım... Hayır... Sevgilim... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...but hate does. ...ama nefret değiştirir. Ama nefret yapabilir. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
... you missed your chance to bring the families together. ...aileleri bir araya getirme şansını kaçırdın. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
He broke my heart ... Kalbimi kırdı. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I think he broke his heart too.. Sanırım onun da kalbi kırıldı. Bence kendi kalbini de kırmış. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It must have been quite a shock for him... Onun için büyük bir şok olsa gerek. Bu, onun için tamamen bir şok olmuştur. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Maybe if you've waited for him to calm down... ...onun sakinleşmesini bekleyebilirdin. ...belki onun sakinleşmesini bekleseydin. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Oh me apologize?! Ben mi? Özür dilemek mi? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...is pride! ...yalnızca kibirden kaynaklanıyor. ...kibir olduğunu! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Miss Maria,tell me more about this curse! Maria, bana bu lanetten biraz daha bahset. Bu lanet hakkında daha fazla şey anlat Maria! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
There she is... İşte orada. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Each time when a new Moon Princess arrives... Ne zaman bir Ay Prensesi gelse... Yeni bir Ay Prensesi'nin ortaya çıktığı her seferde... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...so does this picture. ...bu resim ortaya çıkar. ...resim de ortaya çıkıyor. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
But look at it...look at it! Ama ona bir bakın, hadi. Ama ona bakın... Ona bakın! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Digweed...you can move now... Digweed, artık hareket edebilirsin. Digweed... Artık hareket edebilirsin. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Oh...thank goodness! Tanrıya şükür. Tanrıya şükür! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...are you telling us... ...incileri alanın Ay Prensesi'nin... Bize Ay Prensesi'nin... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...that the Moon Princess herself took the Moon pearls?! ...kendisi mi olduğunu söylüyorsun? ...Ay İncileri'ni aldığını mı söylüyorsun? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Yes and she's showing me where she hid them! Evet ve bana onları nereye sakladığını da gösteriyor. Ve bana onları nereye sakladığını gösteriyor! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
They're in the trees somewhere...out in the forest. Ormanın dışında bulunan ağaçlardan birisine. Ağaçlık bir yerde... Ormanın içinde. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...well, that's a help... Bu yetersiz. Bu da bir şeydir. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
No, I saw what was nearby... Hayır, onu bu yakınlarda görmüştüm. Hayır, yakında bir yerde bunu gördüm. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I think I'll know again if I saw it. Sanırım görürsem hatırlarım. Sanırım tekrar görürsem yerini hatırlarım. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...hum, what? Ne? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
There's only one person who has walked the woods his whole life... Hayatı boyunca ormanda gezinebilen sadece bir kişi var. Tüm yaşamı boyunca ormanda gezmiş sadece bir kişi var. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Someone who has it in his blood... Kanında olan bir kişi. Bu, kanında olan biri. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I never ever wanted to see him again! Onu yeniden görmek istemiyorum. Onu bir daha asla görmek istemiyorum! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It's a point of honour. Bu şeref meselesi. Onur meselesi. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...it's a matter of... Bu biraz... Şey meselesi... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...pride?! ...kibir meselesi. Kibir mi? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Wait...wait... Bekle, bekle. Bekle... Bekle... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
No, Miss Heliotrop... Olmaz Bayan Heliotrop. Hayır, Bayan Heliotrop. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
No, no no.... I know you've to do this. Hayır, hayır. Bunu yapmak zorundasınız biliyorum. Hayır, hayır, hayır... Bunu yapmak zorunda olduğunu biliyorum. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I'm beginning to understand a little... Birazcık anlamaya başladım. Az da olsa anlamaya başladım. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Bye... Bye, miss. Hoşça kal. Hoşça kalın hanımefendi. Hoşça kalın... Güle güle, Hanımefendi. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...the grand trapper...trapped! Tuzağa düştün! Büyük avcımız, tuzağa düştü! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Oh...my foot... Ayağım. Ayağım! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Thank you darling Serena... Teşekkürler sevgili Serena. Teşekkürler Serena, tatlım. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...off you go... Gitmekte özgürsün. Artık gidebilirsin. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Oh no...it was like that before... Olmaz bunu daha önce de gördüm. Hayır... Tıpkı eskisi gibi... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I would let you down if you do one thing for me. What? Eğer benim için bir şey yaparsan, seni aşağı indiririm. Neymiş? Eğer benim için bir şey yaparsan, inmene izin veririm. Ne? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Say "I promised"! Söz veriyorum de. "Söz veriyorum" de! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I promised! Söz veriyorum. Söz veriyorum! The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
... he'll very probably will hurt you. ...muhtemelen canını yakacaktır. Muhtemelen sana zarar verecektir. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...I'm listening... Seni dinliyorum. Dinliyorum. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Miss De Noir... Bayan De Noir. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Sir Benjamin... Sör Benjamin. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Well... Well... Peki... Peki... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I'm here... İşte karşındayım. Buradayım. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
I believe apologies are in order... Yes, they're... Bence özürler sırayla yapılmalı. Evet, bence de. Özürlerin karşılıklı olduğuna inanıyorum. Evet, öyleler. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Afetr all one's behaviour have not been... as it might. Ne de olsa, bu konuda yalnızca bir kişi suçlu sayılmaz. Buna rağmen, birinin davranışları... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
That's right... Doğru. Çok doğru. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
Yes, you should be... Evet, öyle de olmalısın. Evet, olmalısın. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It shall be easy to forgive you... but Seni affetmek oldukça basit ama Seni affetmek kolay değil, ama... The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
It was you who asked to see me! What! Beni görmek istediğini söyleyen sendin! Ne? The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
...Maria... Maria yapmış. Maria. The Secret of Moonacre-6 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170249
  • 170250
  • 170251
  • 170252
  • 170253
  • 170254
  • 170255
  • 170256
  • 170257
  • 170258
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact