• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170235

English Turkish Film Name Film Year Details
That's... Toplam... Bu da... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
That makes... ...toplam... ...eşittir... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
four thousand nine hundred and ninety nine. ...4999 ediyor. ...dört bin dokuz yüz doksan dokuz. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh Serena, the very next moon's arrival will be the 5,000th moon. Tanrım, Serena bir sonraki ayın 5000'inci yükselişi olacak. Serena, bir sonraki 5000'inci dolunay olacak. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Everyone knows the legend... Efsaneyi herkes biliyor. Herkes efsaneyi biliyor... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
These pearls belongs to no man... Bu inciler insanoğluna ait değil. İnciler hiçbir insana ait değil... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
They belong to nature! Doğaya ait. Onlar doğaya ait! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
5,000 moons to set it right!! Ayın 5000'inci yükselişi her şeyi yoluna koymalı. 5000'inci dolunay laneti gerçekleştirecek! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You're a Merryweather... Sen bir Merryweathersın. Sen bir Merryweather'sın... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You're the chosen one! Biz seçilmiş kişileriz. Biz seçilmiş olanlarız! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Keep out of the forest child! Ormandan uzak dur evlat. Ormandan uzak dur çocuk! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I've to get out of this remote place, Serena! Buradan uzaklaşmam gerek Serena. Bu eski yerden gitmeliyim Serena! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I don't want anything more to do with this! Daha fazlasını görmek ya da duymak istemiyorum. Bununla ilgili daha fazla şey duymak istemiyorum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Miss Heliotrope will take good care of you. Bayan Heliotrop seninle ilgilenecektir. Bayan Heliotrope seninle ilgilenecektir. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Maria.... Maria! Maria... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Maria... Maria! Maria... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You look... just like the lady in the painting. Resimdeki kadına benziyorsun. Sen... Tablodaki kadına çok benziyorsun. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Come along. Bu tarafa gel. Gel benimle. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh, do come in!! Gelsene. İçeri gir! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You naughty hedgehog! Seni haylaz kirpi. Seni yaramaz kirpi! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
In my favorite chair again! Yine en sevdiğim sandalyedesin. Yine en sevdiğim sandalyemdesin! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You cheeky monkey! Seni edepsiz. Seni çok bilmiş seni! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Be nice and still, Uslu dur... Nazik ve sessiz ol. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
don't make any sudden movement. ...ani hareket yapmaktan kaçın. Ani bir hareket yapma. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Then she won't be so scared! O zaman onu korkutmazsın! Sonra senden korkmasın! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I will try! Denerim! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh! I was talking to the snake. Yılana söylüyordum. Ben yılanla konuşuyordum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I rescued as many injured creatures as I can. Gücümün yettiği kadar yaralı hayvana yardım ettim. Kurtarabildiğim kadar yaralı hayvanı kurtardım. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
And did you do the embroidery Odamı o şekilde düzenleyen... İşlemeleri yapan ve... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
and brought all those strange dresses in my room? ...ve o tuhaf elbiseleri odama koyan sen miydin? ...odama o ilginç elbiseleri getiren sen misin? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Yes. Evet. Evet benim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
My name is Loveday. Adım Loveday. Benim adım Loveday. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You saw something, didn't you? Bir şey gördün, değil mi? Bir şey gördün değil mi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Didn't you? Tell me what you saw. Değil mi? Ne gördüğünü söyle. Görmedin mi? Bana ne gördüğünü söyle. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I have to leave! Gitmeliyim. Gitmeliyim! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No no no no... Hayır, hayır, hayır. Hayır, hayır, hayır, hayır. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Stay with me! Beni bağışla. Bağışla beni! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I've frightened you, haven't I? Seni korkuttum, değil mi? Seni korkuttum değil mi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You see, I'm not used to visitors. Ziyaretçilere pek alışık değilim. Görüyorsun ya... Ziyaretçilere pek alışık değilim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
And I do so much just want to be your friend. Bu yüzden seninle arkadaş olmak istiyorum. Sadece senin arkadaşın olmayı çok istiyorum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
It's no use you know... your father... Kaçmanın bir faydası yok... Hiçbir yolu yok... Baban... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
he tried to run away too. ...baban da bunu denemişti. O da kaçmaya çalıştı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But there is nowhere to hide. Ama saklanacak hiçbir yer yok. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
He sent you here because he loved you. Seni buraya sevdiği için gönderdi. Seni burada gönderdi çünkü seni seviyordu. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Because Moonacre is where you belong. Çünkü Moonacre senin ait olduğun yer. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You and I are the same. Sen ve ben aynıyız. Biz aynıyız. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Except... Tabii Şey dışında... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Except? Tabii ne? Ne dışında? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Where I failed, you might succeed. Benim başaramadığımı sen başarabilirsin. Benim başarısız olduğum yerde, sen başarabilirsin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
What about my uncle? Sir Benjamin... can't he help? Peki ya amcam? Sör Benjamin, o yardım edemez mi? Peki ya Amcam? Sör Benjamin. O yardım edemez mi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Never, ever mention that man to me again, do you understand? Asla o adamdan bir daha söz etme, anladın mı? Bir daha asla o adamdan söz etme bana. Anladın mı? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Your past is behind you. Geçmişin geride kaldı. Geçmişin arkanda kaldı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Your future awaits you if you want it. Geleceğin gitmek istediğin takdirde seni bekliyor. Eğer istersen, geleceğin seni bekliyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You decide. Karar senin. Seçim senin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I just don't know what I'm supposed to do to begin. Sadece nereden başlayacağımı bilmiyorum. Sadece ilk olarak ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Find the pearls! İncileri bul. İncileri bul! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Nobody knows where they are. Kimse nerede olduklarını bilmiyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Each family blames the other for taking them. İki aile de birbirini çalmakla suçluyor. İki aile de birbirlerini incileri çalmakla suçluyor. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
They are both to blame. Her iki aile de suçlu ama. Her ikisi de suçlu. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The De Noir took the casket then we must have the key. Kutuyu alan De Noir idi o halde anahtarı almamız gerekiyor. De Noir Ailesi kutuyu aldıysa, o zaman biz de anahtarı bulmalıyız. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Now for the casket. Sırada kutu var. Şimdi sıra kutuda. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You have to take me there. Beni oraya götürmen gerek. Beni oraya götürmelisin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Where? To De Noir. Nereye? De Noirlere. Nereye? De Noir'lerin yanına. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You've to take me to where they live. Beni yaşadıkları yere götürmelisin. Beni onların yaşadıkları yere götürmelisin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
There it is! İşte orada. İşte burası! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Loveday... are you alright? Loveday, sen iyi misin? Loveday. Sen iyi misin? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm sorry! I can never go back there! Üzgünüm. Oraya geri dönemem. Üzgünüm! Oraya asla geri dönemem! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Loveday! Loveday! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Father, I could pad and place a scythe and nail it under their roof. Baba, bir tırpan yapıp onu çatılarının altına yerleştirebilirim. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Don't go near Moonacre... that house is damned! Moonacre'ye yaklaşma sakın, o ev lanetlendi. Moonacre'ın yakınına gitme. O ev lanetli! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
No... the word is... Hayır, kendi sonunu... Hayır. Esas kelime... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
she is about to meet her downfall. ...görmek üzere demek daha doğru olur. Yenilmek üzere. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
How kind of you to join us, Moon Princess. Bize katılman ne büyük incelik Ay Prensesi. Bize katılmanız ne incelik, Ay Prensesi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Oh... Oh, and what is this? Bu da ne? Nedir bu? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
She has brought us the lost key, gentlemen! Beyler, bize kayıp anahtarı getirmiş. Bize kayıp anahtarı getirmiş baylar! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Wasn't it terrible of the De Noir to have the moon pearls İncileri en başından beri De Noirlerin burada saklaması... De Noir'lerin bunca zamandır Ay İncileri'ni... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
hidden up here all the time... haven't we? ...ne kadar kötü, değil mi? ...burada saklaması ne kadar kötü değil mi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Well, it's true isn't it? Yani söylentiler doğru, değil mi? Doğru değil mi? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Your ancestors stole them! Atalarınız onları çaldı. Ataların onları çaldı! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
My ancestors?! Atalarım mı? The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Well, perhaps Princess... Belki de prenses... Şey, belki de Prenses... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I should introduce you... ...seni son Ay Prensesi'ni... ...seni tanıştırmalıyım. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Maria Merryweather... the last Moon Princess. ...Maria Merryweather'i tanıtmam gerekiyor. Maria Merryweather... En son Ay Prensesi. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Sir William. Sör William. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The very first De Noir. İlk De Noir. De Noir Ailesi'nin atası. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
The pearls casket! İnci kutusu! Mücevher kutusu! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
And you so very kindly brought us the key. Ve sen anahtarı bize getirerek büyük bir iyilik yaptın. Anahtarı bize getirdiğin için de çok naziksin. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
You've hidden them!! Onları sakladınız. Onları sakladınız! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
They were never there, girl! Asla oraya girmediler küçük kız! İnciler hiçbir zaman burada değildi kızım! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Your filthy Merryweather family took them! Senin iğrenç ailen onları aldı. Senin o iğrenç ailen onları aldı! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Before he... picked up the box! O, kutuyu almadan önce! O... Kutuyu almadan önce! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
They stole the pearls. İncileri çaldılar. Onlar incileri çaldı. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
But soon... Ama yakında... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
the final moon will rise... ...en son ay yükselecek... ...son dolunay yükseldiğinde... The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
and the thieving Merryweathers will be punished! ...ve hırsız Merryweatherların hepsi cezalandırılacak. ...hırsız Merryweather'lar cezalandırılacaklar! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
I'm glad that we have you here. Burada olmana sevindim. Burada olduğun için mutluyum. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
There's nothing anyone can do to stop it! Artık onu durduracak kimse kalmadı. Bunu durdurabilecek kimse yok! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
At last the entire valley will be ours! Sonunda tüm vadi bizim olacak. Sonunda bütün vadi bizim olacak! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
And the De Noir will finally feast upon revenge!! Ve De Noirler intikamın tadını çıkaracak. Ve De Noir ailesi de sonunda, alınan intikam için ziyafet çekebilecek. The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
Leave me alone, you ogre! Beni yalnız bırakın sizi caniler. Beni yalnız bırak zalim şey! The Secret of Moonacre-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170230
  • 170231
  • 170232
  • 170233
  • 170234
  • 170235
  • 170236
  • 170237
  • 170238
  • 170239
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact