• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170249

English Turkish Film Name Film Year Details
I want her to stop the curse. Laneti durdurmasını istemiyorum. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Their death is our victory! Ölümü bizim zaferimiz olacak! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Stupid girl... should have stayed where you were. Aptal kız, zindandan hiç çıkmamalıydın. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Oh... Wolf! Wolf! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Quickly! Can you find the way home? Acele etmeliyiz. Eve dönüş yolunu bulabilir misin? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
That demon dog can't protect you forever! O köpek seni sonsuza dek koruyamaz. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Now that be Miss Maria home, sir. Bayan Maria döndü efendim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Uncle Benjamin... Miss Heliotrop! Benjamin amca, Bayan Heliotrop! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Where are your... where are... Senin... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I'm perfectly alright... yes. Ben iyiyim bir şeyim yok. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
But what happened to your clothes, my dear one? Ama diğer elbiselerine ne oldu hayatım? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
How dare you come home in this manner and at this hour? Böyle bir eda ve bu saatte eve gelmeye nasıl cüret edersin? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I'm sorry but you don't know what happened, I was... Özür dilerim ama neler olduğunu bilmiyorsunuz, ben... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I was... in the forest and... ...ormandaydım ve... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Didn't I expressively forbid you to go to the forest? Sana ormana gitmemen gerektiğini söylememiş miydim? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
But... listen, I've so much to tell you! Ama dinleyin, anlatacak çok şeyim var. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Go upstairs this instance and tidy yourself up! Hemen odana git ve kendine çeki düzen ver. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Just do as you're told! Sana söyleneni yap! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Maria, open this door! Maria, aç kapıyı! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
It maybe possible... that I was... a little rough earlier. ...akşam biraz fazla sert davranmış olabilirim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
The point is you were gone for such a long time. Sebebi uzun zamandır kayıp olmandan kaynaklanıyor. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I mean you didn't even tell us! Yani bize haber bile vermedin. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Miss Heliotrop was beside herself with worry. Miss Heliotrop da endişelendi. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I know that... ...bayanlarla... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
given that women and I normally don't see eye to eye... ...pekiyi anlaşamadığımın farkındayım... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
It wouldn't be untrue to say... ...ama geri dönmene sevindim demek... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I'm glad that you're back. ...yanlış olmayacaktır. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Who put this back on the wall?! Bunu duvara kim astı? Digweed? Digweed! Gel ve şunu ortadan kaldır! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Digweed? Digweed! Come and take this away! Digweed? Digweed! Gel ve şunu buradan kaldır. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Seems that there won't be any stars left tonight, Serena. Sanırım bu geceden sonra yıldızları göremeyeceğiz Serena. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
The Moon is getting closer and closer. Ay git gide yaklaşıyor. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
How could you leave me like that?! Beni o halde nasıl bırakırsın? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
This belongs to the first ever Moon Princess. Bu elbise ilk Ay Prensesi'ne ait. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Fits you like a glove! Tam sana göreymiş! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Oh Loveday, this is all hopeless. Loveday, yaptıklarımız faydasızca. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I'm as far away from actually finding the pearls as ever. Şu an incileri bulmak benim için imkânsız denecek kadar zor. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Perhaps it's here somewhere... hidden. Belki de burada bir yerlerde saklıdır. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Downstairs? Oh no no, I'm not going downstairs. Aşağıya mı? Hayır, aşağı inmem. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I wanted you to see me just as I am before the wedding. Düğünün beni değiştirmeyeceğini görmeni istedim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
And what does that mean? Ki bu ne anlama geliyor? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Something I should've told you a long, long time ago. Çok uzun zaman önce söylemem gereken bir şey. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
My darling... what ever is it?... Hmm? Sevgilim, nedir o? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I am not who you think I am. Ben düşündüğün kişi değilim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I'm a De Noir. Ben bir De Noirim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
A De Noir? De Noir mi? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I was brought up to despise the Merryweathers, Küçüklükten beri Merryweatherların kötülendiği yerde büyüdüm... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
It was your father that sent you, wasn't it? Seni buraya baban gönderdi, değil mi? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
By marrying you, I lost his love forever. Seninle evlenerek onun sevgisini sonsuza dek kaybettim. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
But Benjamin, don't you see? Ama Benjamin, anlamıyor musun? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Our love could bring our families back together! Aşkımız iki aileyi yeniden bir araya getirebilir. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Can put an end to this dreadful curse! Bu lanete bir son verebilir. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Curse. No, don't give me that nonsense! Lanet. Hayır, bana bu saçmalıktan bahsetme. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
And you filled this house with your De Noir flowers! Ve bu evi De Noir çiçekleriyle doldurdun. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
No no please... you don't understand. Hayır, hayır lütfen anlamıyorsun. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Doesn't love change everything? Aşk her şeyi değiştirmez mi? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
No... my dear... Hayır hayatım... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
but hate does. ...ama nefret değiştirir. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I think he broke his heart too. Sanırım onun da kalbi kırıldı. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
But he let me be lost forever. Ama hiçbir zaman peşimden gelmedi. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
It must have been quite a shock for him. Onun için büyük bir şok olsa gerek. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
maybe if you've waited for him to calm down. ...onun sakinleşmesini bekleyebilirdin. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Perhaps apologize? Belki özür dileyebilirdin? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Oh, me apologize?! Ben mi? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I'm starting to understand one thing. Anladığım bir şey var. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
The real curse of this valley... Vadideki gerçek lanet... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
is pride! ...yalnızca kibirden kaynaklanıyor. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Digweed, stop! Digweed, bekle! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Miss Maria, tell me more about this curse! Maria, bana bu lanetten biraz daha bahset. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Each time when a new Moon Princess arrives, Ne zaman bir Ay Prensesi gelse... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
so does this picture. ...bu resim ortaya çıkar. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
But look at it... look at it! Ama ona bir bakın, hadi. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Digweed... you can move now... Digweed, artık hareket edebilirsin. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Oh... thank goodness! Tanrıya şükür. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
There, look! Orada baksanıza. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
She's showing us! Bize gösteriyor. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
She took the pearls! İncileri o aldı. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
are you telling us... ...incileri alanın Ay Prensesi'nin... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
that the Moon Princess herself took the Moon pearls?! ...kendisi mi olduğunu söylüyorsun? The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Yes, and she's showing me where she hid them! Evet ve bana onları nereye sakladığını da gösteriyor. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
They're in the trees somewhere... out in the forest. Ormanın dışında bulunan ağaçlardan birisine. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
No, I saw that it was nearby. Hayır, onu bu yakınlarda görmüştüm. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I think I'll know it again if I saw it. Sanırım görürsem hatırlarım. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
There's only one person who has walked the woods his whole life. Hayatı boyunca ormanda gezinebilen sadece bir kişi var. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Someone who has it in his blood. Kanında olan bir kişi. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Robin?! Robin! The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
He's an arrogant so and so! Kendini beğenmişin tekidir. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I never ever want to see him again! Onu yeniden görmek istemiyorum. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
It's a point of honor. Bu şeref meselesi. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
It's a matter of... Bu biraz... The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Pride?! ...kibir meselesi. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Good luck, little Princess! İyi şanslar küçük prenses. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Wait... wait... Bekle, bekle. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
No, Miss Heliotrop. Olmaz Bayan Heliotrop. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
No, you won't stop me! Hayır, beni durduramazsın. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
This is my home and I'm going to fight for it! Burası benim evim ve onun için savaşacağım. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
No, no no... I know you've got to do this. Hayır, hayır. Bunu yapmak zorundasınız biliyorum. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I'm beginning to understand a little. Birazcık anlamaya başladım. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
I believe in you! Size inanıyorum. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
Bye... Bye, Miss. Hoşça kal. Hoşça kalın hanımefendi. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
But be careful! Ama dikkatli olun. The Secret of Moonacre-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170244
  • 170245
  • 170246
  • 170247
  • 170248
  • 170249
  • 170250
  • 170251
  • 170252
  • 170253
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact