• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170243

English Turkish Film Name Film Year Details
Quickly! Can you find the way home? Çabuk Ol! Evin yolunu bulabilir misin? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
That demon dog can't protect you forever! O şeytan köpek seni sonsuza dek koruyamaz! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Now that be Miss Maria home, sir. Bu Bayan Maria olmalı efendim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Uncle Benjamin... Miss Heliotrop! Benjamin Amca. Bayan Heliotrop! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Where are your... where are... Elbiselerin nere... Elbise... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm perfectly alright... yes. Tamamen iyiyim... Evet. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
But what happened to your clothes, my dear one? Kıyafetlerine ne oldu tatlım? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
How dare you come home in this manner and at this hour? Bu şekilde ve bu saatte eve gelmeye nasıl cüret edersin? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm sorry but you don't know what happened, I was... Özür dilerim ama neler olduğunu bilmiyorsunuz. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I was... in the forest and... Ben, ormandaydım ve... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Didn't I expressively forbid you to go to the forest? Ormana gitmeni kesin olarak yasaklamadım mı ben senin? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
But... listen, I've so much to tell you! Ama... Size anlatacak çok şeyim var! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Go upstairs this instance and tidy yourself up! Bu seferlik çık yukarı ve kendine çeki düzen ver! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Just do as you're told! Sadece sana söyleneni yap! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Maria, open this door! Maria aç kapıyı! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
It maybe possible... that I was... a little rough earlier. Belki... Ben... Biraz sert çıkışmış olabilirim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
The point is you were gone for such a long time. Sebep şu ki; uzunca bir süre yoktun. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I mean you didn't even tell us! Demek istediğim, bize söylemedin bile! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Miss Heliotrop was beside herself with worry. Bayan Heliotrop üzüntüden kahroldu. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
given that women and I normally don't see eye to eye... ...normalde bayanlarla pek anlaşamam. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
It wouldn't be untrue to say... Bunu söylemek yanlış olmaz sanırım. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm glad that you're back. Geri döndüğüne sevindim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Who put this back on the wall?! Bunu duvara kim geri koydu!? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Digweed? Digweed!! Come and take this away! Bunu duvara kim astı? Digweed? Digweed! Gel ve şunu ortadan kaldır! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Seems that there won't be any stars left tonight, Serena. Görünen o ki bu gece geriye hiç yıldız kalmayacak Serena. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
The Moon is getting closer and closer. Ay gittikçe yaklaşıyor. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
How could you leave me like that?! Beni o şekilde nasıl bırakırsın! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
This belongs to the first ever Moon Princess. Bu, ilk Ay Prensesi'ne ait. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Forgive me? Bağışla beni. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Fits you like a glove! Üzerine tam geldi! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Oh Loveday, this is all hopeless. Bunların hepsi umutsuzca Loveday. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm as far away from actually finding the pearls as ever. İncileri bulmaktan çok uzaktayım. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Perhaps it's here somewhere... hidden. Belki de buralarda bir yere gizlemiştir. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Downstairs? Oh no no, I'm not going downstairs. Alt kata mı? Hayır, hayır. Alt kata gelmiyorum. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I wanted you to see me just as I am before the wedding. Düğünden önce beni görmeni istedim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
And what does that mean? Bu ne anlama geliyor? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Something I should've told you a long, long time ago. Uzun zaman önce söylemem gereken bir şey. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
My darling... what ever is it?... Hmm? Hayatım... Her ne olursa? Tamam mı? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm a De Noir. Ben bir De Noir'im. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
A De Noir? Bir De Noir mi? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I was brought up to despise the Merryweathers, Merryweatherları küçümseyerek yetiştirildim... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
And all these times you were plotting behind my back, Ve bunca zaman arkamdan tuzak kurup... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
trying to find those ridiculous pearls. ...şu saçma incileri bulmaya çalışıyordun. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
It was your father that sent you, wasn't it? Seni gönderen babandı değil mi? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
By marrying you, I lost his love forever. Seninle evlenerek, onun tüm sevgisini kaybettim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
But Benjamin, don't you see? Görmüyor musun Benjamin? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Our love could bring our families back together! Sevgimiz, ailelerimizi tekrar bir araya getirebilir! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Can put an end to this dreadful curse! Bu korkunç lanete bir son verebilir! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Curse. No, don't give me that nonsense!! Lanet. Hayır, bu saçmalığı bana anlatma! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
And you filled this house with your De Noir flowers!! De Noir çiçeklerinle evin her yerini doldurdun! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
No no please... you don't understand. Hayır, hayır, lütfen... Anlamıyorsun. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Doesn't love change everything? Sevgi her şeyi değiştiremez mi? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
No... my dear... Hayır... Sevgilim... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
but hate does. Ama nefret yapabilir. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I think he broke his heart too. Bence kendi kalbini de kırmış. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
But he let me be lost forever. Ama sonsuza dek ortadan kaybolmama izin verdi. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
It must have been quite a shock for him. Bu, onun için tamamen bir şok olmuştur. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
maybe if you've waited for him to calm down. ...belki onun sakinleşmesini bekleseydin. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Perhaps apologize? Belki de özür dileseydin? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Oh, me apologize?! Özür dilemek mi? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm starting to understand one thing. Bir şeyi anlamaya başlıyorum. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
The real curse of this valley... Bu vadideki gerçek lanetin... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
is pride! ...kibir olduğunu! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Digweed, stop! Digweed, dur! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Miss Maria, tell me more about this curse! Bu lanet hakkında daha fazla şey anlat Maria! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Each time when a new Moon Princess arrives, Yeni bir Ay Prensesi'nin ortaya çıktığı her seferde... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
so does this picture. ...resim de ortaya çıkıyor. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
But look at it... look at it! Ama ona bakın... Ona bakın! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Digweed... you can move now... Digweed... Artık hareket edebilirsin. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Oh... thank goodness! Tanrıya şükür! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
There, look! İşte bakın! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
She's showing us! Bize gösteriyor! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
She took the pearls! İncileri o almış! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
are you telling us... Bize Ay Prensesi'nin... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
that the Moon Princess herself took the Moon pearls?! ...Ay İncileri'ni aldığını mı söylüyorsun? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Yes, and she's showing me where she hid them! Ve bana onları nereye sakladığını gösteriyor! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
They're in the trees somewhere... out in the forest. Ağaçlık bir yerde... Ormanın içinde. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Well, that's a help. Bu da bir şeydir. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
No, I saw that it was nearby. Hayır, yakında bir yerde bunu gördüm. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I think I'll know it again if I saw it. Sanırım tekrar görürsem yerini hatırlarım. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
There's only one person who has walked the woods his whole life. Tüm yaşamı boyunca ormanda gezmiş sadece bir kişi var. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Someone who has it in his blood. Bu, kanında olan biri. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Robin?! Robin? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
He's an arrogant so and so! Küstahın teki! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I never ever want to see him again! Onu bir daha asla görmek istemiyorum! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
It's a point of honor. Onur meselesi. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
It's a matter of... Şey meselesi... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Pride?! Kibir mi? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Good luck, little Princess!!! İyi şanslar küçük prenses! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
No, Miss Heliotrop. Hayır, Bayan Heliotrop. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
No, you won't stop me! Hayır, beni durduramayacaksınız! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
This is my home and I'm going to fight for it! Bu benim evim ve onun için savaşacağım! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
No, no no... I know you've got to do this. Hayır, hayır, hayır... Bunu yapmak zorunda olduğunu biliyorum. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm beginning to understand a little. Az da olsa anlamaya başladım. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Bye... Bye, Miss. Hoşça kalın... Güle güle, Hanımefendi. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
But be careful! Ama dikkatli ol tatlım! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
That will be the post, sir... Postadan geldi efendim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Giving yourself up?! How good of you? Pes mi ediyorsun? Ne güzel. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
The grand trapper... trapped! Büyük avcımız, tuzağa düştü! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Let me down, you little witch!! İndir beni, seni küçük cadı! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170238
  • 170239
  • 170240
  • 170241
  • 170242
  • 170243
  • 170244
  • 170245
  • 170246
  • 170247
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact