• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170116

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm going to find out what you're up, Dawn. Ne işler çevirdiğini bulacağım Dawn. Ne iÅŸler çevirdiÄŸini bulacağım Dawn. Ne peşinde olacağını bulacağım, Dawn. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Whatever it takes. Bunun için her ne gerekiyorsa yapacağım. Bunun için her ne gerekiyorsa yapacağım. Ne pahasına olursa olsun. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
A little light reading? Neler okuyorsun bakalım? Neler okuyorsun bakalım? Ne okuyorsun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What was that? Nothing. O da neydi öyle? Hiç. O da neydi öyle? Hiç. Neydi o? Hiç bir şey. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Looking up dark magic doesn't seem as weird Kara büyüye bakman bir derece garip ama bunun için kendini... Kara büyüye bakman bir derece garip ama bunun için kendini... Kara büyüye bakman bunun hakkında suçlu hissetmen kadar garip değil. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
as you acting guilty about it. ...suçlu hissetmen daha bir garip. ...suçlu hissetmen daha bir garip. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I was just curious. Ben sadece merak ediyordum. Sadece merak etmiştim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I don't want it to turn into a big thing. Büyütmeye hiç gerek yok. Büyütmeye hiç gerek yok. Büyük bir olaya dönüşmesini istemiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Adam, being broken up doesn't mean I stop knowing you. Adam, ayrılmış olmamız seni tanımıyor olmam anlamına gelmez. Adam, ayrılmış olmamız seni tanımıyor olmam anlamına gelmez. Adam, ayrılmış olmamız, seni tanımayı bıraktığım anlamına gelemez. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It's not for me. Benim için değil. Benim için deÄŸil. Kendim için bakmıyordum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Really? You're exploring dark magic for a friend? Gerçekten mi? Bir arkadaşın için mi kara büyüyü araştırıyorsun? Gerçekten mi? Bir arkadaşın için mi kara büyüyü araÅŸtırıyorsun? Gerçekten mi? Kara büyüyü arkadaşın için mi araştırıyorsun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
For Cassie? Cassie için mi? Cassie için mi? Cassie için mi? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I told her I wouldn't say anything. Kimseye söylemeyeceğime söz vermiştim. Kimseye söylemeyeceÄŸime söz vermiÅŸtim. Ona kimseye söylemeyeceğim dedim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Does this have to do with her individual power? Bunun onun kişisel gücüyle bir alakası mı var? Bunun onun kiÅŸisel gücüyle bir alakası mı var? Bunun kendi gücüyle bir ilgisi var mı? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It comes from dark magic? O gücü kara büyüden mi geliyor? O gücü kara büyüden mi geliyor? Kara büyüden mi geliyor? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
How is that possible? Bu nasıl mümkün? Bu nasıl mümkün? Bu nasıl mümkün olabilir? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Her father's bloodline passed down through the generations. Babasının kanıyla nesilden nesle geçmiş. Babasının kanıyla nesilden nesle geçmiÅŸ. Babasının soyundan gelen güç nesilden nesle geçmiş. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I trusted you. Sana güvenmiştim. Sana güvenmiÅŸtim. Sana güvenmiştim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm sorry. Özür dilerim. Özür dilerim. Özür dilerim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I was trying to Ben sadece... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Diana saw my computer and I couldn't lie. Diana bilgisayarımı gördü, ben de yalan söyleyemedim. Diana bilgisayarımı gördü, ben de yalan söyleyemedim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I asked you to keep one thing. Senden bir sır tutmanı istedim. Senden bir sır tutmanı istedim. Senden bir şeyi gizli tutmanı istedim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We can all figure this out together. Bunu hep beraber çözebiliriz. Bunu hep beraber çözebiliriz. Bunu hep beraber çözebiliriz. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Don't! Hayır! Hayır! Hayır! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Adam. Adam! No! No, no, no! Adam. Adam! Hayır, hayır, hayır! Adam sorun ne? Adam. Adam! Hayır, hayır, hayır! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I didn't mean it! Böyle olsun istemedim! Adam. Adam! Hayır, hayır, hayır! Yapmak istemedim! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Adam, no! I didn't mean it. Adam, hayır! Böyle olsun istemedim. Böyle olsun istemedim. Adam, hayır! Böyle olsun istemedim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I didn't mean it. I didn't... Böyle olsun istemedim. Böyle... Böyle olsun istemedim. Böyle... Böyle olsun istemedim. istemedim... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm sorry. Üzgünüm. I'm sorry. Üzgünüm. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm so sorry. Çok üzgünüm. Üzgünüm. Çok üzgünüm. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You did that to me. Bunu bana sen yaptın. Çok üzgünüm. Bunu bana sen yaptın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I don't know what happened. Ne oldu hiç bilmiyorum. Bunu bana sen yaptın. Ne oldu hiç bilmiyorum. Ne oldu bilmiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You got upset. Sinirlendin. Üzüldün Ve boğazım düğümlenmeye başladı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And my throat started closing up. Ve boğazım düğümlenmeye başladı. Ve boÄŸazım düğümlenmeye baÅŸladı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Like what happened with Luke. Luke'a olduğu gibi. Luke'a olduÄŸu gibi. Luke'a olduğu gibi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You did that, too. Onu da sen yapmıştın. Onu da sen yapmıştın. Onu da sen yaptın. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Mm mmm. Totally different. Bu çok farklı. Bu çok farklı. O daha farklıydı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Luke went up in flames. Luke alev almıştı. Luke alev almıştı. Luke alevler içinde kaldı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What's wrong with you? Senin neyin var? Senin sorunun ne? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
It's always the short quiet ones you have to watch out for. Hep bu kısa sessiz olanlara dikkat etmen gerekir. Hep bu kısa sessiz olanlara dikkat etmen gerekir. Her zaman kısa boylu sessiz olanlara dikkat edeceksin. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Shut up, Faye. Kapa çeneni Faye. Kapa çeneni Faye. Kapa çeneni, Faya. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Cassie, hold on. Cassie, bekle. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm sorry. Üzgünüm. Üzgünüm. Özür dilerim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I saw you guys talking about my dark magic problem. Benim kara büyü sorunum hakkında konuştuğunuzu gördüm. Benim kara büyü sorunum hakkında konuÅŸtuÄŸunuzu gördüm. Sizin benim kara büyü problemim hakkında konuştuğunuz gördüm. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I didn't tell Diana. Diana'ya ben söylemedim. Diana'ya ben söylemedim. Diana'ya söylemedim. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She saw what I was looking at on my computer Bilgisayarımda araştırdığımı gördü ve tahmin etti. Bilgisayarımda araÅŸtırdığımı gördü ve tahmin etti. Benim bilgisayarda ne yaptığımı görüp tahmin etti. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Then I am sorry again, Öyleyse ben özür dilerim... Öyleyse ben özür dilerim... Öyleyse tekrar özür dilerim, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
for almost killing you and not trusting you. ...seni neredeyse öldürdüğüm ve sana güvenmediğim için. ...seni neredeyse öldürdüğüm ve sana güvenmediÄŸim için. seni az kalsın öldürdüğüm ve güvenmediğim için. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm not looking for more apologies. Benim özrünü istemiyorum. Benim özrünü istemiyorum. Daha fazla özür istemiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm just trying to understand. Sadece bunu anlamaya çalışıyorum. Sadece bunu anlamaya çalışıyorum. Sadece anlamaya çalışıyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Join the club. Sen de bendensin. İkimizde öyle. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You sounded upset on the phone. What's wrong? Telefonda sesin bozuk geliyordu. Sorun ne? Telefonda sesin sinirli geliyordu. Ne oldu? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Your mother. She came to see me. Annen. Beni görmeye geldi. Annen. Beni görmeye geldi. Annen. Beni görmeye geldi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
About what? Ne için? Ne için? Ne için? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She said she was gonna get to the bottom of what happened Olanları çözeceğini ve ne işler çevirdiğimi bulana kadar durmayacağını söyledi. Olanları çözeceÄŸini ve ne iÅŸler çevirdiÄŸimi bulana kadar durmayacağını söyledi. Ne yaptığımı öğrenene kadar durmayacağını, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Nobody knows anything. Kimse bir şey bilmiyor. Kimse bir ÅŸey bilmiyor. Hiç kimse bir şey bilmiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Ethan does. Ethan biliyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You almost drowned him. Onu neredeyse boğuyordun. Onu neredeyse boÄŸuyordun. Onu neredeyse boğuyordun. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Which is why he's too scared to talk. O yüzden konuşmayacak kadar korkuyor. O yüzden konuÅŸmayacak kadar korkuyor. O yüzden konuşmayacak kadar korkuyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
He wasn't too scared to tell Henry Ama Henry'e büyü yaptığını söylemeyecek kadar korkmuyordu. Ama Henry'e büyü yaptığını söylemeyecek kadar korkmuyordu. Senin büyü çalıştığını Henry'e söylemekten korkmadı ama. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And if he tells Kate, Ve eğer Kate'e söylerse, elinde bir kristal olduğunu anlar ve planımız suya düşer. Ve eÄŸer Kate'e söylerse, elinde bir kristal olduÄŸunu anlar ve planımız suya düşer. Eğer Kate'e söylerse... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
then she will know that you have a crystal, ...sende kristal olduğunu öğrenecek... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
and our plan is over. ...ve planımız suya düşecek. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
We've got to get rid of her. Ondan kurtulmak zorundayız. Ondan kurtulmak zorundayız. Ondan kurtulmamız gerekiyor. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Well, I can't just kick her out of town. She just got here. Onu kasabadan kovamam ya. Daha yeni geldi. Onu öylece şehirden kovamam. Daha yeni geldi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'm not talking about kicking her out of town. Onu kovmaktan bahsetmiyorum ben. Ben onu şehirden kovmaktan bahsetmiyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Dawn, we are not killing anyone else, Dawn, başka birini daha öldürmeyeceğiz... Dawn, baÅŸka birini daha öldürmeyeceÄŸiz... Dawn, daha fazla kimseyi öldürmüyoruz, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
certainly not my mother. ...hele benim annemi asla. ...özelliklede annemi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Killing Henry caused enough trouble. Henry'i öldürmemiz başımıza yeterince bela açtı. Henry'i öldürmemiz başımıza yeterince bela açtı. Henry'i öldürmek yeterince sorun yarattı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What do you want to do, just kill all the elders? Ne yapmak istiyorsun, tüm ihtiyarları öldürmek mi? Ne yapmak istiyorsun, tüm ihtiyarları öldürmek mi? Ne yapmak istiyorsun, bütün yaşlıları öldürmeyi mi? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Look, I know how it sounds, Bak, nasıl düşündüğünü biliyorum... Bak, nasıl düşündüğünü biliyorum... Bak, nasıl gözüktüğünü biliyorum, The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
but the elders stripped us of our powers. ...ama ihtiyarlar bizim güçlerimizi aldılar. ...ama ihtiyarlar bizim güçlerimizi aldılar. ama yaşlılar bizim güçlerimiz aldı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
They diminished us to nothing. Bizi bir hiç yaptılar. Bizi bir hiç yaptılar. Bizi bir hiç şey yaptılar. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
They are the ones standing in our way of moving forward. Planımızı ileri götürmemizin önündeki tek engel onlar. Planımızı ileri götürmemizin önündeki tek engel onlar. Bizim ilerlememizi engelleyenler onlar. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Calm down. Sakinleş. SakinleÅŸ. Rahatla. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
There are other options. Başka seçenekler de var. BaÅŸka seçenekler de var. Başka seçeneklerimiz var. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Spelling the elders into not asking questions? İhtiyarlara soru sormamaları için büyü yapmak gibi mi? İhtiyarlara soru sormamaları için büyü yapmak gibi mi? Yaşlıları soru sormamaları için büyülemek gibi mi? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
That worked so well with Jane. O Jane'de çok işe yaradı ya. O Jane'de çok iÅŸe yaradı ya. Bu Jane'de işe yaradı sanki... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'll figure out a way to deal with my mother. Annemi halletmenin bir yolunu bulurum. Ben annemle başa çıkmanın bir yolunu bulurum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Look, if she keeps asking questions Bak, eğer sorular sormaya devam ederse... Bak, eÄŸer sorular sormaya devam ederse... Bak, eğer soru sormaya devam ederse... The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I'll handle it. Ben hallederim. Ben hallederim! The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
For now, just stay out of her way. Şimdilik sen onun yoluna çıkma yeter. Şimdilik sen onun yoluna çıkma yeter. Şimdilik, sen sadece ondan uzak dur. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Nothing. It's stupid. Hiç. Aptalca bir şey. Hiç. Aptalca bir ÅŸey. Hiç. Salakça bir şey. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
An attraction spell. Bir çekim büyüsü. Bir çekim büyüsü. Bir çekim büyüsü. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Who are you trying to attract? Kimi çekmeye çalışıyorsun? Kimi çekmeye çalışıyorsun? Kimi çekmeye çalışıyorsun? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Not attract, exactly. Öyle çekmek değil. Öyle çekmek deÄŸil. Tam olarak, çekmek değil. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Just...Bring back to town. Sadece kasabaya geri getirmeye çalışıyorum. Sadece kasabaya geri getirmeye çalışıyorum. Sadece kasabaya geri getirmek. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Jake? Jake? Jake'i mi? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
No. No way. Hayır. Hayatta olmaz. Hayır. Hayatta olmaz. Hayır, olmaz. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
You remember he's a witch hunter, right? Onun bir cadı avcısı olduğunu hatırlıyorsun değil mi? Onun bir cadı avcısı olduÄŸunu hatırlıyorsun deÄŸil mi? Onun cadı avcısı olduğunu hatırlıyorsun, değil mi? The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Yes, but he also risked his life to save mine. Evet, aynı zamanda benim hayatımı kurtarmak için kendi hayatını riske attı. Evet, aynı zamanda benim hayatımı kurtarmak için kendi hayatını riske attı. Evet, ama ayrıca beni kurtarmak için hayatını tehlikeye attı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And Adam's. Ve de Adam'ınkini. Ve de Adam'ınkini. Ayrıca Adam'ı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
And he's the only one of us Ve aramızda kara büyüden anlayan bir o var. Ve aramızda kara büyüden anlayan bir o var. Ayrıca içimizde kara büyüden anlayan tek kişi o gibi. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
What happened today was an accident. Bugün olan şey bir kazaydı. Bugün olan ÅŸey bir kazaydı. Bugün olanlar bir kazaydı. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
That's not who you are. Sen öyle biri değilsin. Sen öyle biri deÄŸilsin. Sen öyle biri değilsin. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
I just do. Biliyorum işte. Biliyorum iÅŸte. Sadece biliyorum. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Come stay at my house until your grandmother's back in town. Büyükannen dönene kadar gel bizim evde kal. Büyükannen dönene kadar gel bizim evde kal. Büyükannen gelene kadar gel bizde kal. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
She's only gone for like a day or so. Sadece bir iki günlüğüne gitti. Sadece bir iki günlüğüne gitti. Sadece bir ve ya iki günlüğüne gitti. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
Well, until she's back, O dönene kadar yalnız kalmayacaksın. O dönene kadar yalnız kalmayacaksın. Pekala, geri gelene kadar, yalnız başına kalmıyorsun. The Secret Circle Darkness-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170111
  • 170112
  • 170113
  • 170114
  • 170115
  • 170116
  • 170117
  • 170118
  • 170119
  • 170120
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact