• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170239

English Turkish Film Name Film Year Details
No... I could've done that. Hayır, bunu ben de yapabilirdim. Hayır... Üstesinden gelebilirdim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You're the true Moon Princess! Gerçek Ay Prensesi sensin! Sen gerçek Ay Prensesi'sin! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh... nasty! Tanrım! Olamaz! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
That will be a black lion male, sir... Sanırım bu siyah aslan efendim. Bu, siyah erkek bir aslan olmalı efendim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It's alright, Uncle. Korkmanıza gerek yok amca. Her şey yolunda Amca. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It's just a Wolf. Bu Wolf. Bu sadece Kurt. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Please forgive my stubborn pride! Kibrim yüzünden aptallık ettim, lütfen beni bağışla. Lütfen dediğim dedik kibirimi bağışla! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Loveday. Loveday. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Stop right there! I'll finish her right now! No, stop... you idiot! Olduğun yerde kal. Onun işini hemen halledeceğim. Hayır, dur seni ahmak! Dur orada! Şimdi işini bitireceğim! Hayır, dur. Seni aptal şey! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Maria! I'm here! Maria! Buradayım! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I've come to save you! Seni kurtarmaya geldim. Seni kurtarmaya geldim! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Is there... Düğün... Evlenme teklifi mi... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
going to be a wedding? ...yapacak mısınız? ...geliyor? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh, my... Hanımefendi Hanımefendi... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Mr. Digweed?! Bay Digweed? Bay Digweed! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Well, there we are then... Durum ortada... Bu durumda buradayız. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
nothing to be done! ...yapacak bir şey yok. Yapacak bir şey yok! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
dust to dust. Tozlar tozlara... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
This being the last will and testament of Bu; Albay George Herbert Merryweather'ın... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Colonel George Herbert Merryweather of London. ...son vasiyetidir. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
He... he... lost it all? Her şeyi mi kaybetti? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Including the house? Ev de dahil mi? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Why, he wrote to me and said that he was coming home, Peki neden bana eve döneceğini yazdı... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
he wouldn't arrive and not... Buraya gelemedi ve... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Your father did leave you this book... Babanız bu kitabı size... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
as your inheritance. ...miras olarak bıraktı. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
"The Ancient Chronicles of Moonacre Valley" "Eski Moonacre Vadisi Günlükleri" The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I know it's hard... Bunun zor olduğunu biliyorum... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
but you know I... I'm sure that your father did... ...ama babanın seni... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
did love you. ...sevdiğinden eminim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
and... and you know, ...ve biliyorsun ki... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
everybody does have to go out on their own at some point in their... ...yaşamlarının bir noktasında insanlar kendi başlarına kalmalıdırlar. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
"Once upon a perfect time... Evvel zaman içinde... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
many hundreds of years ago... ...yüzyıllar önce... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
when the old magic called Moonacre Valley... ...kadim sihrin Moonacre Vadisi'nde anıldığı zamanlarda... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
there was a young woman whose skin glint as pale as the star... ...teninin parıltısı bir yıldız kadar solgun... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
and whose heart was as pure as a meteorite's... ...ve kalbi, ay ışığı kadar saf bir kız varmış. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
such was her bravery and goodness... Öylesine cesur ve iyiymiş ki... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
she was beloved by nature... ...doğa ana dahi onu... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
as if she was their daughter. ...kendi kızı gibi görürmüş. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
One fateful night... Can alıcı bir gecede... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
the moon blessed her with an extraordinary gift... ...ay, onu vadinin büyüsüne sahip... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
with a tinge of the magic of the valley... ...sıradışı bir hediye ile... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
forever! ...sonsuza dek kutsadı! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
The moon power! Ay İncileri! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
she was known... ...Ay Prensesi... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
as the Moon Princess! ...olarak anılmaya başlandı! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Two ancient families lived in harmony at the edge of the valley... İki eski aile, doğanın nimetlerini paylaşarak... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
sharing nature's bounty. ...vadinin kenarında uyum içinde yaşadılar. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Daughter to the De Noir clan... De Noir ailesinin kızı olan Ay Prensesi... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
the Moon Princess was deeply in love ...Sör Wolf Merryweather'a kör kütük aşıktı... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
and was to be married to Sir Wolf Merryweather. ...ve onunla evlenmesi gerekiyordu. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Her father, Kızın babası... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
blessed the union by presenting the couple with a rare black lion. ...çifte ender bulunan siyah bir aslan takdim ederek evliliklerini kutsadı. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
For my daughter's bridegroom! Kızımın kocası için! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
In turn, Sir Wolf gave his bride a unicorn. Daha sonra Sör Wolf karısına, denizin vahşi beyaz atlarından gelen... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Littered from the wild white horses of the sea. ...tek boynuzlu bir Unicorn hediye etti. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Only an animal of such beauty and purity could be the companion of the Moon Princess. Sadece böyle güzel ve saf bir hayvan Ay Prensesi'nin yoldaşı olabilir. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Her heart overflowed with happiness! Kalbi mutlulukla dolup taştı! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
The Moon Princess revealed the magical powers to both families. Ay Prensesi, her iki aileye de sihirli incileri gösterdi. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
This was found deep in the heart of the ocean. Bu, okyanusun kalbinin derinliklerinde bulundu. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
This pearl was given to us Bu inciler bize... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
by mother nature herself! ...doğa ana tarafından verildi! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Promising untold riches to us all. Bizlere muazzam zenginlikleri vaad ediyor. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
They have a unique power! Eşsiz bir gücü var! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
They can reveal the truth İnsanların kalbindeki gerçeği... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
in man's heart! ...ortaya çıkarabilirler! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Legend told of their unique powers, Efsane bize, incilerin eşsiz güçlerinin muazzam olduğunu... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
so strong the pearls will grant every wish. ...ve her dileği yerine getireceğini söyler. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Both good and evil! Hem iyileri hem de kötüleri! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
You be Miss Maria Merryweather? Siz, Bayan Maria Merryweather olmalısınız. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
My man! Dostum! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Madame... Bayan... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Get on with you! Yürüsene! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
When your dear mother died, Annen öldüğünde ona... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I promised her faithfully that I'll take care of you. ...seninle ilgileneceğim konusunda bir söz verdim. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
So I'm not going to abandon you now! Şimdi seni yüzüstü bırakacak değilim! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
If you're going to live with your uncle, or in the middle of the country side, Amcanla birlikte ya da kırsal bir bölgenin göbeğinde yaşayacaksan eğer... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
then I shall be there with you. ...o zaman seninle birlikte orada olmalıyım. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Where are my charcoal tablets? İlaçlarım nerede? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
These are doing nothing for my indigestion. Bu ilaçlar hazımsızlığıma hiç fayda etmiyor. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
How can I possibly go live in the country? Köyde nasıl yaşayabilirim ki? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
It's like a camp site! Tıpkı kırsal bir yer gibi! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Maria, there's only one thing that can save us now. Maria, şu an bizi sadece bir şey kurtarabilir. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Clever girl, Klasik... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
needle point. ...iğne oyası. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Is he deaf or something? Sağır falan mı? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
The man is obviously a half wit. Adam kesinlikle yarım akıllı. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
What do they want? Ne istiyorlardı? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Sir Benjamin will protect us, I'm sure! ...eminim Sör Benjamin bizi koruyacaktır! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Miss... Bayanlar... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Welcome to Moonacre! Moonacre'a hoş geldiniz! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Unfortunate circumstances. Talihsiz koşullar. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
There we are, nothing to be done. İşte buradayız, yapacak bir şey yok. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
I'm pleased to meet you, Uncle. Sizinle tanıştığıma memnun oldum Amca. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Miss Heliotrop. Bayan Heliotrop? The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Oh, what a journey we had!!! Başımıza neler geldi! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Not one hour from this very door we were accosted by Buraya bir saatlik mesafede... The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Madame, please! It... Bayan, lütfen! The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
Tell me your fascinating story some other time if I may. Büyüleyici hikayenizi başka bir zaman anlatırsınız. The Secret of Moonacre-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170234
  • 170235
  • 170236
  • 170237
  • 170238
  • 170239
  • 170240
  • 170241
  • 170242
  • 170243
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact