• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170241

English Turkish Film Name Film Year Details
By far the most beautiful, brave and serene creature. Oldukça güzel, cesur ve huzurlu bir yaratık. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
And as you've brought her in from the wild, Onu yabandan getirdiğine göre... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
she's now your responsibility. ...bundan sonra senin sorumluluğunda. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
And with your knowledge of animals, Hayvanlarla ilgili bilginden dolayı... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Keep out of the forest child! Ormandan uzak dur çocuk! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Goodness gracious! Aman Allah'ım! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Look at your... Şu elbisene... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Maria, there's something alive on your body! Üzerinde canlı bir şey var Maria! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
This is a Moonacre rabbit... Bu bir Moonacre Tavşanı. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
A beautiful, brave and serene creature. Güzel, cesur ve huzur verici bir yaratık. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I intend to look after it. Onunla ilgilenmek niyetindeyim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
And I'm going to call her Serena. Ve onu Serena diye çağıracağım. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
There are some very strange things going on in this house. Evde çok garip şeyler oluyor. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
First off, who always keeps my dress and leaves the biscuits in my room? Öncelikle, elbiseleri ve bisküvileri odama bırakan kim? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
This place is falling apart, things appear to move, Bu yer dökülüyor, eşyalar hareket ediyor... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
and the piano plays music on its own! ...ve piyano kendi kendine müzik çalıyor! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I mean, I have never even seen the kitchen. Demek istediğim, daha bir tane bile mutfak görmedim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
So where on earth does all this food come from? Bu kadar yiyecek nereden geliyor? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Do you ever stop asking questions? Soru sormayı bırakmaz mısın sen hiç? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Uncle, I... Amca, ben... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Sit down, my dear. Otur tatlım. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Wolf? Kurt. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Wolf? Kurt? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Wolf?! Kurt! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Marmaduke Scarlet. Chef of all chefs, Marmaduke Scarlet. Şeflerin şefi. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
at your service, Little Princess. Hizmetinizdeyim, Küçük Prenses. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Get me some sherbet, will you? Bana biraz şerbet getirir misin? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Chop, chop... Çabucak. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm not actually really sure where your sherbet is... Aslında şerbetin nerede olduğundan pek emin değilim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Never you mind...I'll get it... Takma kafana, ben alırım. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Are you the one who leaves the milk and biscuits for me? Bisküviler ile sütü bırakan sen misin? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
These past few days, it all comes back to me. Şu son birkaç gündür, her şey bana geri döndü. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Scarlet please, will you stop yourself for just one moment? Lütfen Scarlet, sadece bir anlık da olsa durur musun? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Surely somebody in this household must be able to answer my questions. Ev halkından birinin sorularımı cevaplayabileceğinden eminim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Dear Princess, a little bit of magic... Sevgili Prenses, vadiye bir parça... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
has come back to the valley. ...sihir geri döndü. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
You obviously haven't finished reading the book. Kitabı okumayı belli ki bitirmemişsin. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
But my uncle took it away from me. Ama Amcam kitabı benden aldı. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
you'll find a slim volume, Secret Doors and Private Lockers... ...ince bir cilt kitap bulacaksın. "Gizli Kapılar ve Özel Kilitler". The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Perhaps a piece of... Muhtemelen de araştırmanın yanında... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
stargazer pie for your study. ...bir parça kelerbalığı. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
The Moon Princess truly believed in the goodness of all. Ay Prensesi tamamiyle iyiliğe inanıyordu. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
But the men soon fell to the greed that was in their heart. Ama erkekler çok yakında kendi kalplerinde bir açgözlülüğe düşeceklerdi. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Each desperate to claim the power of the pearls for himself. Her ikisi de incilerin gücünün kendisine ait olduğunu iddia ediyordu. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
We are the chosen ones! Biz seçilmişleriz! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
These pearls stay with the De Noir clan forever! İnciler sonsuza kadar De Noir ailesinde kalacak! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Come! Be with me. Gel! Benimle kal. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Let Moonacre be your home and be your family. Moonacre'nin evin ve ailen olmasına izin ver. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Speak true! Gerçeği söyle! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
With the power of these pearls, I can claim the valley for myself. İncilerin gücüyle, vadiye sahip olabilirim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Together, I mean together we could rule the valley. Birlikte, yani vadiyi birlikte yönetebiliriz. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
These pearls belongs to no man, İnciler hiçbir insana ait değil. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
they belong to nature! Onlar doğaya ait! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Give it to me!! Ver onu bana! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
No! Give them to me!!! Hayır! Ver onları bana! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I beg of you... please!!! Yalvarıyorum size... Lütfen! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
You cannot let your heart be ruled by greed! Açgözlülüğün kalbinizi yönetmesine izin veremezsiniz! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Betrayed by those she loved the most, En sevdiği kişi tarafından ihanete uğrayan... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
the Moon Princess unleashed the power bestowed upon her, ...Ay Prensesi, incilerin gücünü kendi üzerinde kullanarak... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
and cast a terrifying curse over them all. ...hepsini korkunç bir şekilde lanetledi. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Hear me!!!! Duy beni! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
and you shall suffer for it! ...ve bunun için cezasını çekmelisiniz! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Nature will wreak her revenge and put a curse upon this valley. Doğa öcünü alacak ve bu vadiyi lanetleyecek. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
a pure heart will walk among you. ...temiz kalpli biri aranıza gelecek. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
If she can't lift the curse, Eğer o laneti kaldıramazsa... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
when the 5000th moon rises from the sea, ...5000'inci dolunay denizden yükseldiği zaman... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
this valley shall be plunged into eternal darkness!!!! ...bu vadi sonsuz bir karanlığa gömülecek! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
The moon pearls vanished that day, Ay İncileri o gün ortadan kayboldu ve... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
and where to find them remained a secret. ...nerede oldukları bir sır olarak kaldı. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Marmaduke! The house... the valley... it's all... Marmaduke! Bu ev, bu vadi... Hepsi... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Cursed! Lanetli! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Everything's falling apart. Her şey yıkılıyor. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Ever since that terrible day, O korkunç günden beri... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
the two families have been totally consumed ...iki aile birbirlerine karşı... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
with pride... ...kibir ve... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
and blind hatred. ...körü körüne bir düşmanlık besliyorlar. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
And the only person who can break this curse Ve bu laneti ortadan kaldırabilecek tek kişi de... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
is a true Moon Princess! ...gerçek Ay Prensesi! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
she lived hundreds of years ago. ...o yüzyıllar önce yaşadı. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
The legend tells... of a little white horse, Efsane der ki... Küçük beyaz bir at... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
a mystical companion to protect her. ...mistik bir yoldaş onu koruyacak. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
A magical creature... Bu gizemli yaratığı... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
invisible so they say... to anyone... ...gerçek Ay Prensesi dışında... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
except a true Moon Princess. ...kimsenin göremeyeceğini söylerler. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm suppose to be this... ...ben bu Ay Prensesi... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm supposed to undo this curse? Bu laneti bozan kişi ben mi olmalıyım? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Everyone knows the legend. Herkes efsaneyi biliyor. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Peace will never be restored... Aileler barışmadan ve inciler denize dönmeden... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
until the pearls are return to the sea and the families reunited! ...barış asla geri dönmeyecek! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
This is all madness! Bunların hepsi çılgınlık! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Time is slipping away. Zaman akıp gidiyor. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
the 5,000th moon... 5000'inci dolunay... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
to set it right. ...bunu gerçekleştirecek. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Stop! Stop... I don't want to hear another word! Dur! Dur! Tek kelime daha duymak istemiyorum! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
You are all insane!! Hepiniz kafayı yemişsiniz! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
times thirteen for the moon's per annum. ...her yıl için 13 dolunay. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
seven moons for this year. ...7 dolunay da bu yıl için. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
That's... Bu da... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
That makes... ...eşittir... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
four thousand nine hundred and ninety nine. ...dört bin dokuz yüz doksan dokuz. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170236
  • 170237
  • 170238
  • 170239
  • 170240
  • 170241
  • 170242
  • 170243
  • 170244
  • 170245
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact