• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170237

English Turkish Film Name Film Year Details
Each time when a new Moon Princess arrives, Ne zaman bir Ay Prensesi gelse... Yeni bir Ay Prensesi'nin ortaya çıktığı her seferde... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
so does this picture. ...bu resim ortaya çıkar. ...resim de ortaya çıkıyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But look at it... look at it! Ama ona bir bakın, hadi. Ama ona bakın... Ona bakın! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Digweed... you can move now... Digweed, artık hareket edebilirsin. Digweed... Artık hareket edebilirsin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh... thank goodness! Tanrıya şükür. Tanrıya şükür! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Can't you see?! Görmüyor musunuz? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
There, look! Orada baksanıza. İşte bakın! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
She's showing us! Bize gösteriyor. Bize gösteriyor! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
She took the pearls! İncileri o aldı. İncileri o almış! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
are you telling us... ...incileri alanın Ay Prensesi'nin... Bize Ay Prensesi'nin... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
that the Moon Princess herself took the Moon pearls?! ...kendisi mi olduğunu söylüyorsun? ...Ay İncileri'ni aldığını mı söylüyorsun? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Yes, and she's showing me where she hid them! Evet ve bana onları nereye sakladığını da gösteriyor. Ve bana onları nereye sakladığını gösteriyor! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But where? Where did she put them? Ama nereye? Onları nereye koydu? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
They're in the trees somewhere... out in the forest. Ormanın dışında bulunan ağaçlardan birisine. Ağaçlık bir yerde... Ormanın içinde. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Well, that's a help. Bu yetersiz. Bu da bir şeydir. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No, I saw that it was nearby. Hayır, onu bu yakınlarda görmüştüm. Hayır, yakında bir yerde bunu gördüm. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I think I'll know it again if I saw it. Sanırım görürsem hatırlarım. Sanırım tekrar görürsem yerini hatırlarım. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Hmm, what? Ne? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
There's only one person who has walked the woods his whole life. Hayatı boyunca ormanda gezinebilen sadece bir kişi var. Tüm yaşamı boyunca ormanda gezmiş sadece bir kişi var. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Someone who has it in his blood. Kanında olan bir kişi. Bu, kanında olan biri. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Robin?! Robin! Robin? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Impossible! İmkânsız. Mümkün değil! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
He's an arrogant so and so! Kendini beğenmişin tekidir. Küstahın teki! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I never ever want to see him again! Onu yeniden görmek istemiyorum. Onu bir daha asla görmek istemiyorum! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It's a point of honor. Bu şeref meselesi. Onur meselesi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It's a matter of... Bu biraz... Şey meselesi... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Pride?! ...kibir meselesi. Kibir mi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Good luck, little Princess!!! İyi şanslar küçük prenses. İyi şanslar küçük prenses! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Bye! Görüşürüz! Güle güle! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Wait... wait... Bekle, bekle. Bekle... Bekle... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No, Miss Heliotrop. Olmaz Bayan Heliotrop. Hayır, Bayan Heliotrop. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No, you won't stop me! Hayır, beni durduramazsın. Hayır, beni durduramayacaksınız! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
This is my home and I'm going to fight for it! Burası benim evim ve onun için savaşacağım. Bu benim evim ve onun için savaşacağım! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No, no no... I know you've got to do this. Hayır, hayır. Bunu yapmak zorundasınız biliyorum. Hayır, hayır, hayır... Bunu yapmak zorunda olduğunu biliyorum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm beginning to understand a little. Birazcık anlamaya başladım. Az da olsa anlamaya başladım. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I believe in you! Size inanıyorum. Sana inanıyorum! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Bye... Bye, Miss. Hoşça kal. Hoşça kalın hanımefendi. Hoşça kalın... Güle güle, Hanımefendi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But be careful! Ama dikkatli olun. Ama dikkatli ol tatlım! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I will! Olacağım. Olurum! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
That will be the post, sir... Posta gelmiş olmalı efendim. Postadan geldi efendim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Loveday? Loveday? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Giving yourself up?! How good of you? Teslim olmaya mı geldin? Çok naziksin. Pes mi ediyorsun? Ne güzel. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The grand trapper... trapped! Tuzağa düştün! Büyük avcımız, tuzağa düştü! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Let me down, you little witch!! Beni aşağı indir seni küçük cadı. İndir beni, seni küçük cadı! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Certainly... Elbette. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No no no, no don't you dare!! Hayır, hayır bunu yapma. Tamam. Hayır, hayır... Sakın cüret etme! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh... my foot. Ayağım. Ayağım! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Thank you darling Serena. Teşekkürler sevgili Serena. Teşekkürler Serena, tatlım. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Off you go. Gitmekte özgürsün. Artık gidebilirsin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm really swelling, I can feel my head hurting! Gerçekten canım yanıyor, başımın şiştiğini hissedebiliyorum. Gerçekten canım yanıyor, kafamın şiştiğini hissedebiliyorum! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh no... it was like that before... Olmaz bunu daha önce de gördüm. Hayır... Tıpkı eskisi gibi... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I would let you down if you do one thing for me. What? Eğer benim için bir şey yaparsan, seni aşağı indiririm. Neymiş? Eğer benim için bir şey yaparsan, inmene izin veririm. Ne? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Just promise you'll listen! Dinleyeceğine dair söz ver. Sadece beni dinleyeceğine söz ver! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Say "I promise"! Söz veriyorum de. "Söz veriyorum" de! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Just say it! Söylesene. Sadece söyle! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I promise! Söz veriyorum. Söz veriyorum! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Alright, you beat me, let me down! Pekâlâ, beni yendin şimdi indir beni. Pekâlâ beni yendin. Şimdi indir beni! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Very well... Peki... Nasıl istersen. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
What about him? O ne olacak? Peki ya o? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You're a De Noir... Sen bir De Noirsin... Sen bir De Noir'sin... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
he very probably will hurt you. ...muhtemelen canını yakacaktır. Muhtemelen sana zarar verecektir. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm listening. Seni dinliyorum. Dinliyorum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Miss De Noir. Bayan De Noir. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Sir Benjamin. Sör Benjamin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm here. İşte karşındayım. Buradayım. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I believe apologies are in order. Yes, they are. Bence özürler sırayla yapılmalı. Evet, bence de. Özürlerin karşılıklı olduğuna inanıyorum. Evet, öyleler. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
After all, one's behaviour have not been... as it might. Ne de olsa, bu konuda yalnızca bir kişi suçlu sayılmaz. Buna rağmen, birinin davranışları... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
That's right. Doğru. Çok doğru. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Yes, you should be. Evet, öyle de olmalısın. Evet, olmalısın. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Beg your pardon? Anlamadım? Afedersin? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It shall be easy to forgive you, but... Seni affetmek oldukça basit ama Seni affetmek kolay değil, ama... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Forgive me?! Beni affetmek mi? Beni affetmek mi!? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
What on earth are you talking about? Neden bahsediyorsun? Sen ne diyorsun? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Don't play games with me, Benjamin Merryweather! Benimle oyun oynama sakın Benjamin Merryweather! Sakın benimle oyun oynama, Benjamin Merryweather! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You asked me here! Buraya gelmemi sen istedin. Buraya gelmemi isteyen sendin! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It was you who asked to see me! What! Beni görmek istediğini söyleyen sendin! Ne? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Maria. Maria yapmış. Maria. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Where the devil is that girl? Nerede o küçük şeytan? Nerede bu şeytan kız? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Goodbye! Robin, please! Elveda. Robin, lütfen! Hoşça kal! Robin lütfen! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I promised I'll listen to you, Seni dinleyeceğime dair söz verdim... Seni dinleyeceğime söz verdim... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
and I have! ...ve dinledim de. ...ve dinledim! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Robin, you've to help me, you have to!! Robin, bana yardım etmek zorundasın. Bana yardım etmelisin Robin. Etmek zorundasın! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You are a Merryweather! Sen bir Merryweathersın! Sen bir Merryweather'sın! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Right now I want to kill you. Kill me and the whole valley dies with me. Şu an seni öldürmek istiyorum. Beni öldür böylece tüm vadi de benimle ölsün. Şu anda seni öldürmek istiyorum. Beni öldürürsen bütün vadi de benimle ölür. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You and I can solve it and we only have until moon rise. İkimiz bu işi halledebiliriz ama yalnızca ayın doğuşuna kadar vaktimiz var. Bunu ikimiz çözebiliriz ama sadece dolunaya kadar vaktimiz var. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm still listening. Hâlâ dinliyorum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
She's back in the forest, Ormana geri döndü... Kız ormana geri dönmüş. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
and this time... ...ama bu kez... Ama bu kez... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
she won't be leaving. ...oradan çıkamayacak. ...hiçbir yere gitmiyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
They are armed men out there whose express aim it is to do her harm! Ona zarar vermek isteyen silahlı insanlar var dışarıda. Belli ki dışarıda ona zarar vermeye niyetli silahları adamlar var! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I would have never agreed. Asla izin vermemeliydim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I didn't know, you see. Bilmiyordum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I must go to her. Onu bulmam gerek. Ona gitmeliyim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh, don't be a fool. I'll go. I know the forest. Aptal olma. Ben giderim. Ormanı ben biliyorum. Aptal olma. Ben gideceğim. Ormanı biliyorum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
If you'll forgive me... Affedersiniz ama... Lütfen beni bağışlayın. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I believe I know exactly where Maria will be. ...sanırım Maria'nın nerede olduğunu biliyorum. Sanırım Maria'nın tam olarak nerede olduğunu biliyorum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You do? How do you? Öyle mi? Nasıl? Biliyor musun? Nasıl? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm a superb chef, madame, Ben müthiş bir aşçıyımdır madam... Ben şeflerin şefiyim, hanımefendi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
it follows that I should possess a truly superb nose. ...ki bu müthiş bir burna sahip olduğumu gösterir. Mükemmel bir buruna sahibim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
In my youth, when I would roam those woods, Gençliğimde ormanda gezinirken... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170232
  • 170233
  • 170234
  • 170235
  • 170236
  • 170237
  • 170238
  • 170239
  • 170240
  • 170241
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact